Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-76fb5796d-skm99 Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T13:04:23.273Z Has data issue: false hasContentIssue false

11 - Declamation 10 [XXXVIII]: <Patroclus>

from II - CHORICIUS, DECLAMATIONS

Published online by Cambridge University Press:  29 January 2010

Robert J. Penella
Affiliation:
Fordham University, New York
Eugenio Amato
Affiliation:
Université de Nantes, France
Malcolm Heath
Affiliation:
University of Leeds
George A. Kennedy
Affiliation:
University of North Carolina, Chapel Hill
Terry L. Papillon
Affiliation:
Virginia Polytechnic Institute and State University
William R. Reader
Affiliation:
Central Michigan University
D. A. Russell
Affiliation:
University of Oxford
Simon Swain
Affiliation:
University of Warwick
Get access

Summary

[THEME]

After Achilles was deprived of Briseis he withdrew into his own hut enraged. Agamemnon sent ambassadors to him, offering him back the girl along with very many gifts. But his embassy, with Briseis and the gifts, proved unsuccessful. In the short intervening time there were also many further misfortunes for the Greeks. Patroclus took notice of this and shared in their suffering; and with both tears and admonitions he tries to reconcile Achilles with the Greeks. Let us take the part of Patroclus.

EXPLANATORY COMMENT

[1] For what reason is Patroclus now troubled along with the Greeks, though the Thessalian [Achilles] does not at all feel this way? For the two are intimates and friends, and the maxim does require that “friends have all things in common.” For what reason, although he had earlier shared Achilles' anger, did he not maintain with him to the end that partnership of wrath? The poet resolved the difficulty, I think, by presenting to us the one as mild and easily brought to compassion – for he calls him “gentle” – but the other as rough and violent and also “lion-hearted,” as he adds in his poetry. [2] Therefore, given this lack of humane feeling it was necessary for the gentle one to be a counselor to the one who was not so. Consequently he stands beside him, shedding tears before him like a fountain, but [Achilles], the son of Peleus, did not know the cause for the lamentation.

Type
Chapter
Information
Rhetorical Exercises from Late Antiquity
A Translation of Choricius of Gaza's Preliminary Talks and Declamations
, pp. 200 - 221
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×