Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-31T22:26:08.936Z Has data issue: false hasContentIssue false

CHAPTER TWO - English as a Lingua Franca in Intercultural Communication

from Part I - Theory and Application

Published online by Cambridge University Press:  05 September 2014

Get access

Summary

Introduction

In her book on the relationship between language and culture (Risager 2006), the Danish author distances herself from the theoretical position which totally identifies language with culture. She is a proponent of another approach, which distinguishes between culture and language. It refers to particular languages, including such concepts as “first language / first language culture” and “second/foreign language” / “second/foreign language culture.” Risager states that she focuses on the relationship of culture to language, rather than language to culture. It means that “linguistic and cultural practices change and spread through social networks […] principally on the basis of transnational patterns of migration and markets” (Risager 2006: 2). My approach to culture and language is similar. I believe that it is possible on the grounds of particular languages to partly dissociate language and the culture traditionally associated with that language. Such an approach seems suitable for my purpose of elucidating the role of the English language in intercultural communication, particularly the role of English in preparing students in the second/foreign language classroom for intercultural communication.

Let me start from the difficulties involved in defining the concepts “first language culture,” “second language culture” and “foreign language culture.” In traditional terms, “first language culture” is the culture associated with one's first language (native language / mother tongue), second language culture is the culture associated with one's second language in the countries where more than one language is used, and foreign language culture is the culture associated with a particular foreign language taught in a given country, also called the target language culture.

Type
Chapter
Information
Developing Intercultural Competence through English
Focus on Ukrainian and Polish Cultures
, pp. 29 - 44
Publisher: Jagiellonian University Press
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×