The central argument of this article is that within the discourse around the South African Truth and Reconciliation Commission (TRC), many scholars have insufficiently applied the concept of an indigenous African worldview in their analysis of the TRC’s work, leading them at times to describe the process as coerced, contradictory, and politically manipulated. Using the different stages of my research as well as the different texts that “lit up” every phase, I argue that through a focus on language and translation, the pervasiveness of a particular worldview of interconnectedness can be traced that enabled the commission to execute its mandate creatively and without incidences of revenge. The acknowledgement of an indigenous interconnectedness has wide implications for the concept of transitional justice as it rejuvenates the main concepts of healing, amnesty, and reconciliation. As a journalist who reported on the daily activities of the commission, I move in this piece between the different epistemic communities of journalism, writing, and academia in order to understand the way in which language and its underlying epistemology provides an important access route to understanding the workings of the TRC and the testimonies provided by witnesses.