Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-pftt2 Total loading time: 0 Render date: 2024-06-04T00:14:32.077Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Dutch Orientalism before 1700

Published online by Cambridge University Press:  21 November 2020

Get access

Summary

Although he found some difficulty in obtaining a scholarly position, later in life Antoine Galland established himself as a well-respected academic in his position as professor of Arabic at the Collège Royal and as a numismatist. He regarded his translation of the Nights as a leisure activity and had mixed feelings about the fact that the French aristocratic public was much more impressed by his fairytales than by his learned tomes on antique coins and inscriptions. In the Dutch Republic, too, the history of Orientalism as a cultural phenomenon is closely linked to the development of academic institutions. In the seventeenth century universities had a well-defined role in Dutch society. The sons of respectable families followed a core curriculum mainly based on Classical literature and philosophy, followed by a training for a career in one of the free professions: the Protestant ministry, medicine or the law. Teaching, tuition and publishing were exclusively in Latin. Modern languages did not come into the equation until the very end of the eighteenth century, when chairs were founded for Dutch; chairs for French and English would follow suit only in the nineteenth century.

In Oriental studies slightly different rules applied. From the sixteenth century onwards, Hebrew was taught almost exclusively in connection with theology, but Arabic held its own as part of the humanist canon until the dawn of the eighteenth century. During the seventeenth century the University of Leiden played a leading role in the field of Arabic and Oriental studies in the Dutch Republic. In 1613 a chair in Arabic studies was established at Leiden, the fourth in Europe after Catholic Rome and Paris and Protestant Heidelberg. The first incumbent was Thomas Erpenius (1584-1624), who acquired fame particularly for his Arabic grammar (1613), which became the standard work in Europe for learning and studying Arabic and which remained in print until well into the nineteenth century. His pupil and successor Jacobus Golius (1596-1667) not only edited Arabic texts and published an Arabic dictionary (1653) but also acquired more than two hundred Arabic manuscripts for the library of Leiden University. In addition, he assembled a private collection of equal size which is now in the Bodleian Library in Oxford. In 1638 the German student Levinus Warner (c.1618-1665) arrived in Leiden to study Oriental languages under Golius.

Type
Chapter
Information
Thousand and One Nights and Orientalism in the Dutch Republic, 1700–1800
Antoine Galland, Ghisbert Cuper and Gilbert de Flines
, pp. 29 - 44
Publisher: Amsterdam University Press
Print publication year: 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×