The metrical version of psalms LI–CL, known as the Paris Psalter, is a pedestrian and unimaginative piece of poetic translation. It is rarely read by students of Old English, and most Anglo-Saxonists make only passing reference to it. There is scarcely any literary criticism written on the text, although some work has been done on its vocabulary and metre. I hope to show in this article, however, that its stylistic peculiarities mark an important stage in the disintegration of the Old English poetic mode, and that analysis of these may go some way towards answering the difficult questions which surround the manner and the cause of the style's disappearance at the end of the Anglo-Saxon period. In particular, I shall examine this poet's selective use of the poetic diction normally associated with the form, and the impact of this selectivity on the systems of rank and formula.
Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.
* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 26th May 2017. This data will be updated every 24 hours.