Skip to main content
×
×
Home

Submission and resistance in the English linguistic landscape of Chaoshan: Identity negotiation through English translation in two Chinese cities

  • Mingming Yuan
Extract

Linguistic landscape (LL), a concept which first emerged in the field of language planning, refers to ‘[t]he language of public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings' (Landry & Bourhis, 1997: 25). There are two functions attached to the linguistic landscape of a given territory: an informational function and a symbolic function. The informational function serves to inform people of ‘the linguistic characteristics, territorial limits and language boundaries' of a specific region; whereas the symbolic function serves as an indicator of the status, power relations, and cultural identity of the inhabitants, affecting how individuals feel about their community (Landry & Bourhis, 1997).

Copyright
Corresponding author
References
Hide All
Backhaus, P. 2006. ‘Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape.’ International Journal of Multilingualism, 3(1), 5266.
Dimova, S. 2007. ‘English shop signs in Macedonia.English Today, 23(3&4), 1824.
Hasanova, D. 2010. ‘English as a trademark of modernity and elitism.’ English Today, 26(1), 38.
Landry, R. & Bourhis, R. Y. 1997. ‘Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 2349.
Leong, K. 2012. ‘Information loss and change of appellative effect in Chinese-English public sign translation.’ Babel, 58(3), 309326.
Li, S. 2015. ‘English in the linguistic landscape of Suzhou.’ English Today, 31(1), 2733.
Pennycook, A. 2010. ‘Linguistic landscapes and the transgressive semiotics of graffiti.’ In Shohamy, E. & Gorter, D. (eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York, NY: Routledge, pp. 302–12.
Venuti, L. 1995. The Translator's Invisibility: A History of Translation. New York: Routledge.
Wang, J. 2013. ‘Linguistic landscape in China: A case study of shop signs in Beijing.’ Studies in Literature and Language, 6(1), 4047.
Weyers, J. R. 2015. ‘English shop names in the retail landscape of Medellín, Colombia.’ English Today, 32(2), 814.
Zhang, B. and Xu, T. 2015. ‘English translation of linguistic signs: A study from the perspective of linguistic landscape.’ Studies in Literature and Language, 11(3), 3542.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

English Today
  • ISSN: 0266-0784
  • EISSN: 1474-0567
  • URL: /core/journals/english-today
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed