Skip to main content Accessibility help

Finding a Place: Mainland Chinese Fiction in the 2000s

  • Julia Lovell


The political, economic and social changes experienced by China over the past decade have been mirrored by transformations in the literary realm. Writers, editors, critics and readers have contended with the acceleration of commercialisation, the rise of the Internet, and the Communist Party's subtly changing attitude to creative freedom. This essay examines the creative responses of three critically acclaimed generations of novelists – born between the 1950s and 1980s – to this new climate. It considers the way in which writers have become entrepreneurs, managing their own personality cults over the Internet and through media spin. It discusses widespread corruption in literary reviewing; the weaknesses in editorial standards that affect the work of even the most mature voices writing today; and the fluid way in which novelists often abandon fiction for other professions or expressive forms, such as film. Finally, it considers the limits of literary freedom in China's one-party cultural system.



Hide All
A, Yi. 2010. Niao, kanjian wo le (Seen by a bird). Beijing: Wenhua yishu chubanshe.
Anon, . 2004. “A New Generation of Writers Publishes Online.” People's Daily Online, 1 July. (accessed October 1, 2010).
Anon, . 2010a. “Murong Xuecun: Reading Much More into Urban Life.” China Daily, 31 May. (accessed November 1, 2010).
Anon, . 2010b. “Li Changchun Attends the Seventeenth Beijing International Book Fair.” People's Daily, September 1.
Bai, Ye. 2010. Interview. Beijing.
Chen, Guanzhong. 2009. Shengshi: Zhongguo 2013 nian (The Fat Years: China 2013). Hong Kong: Oxford University Press.
Chen, Guanzhong. 2011. The Fat Years. Trans. Duke, Michael. London: Transworld.
Chinese Institute Of Modern Literature. 2009. “2009 nian Zhongguo wenxue fazhan zhuankuang lanpi shu” [2009 blue book on the condition of Chinese literature]. Beijing.
Eberlein, Xujun. 2010. “China 2013.” Foreign Policy, 30 July. (accessed September 1, 2010).
Ge, Fei. 2004. Renmian taohua (Peach Blossom Beauty). Shenyang: Chunfeng wenyi chubanshe.
Goldman, Merle. 1967. Literary Dissent in Communist China. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Han, Dong. 2009. Interview. London.
Han, Han. 2000. San chong men [The Three Gates]. Beijing: Zuojia chubanshe.
Hockx, Michel. 2005. “Virtual Chinese Literature: A Comparative Case Study of Online Poetry Communities.” The China Quarterly (183):670691.
Hockx, Michel. 2009. “Masters of the Web: Chen Cun and the Continuous Avant-Garde.” In Van Crevel, Maghiel, Tan, Tian Yuan, and Hockx, Michel, eds., Text, Performance, and Gender in Chinese Literature and Music: Essays in Honor of Wilt Idema, 139152. Leiden: Brill.
Holm, David. 1991. Art and Ideology in Revolutionary China. Oxford: Clarendon Press.
Jaivin, Linda. 2010. “Yawning Heights.” China Heritage Quarterly 22 (June). (accessed August 1, 2010).
Jia, Pingwa. 1993. Feidu [The Ruined Capital]. Beijing: Beijing chubanshe.
Jiang, Rong. 2004. Lang tuteng [Wolf Totem]. Wuhan: Changjiang wenyi chubanshe.
Johnson, Ian. 2009. “For This Writer, China Is an Open Book.” Wall Street Journal, 20 February. (accessed March 1, 2009).
Kong, Shuyu. 2005. Consuming Literature: Bestsellers and the Commercialization of Literary Production in Contemporary China. Stanford: Stanford University Press.
Lee, Haiyan. 2010. “From the Iron Rice Bowl to the Beggar's Bowl: What Good Is (Chinese) Literature?” Telos 151 (summer):129150.
Lei, Tipei. 2007. “Dangxia wenxue zhong zuojia shehui liangzhi de yanzhong queshi” [Contemporary authors suffer from a serious lack of social conscience]. Zhongguo xiandai, dangdai wenxue yanjiu (8):155159.
Li, Jingze. 2010. Interview. Beijing.
Liu, Lydia H. 1995. Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity; China 1900–1937. Stanford: Stanford University Press.
Liu, Zhenyun. 2009. Yi ju ding yi wan ju [One Sentence is Worth Ten Thousand]. Wuhan: Changjiang wenyi chubanshe.
Ma, Jian. 2008. Beijing Coma. Trans. Drew, Flora. London: Chatto and Windus.
Ma, Jian. 2009. Beijing zhiwu ren [Beijing Coma]. New York: Mingjing chubanshe.
McGregor, Richard. 2010. The Party: The Secret World of China's Communist Rulers. London: Allen Lane.
Mcgrath, Jason. 2008. Postsocialist Modernity: Chinese Cinema, Literature, and Criticism in the Market Age. Stanford: Stanford University Press.
Mian, Mian. 2000. Tang [Candy]. Taibei: Shengzhi wenhua shiye youxian gongsi.
Mo, Yan. 2005. Big Breasts and Wide Hips. Trans. Goldblatt, Howard. London: Methuen.
Mo, Yan. 2006. Shengsi pilao [Life and Death Are Wearing Me Out]. Beijing: Zuojia chubanshe.
Mo, Yan. 2008. Life and Death Are Wearing Me Out. Trans. Goldblatt, Howard. New York: Arcade.
Mo, Yan. 2010. Fengru feitun [Big Breasts and Wide Hips]. Beijing: Shiyue wenyi chubanshe.
Murong, Xuecun. 2008. Chengdu, jinye qing jiang wo yiwang [Leave Me Alone, Chengdu]. (accessed November 1, 2010).
Murong, Xuecun. 2011. “Absurdities of China's Censorship System.” Time Magazine, 22 February.,8599,2052967,00.html (accessed April 1, 2011).
Su, Tong. 1993. Wo de diwang shengya [My Life as Emperor]. Guangzhou: Huacheng chubanshe.
Su, Tong. 2010a. He'an [The Boat to Redemption]. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Su, Tong. 2010b. The Boat to Redemption. Trans. Goldblatt, Howard. London: Transworld.
Wang, Shuo. 1992. Wang Shuo wenji [Collected Works of Wang Shuo]. Four volumes. Beijing: Huayi chubanshe.
Weihui, . 2002. Shanghai baobei [Shanghai Baby]. Hong Kong: Tiandi tushu youxian gongsi.
Wood, James. 2001. “Tell Me How Does It Feel?” The Guardian, 6 October. (accessed October 1, 2010).
Wu, Cheng'en. 1977–83. The Journey to the West. Trans. Yu, Anthony C.. Chicago: Chicago University Press.
Wu, Jingzi. 1973. The Scholars. Trans. Gladys and Yang, Xianyi. Beijing: Foreign Languages Press.
Xu, Zechen. 2008. Paobu chuanguo Zhongguancun [Running through Zhongguancun]. Chongqing: Chongqing chubanshe.
Xu, Zechen. 2010. Interview. Beijing.
Yan, Lianke. 2005a. Dingzhuang meng [The Dream of Ding Village]. Hong Kong: Wenhua yishu chubanshe.
Yan, Lianke. 2005b. Wei renmin fuwu [Serve the People]. Singapore: Lingzi Media.
Yan, Lianke. 2007. Serve the People! Trans. Lovell, Julia. London: Constable.
Yan, Lianke. 2010. Si shu [Four Books]. Beijing: Jingdian bowei.
Yan, Lianke. 2011. The Dream of Ding Village. Trans. Carter, Cindy. London: Constable.
Yu, Hua. 1993. “One Kind of Reality”. Trans. Wang, Helen. In Zhao, Henry ed., The Lost Boat: Avant-garde Fiction from China, 145–84. London: Wellsweep.
Yu, Hua. 1998. “1986”. Trans. Jones, Andrew. In Wang, Jing ed., China's Avant-garde Fiction, 74113. Durham: Duke University Press.
Yu, Hua. 2004. Xu Sanguan mai xue ji [Chronicle of a Blood Merchant]. Beijing: Renmin wenxue chubanshe.
Yu, Hua. 2008a. Xiongdi [Brothers]. Beijing: Zuojia chubanshe.
Yu, Hua. 2008b. Huozhe [To Live]. Shanghai: Wenyi chubanshe.
Yu, Hua. 2009. Brothers. Trans. Chow, Eileen Cheng-Yin and Rojas, Carlos. London: Picador.
Yu, Hua. 2010. Interview. Beijing.
Zhu, Wen. 1998. “Duanlie: yi fen wenjuan he wushiliu fen dajuan” [Rupture: one questionnaire and fifty-six responses]. Beijing wenxue (10): 1947.
Zhu, Wen. 2007. I Love Dollars and Other Stories of China. Trans. Lovell, Julia. New York: Columbia University Press.
Zhu, Wen. 2010. Interview. Beijing.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

The Journal of Asian Studies
  • ISSN: 0021-9118
  • EISSN: 1752-0401
  • URL: /core/journals/journal-of-asian-studies
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *


Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed