Skip to main content Accessibility help
×
×
Home

Istanbul Judeo-Spanish

  • José Ignacio Hualde (a1) and Mahir Şaul (a2)
Extract

The Judeo-Spanish speaking population of Istanbul is the result of migrations that were due to the edict of expulsion of King Ferdinand and Queen Isabella in 1492. The Ottoman ruler Bayezid II provided a haven to the exiles in his realm, and many came as immigrants to the capital Istanbul and other major port cities in that year. A continuous trickle of immigration of Jews originating in Spain continued after that date, as some of those who had gone to exile in other Mediterranean and Western European countries eventually also decided to resettle in Ottoman cities. Some Spanish-speaking families continued to migrate from the cities of the Italian peninsula to Istanbul and other centers of the Ottoman empire up until the eighteenth century. Another stream included Hispano-Portuguese families, Jews who had resettled in Portugal after the expulsion but were forced to undergo conversion there in 1497, and after a period of clandestine Jewish existence started emigrating to other countries in the sixteenth century. First Bayonne in France, then Amsterdam and other Hanseatic cities became important centers for Hispano-Portuguese families that returned to Judaism, and these maintained relations with, and occasionally sent immigrants to, the Jewish communities of the Ottoman cities.

  • View HTML
    • Send article to Kindle

      To send this article to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle. Find out more about sending to your Kindle.

      Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

      Find out more about the Kindle Personal Document Service.

      Istanbul Judeo-Spanish
      Available formats
      ×
      Send article to Dropbox

      To send this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Dropbox.

      Istanbul Judeo-Spanish
      Available formats
      ×
      Send article to Google Drive

      To send this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your <service> account. Find out more about sending content to Google Drive.

      Istanbul Judeo-Spanish
      Available formats
      ×
Copyright
References
Hide All
Baruch, Kalmi. 1930. El judeo-español de Bosnia. Revista de Filología Española 17, 113154.
Bradley, Travis G. 2007a. Prosodically-conditioned sibilant voicing in Balkan Judeo-Spanish. In Bainbridge, Erin & Agbayani, Brian (eds.), 34th Western Conference Conference on Linguistics, 4860. Fresno, CA: Department of Linguistics, California State University, Fresno.
Bradley, Travis G. 2007b. Constraints on the metathesis of sonorant consonants in Judeo-Spanish. Probus 19 (2), 171207.
Bradley, Travis G. 2009. On the syllabification of prevocalic /w/ in Judeo-Spanish. In Masullo, Pascual J., O'Rourke, Erin & Huang, Chia-Hui (eds.), Romance Linguistics 2007: Selected Papers from the 37th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL), 5167. Amsterdam: John Benjamins.
Bradley, Travis G. & Delforge, Anne Marie. 2006. Phonological retention and innovation in the Judeo-Spanish of Istanbul. In Face, Timothy L. & Klee, Carol A. (eds.), Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistic Symposium, 7388. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Bunis, David. 1992. The language of the Sephardim: A historical overview. In Beinart, Haim (ed.), Moreshet Sepharad: The Sephardi legacy, vol. 2, 399422. Jerusalem: The Magnes Press, The Hebrew University.
Castañeda, María L. 1986. El VOT de las oclusivas sordas y sonoras españolas. Estudios de Fonética Experimental 2, 91110.
Colantoni, Laura & Kochetov, Alexei. 2010. Palatal nasals or nasal palatalization? Presented at the 40th Linguistic Symposium on the Romance Languages, Seattle, WA, 27 March 2010. http://individual.utoronto.ca/kochetov/ColantoniKochetov2010_LSRL40.pdf (1 December 2010).
Göksel, Aslı & Kerslake, Celia. 2005. Turkish: A comprehensive grammar. London: Routledge.
Harris, Tracy. 1994. Death of a language: The history of Judeo-Spanish. Newark, DE: University of Delaware Press.
Harris, Tracy. 2006. The sociolinguistic situation of Judeo-Spanish in the 20th century in the United States and Israel. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 4 (2), 115133.
Hetzer, Armin. 2001. Sephardisch. Judeo-español, Djudezmo. Einführung in die Umgangssprache der südoesteuropäischen Juden. Wiesbaden: Harrasowitz Verlag.
Hualde, José Ignacio. 2004. Quasi-phonemic contrasts in Spanish. In Chand, Vineeta, Kelleher, Ann, Rodríguez, Angelo J. & Schmeiser, Benjamin (eds.), 23rd West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 23), 374398. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Hualde, José Ignacio. 2005. The sounds of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Hualde, José Ignacio, Elordieta, Gorka & Elordieta, Arantzazu. 1994. The Basque dialect of Lekeitio. Bilbao & Donostia-San Sebastián: Universidad del País Vasco & Diputación Foral de Gipuzkoa.
Kallestinova, Elena. 2004. Voice and aspiration in Turkish stops. Folia Linguistica 38, 117143.
Kovačec, August. 1986(–1987). Sobre el valor de las unidades [] ([, kˈ, c, k]) y [] ([, ɡˈ, đ, ɡ] en el judeo-español de Sarajevo y Dubrovnik. Studia Romanica et Anglica Zagrebiensia 31 (–32),156169.
Levi, Susannah V. 2005. Acoustic correlates of lexical accent in Turkish. Journal of the International Phonetic Association 35, 7397.
Luria, Max A. 1930. A study of the Monastir dialect of Judeo-Spanish based on oral material collected in Monastir, Yugo-Slavia. New York: Instituto de las Españas en los Estados Unidos.
Martínez-Celdrán, Eugenio, Fernández-Planas, Ana María & Carrera-Sabaté, Josefina. 2003. Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association 33, 255259.
Nehama, Joseph. 1977. Dictionnaire du judéo-espagnol. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Instituto ‘Benito Arias Montano’. [Reprinted in 2003, Gordes, France: Les Éditions de la Lettre Sépharade.]
Penny, Ralph. 1992. Dialect contact and social networks in Judeo-Spanish. Romance Philology 46, 125140.
Penny, Ralph. 2002. A history of the Spanish language, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Perahya, Klara & Perahya, Elie. 1998. Dictionnaire français–judéo-espagnol. Paris: Langues & Mondes.
Queen, Robin M. 2001. Bilingual intonation patterns: Evidence of language change from Turkish–German bilingual children. Language in Society 30, 5580.
Quintana Rodríguez, Aldina. 2001. Concomitancias lingüísticas entre el aragonés y el ladino (judeoespañol). Archivo de Filología Aragonesa 57–58, 163192.
Quintana Rodríguez, Aldina. 2006. Geografía lingüística del judeoespañol: Estudio sincrónico y diacrónico. Bern: Peter Lang.
Sala, Marius. 1971. Phonétique et phonologie du judéo-espagnol de Bucarest. The Hague: Mouton.
Varol [Bornes], Marie-Christine. 2006. El judeoespañol en contacto: el ejemplo de Turquía. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 4 (2), 99114.
Varol Bornes, Marie-Christine. 2008a. Le judéo-espagnol vernaculaire d'Istanbul: Étude linguistique (Sephardica 4). Bern: Peter Lang.
Varol [Bornes], Marie-Christine. 2008b. Manual of Judeo-Spanish: Language and culture (translated from French by Ralph Tarica; Studies and Texts in Jewish History and Culture XVI). Bethesda, MD: University Press of Maryland.
Wagner, Max Leopold. 1914. Beiträge zur Kenntnis des Judenspanischen von Konstantinopel. Vienna: Kaiserliche Akademie der Wissenschaften. [Reprinted in facsimile in Wagner 1990: 7–110.]
Wagner, Max Leopold. 1930. Caracteres generales del judeoespañol de Oriente. Anejo [Supplement] 12 of Revista de Filología Española. Madrid: Centro de Estudios Históricos.
Wagner, Max Leopold. 1990. Juden-Spanisch I. Sondersprachen der Romania, vol. 3. Stuttgart: Franz Steiner.
Wheeler, Max W. 2005. The phonology of Catalan. Oxford: Oxford University Press.
Williams, Lee. 1977. The voicing contrast in Spanish. Journal of Phonetics 5, 169184.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Journal of the International Phonetic Association
  • ISSN: 0025-1003
  • EISSN: 1475-3502
  • URL: /core/journals/journal-of-the-international-phonetic-association
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×
Type Description Title
PDF
PDF embedded sound files

Hualde PDF embedded sound files
Hualde PDF embedded sound files

 PDF (16.7 MB)
16.7 MB

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed