This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.
C. Akamatsu , D. Stewart & B. J. Becker (2000). Documenting English syntactic development in face-to-face signed communication. American Annals of the Deaf 145, 452–463.
J. R. Albertorio , L. Holden-Pitt & B. Rawlings (1999). Preliminary results of the annual survey of deaf and hard of hearing children and youth in Puerto Rico: The first wave. American Annals of the Deaf 144.5, 386–394.
J. M. Alvarado , A. Puente & V. Herrera (2008). Visual and phonological coding in working memory and orthographic skills of deaf children using Chilean sign language. American Annals of the Deaf 152.5, 467–479.
S. Archbold , M. Harris , G. M. O’Donoghue , T. P. Nikolopoulos , A. White & H. L. Richmond (2008). Reading abilities after cochlear implantation: The effect of age at implantation on outcomes at five and seven years after implantation. International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology 72, 1471–1478.
K. Arnesen , R. T. Enerstvedt , E. A. Engen , T. Engen , G. Høie & A. M. Vonen (2008). The linguistic milieu of Norwegian children with hearing loss. American Annals of the Deaf 153.1, 65–77.
S. Bagga-Gupta (2000). Visual language environments. Exploring everyday life and literacies in Swedish Deaf bilingual schools. Visual Anthropology Review 15, 95–120.
A. Baker & B. Van Den Bogaerde (2008). Code-mixing in signs and words in input to and output from children. In C. Plaza-Pust & E. Morales-Lopez (eds.), Sign bilingualism: Language development, interaction, and maintenance in sign language contact situations. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1–28.
C. Becker (2009). Narrative competences of deaf children in German sign language. Sign Language and Linguistics 12.2, 113–160.
L. E. Behares , C. Brovetto & L. Peluso Crespi (2012). Language policies in Uruguay and Uruguayan sign language (LSU). Sign Language Studies 12.4, 519–542.
S. Berk & D. Lillo-Martin (2012). The two-word stage: Motivated by linguistic or cognitive constraints? Cognitive Psychology 65.1, 118–140.
M. Berke (2013). Reading books with young deaf children: Strategies for mediating between American Sign Language and English. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18.3, 299–311.
M. Bishop (2010). Happen can't hear: An analysis of code-blends in hearing, native signers of American Sign Language. Sign Language Studies 11.2, 205–240.
M. Bishop & S. Hicks (2005). Orange eyes: Bimodal bilingualism in hearing adults from deaf families. Sign Language Studies 5.2, 188–230.
J. Branson & D. Miller (2004). The cultural construction of linguistic incompetence through schooling: Deaf education and the transformation of the linguistic environment in Bali, Indonesia. Sign Language Studies 5.1, 6–38.
J. E. Cannon & C. Guardino (2012). Literacy strategies for deaf/hard-of-hearing English language learners: Where do we begin? Deafness and Education International 14.2, 78–99.
J. B. Christiansen & I. W. Leigh (2004). Children with cochlear implants: Changing parent and deaf community perspectives. Archives of Otolaryngology – Head and Neck Surgery 130.5, 673–677.
K. Cormier , A. Schembri , D. Vinson & E. Orfanidou (2012). First language acquisition differs from second language acquisition in prelingually deaf signers: Evidence from sensitivity to grammaticality judgement in British Sign Language. Cognition 124.1, 50–65.
E. Cramér-Wolrath (2013). Sequential bimodal bilingual acquisition: Mediation using a cochlear implant as a tool. Deafness & Education International 15.4, 201–221.
K. Crowe , S. McLeod & T. Y. Ching (2012). The cultural and linguistic diversity of 3-year-old children with hearing loss. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 17.4, 421–438.
P. K. Crume (2013). Teachers’ perceptions of promoting sign language phonological awareness in an ASL/English bilingual program. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18.4, 464–488.
J. Dammeyer (2010). Psychosocial development in a Danish population of children with cochlear implants and deaf and hard-of-hearing children. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 15.1, 50–58.
J. Dammeyer (2014). Literacy skills among deaf and hard of hearing students and students with cochlear implants in bilingual/bicultural education. Deafness & Education International Deafness & Education International 16.2, 108–119.
K. Davidson , D. Lillo-Martin & D. Chen Pichler (2014). Spoken English language development among native signing children with cochlear implants. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 19.2, 238–250.
R. M. De Quadros (2012). Linguistic policies, linguistic planning, and Brazilian sign language in Brazil. Sign Language Studies 12.4, 543–564.
M. DeLana , M. A. Gentry & J. Andrews (2007). The efficacy of ASL/English bilingual education: Considering public schools. American Annals of the Deaf 152.1, 73–87.
K. Emmorey & J. A. F. Petrich (2012). Processing orthographic structure: Associations between print and fingerspelling. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 17.2, 194–204.
C. J. Enns & R. C. Herman (2011). Adapting the assessing British Sign Language development receptive skills test into American Sign Language. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 16.3, 362–374.
M. G. Gaustad & R. R. Kelly (2004). The relationship between reading achievement and morphological word analysis in deaf and hearing students matched for reading level. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 9.3, 269–285.
C. Geraci (2012). Language policy and planning: The case of Italian sign language. Sign Language Studies 12.4, 494–518.
M. Grimes , E. D. Thoutenhoofd & D. Byrne (2007). Language approaches used with deaf pupils in Scottish schools: 2001–2004. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12.4, 530–551.
F. Grosjean (2010). Bilingualism, biculturalism, and deafness. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.2, 133–145.
T. S. Haptonstall-Nykaza & B. Schick (2007). The transition from fingerspelling to English print: Facilitating English decoding. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12.2, 172–183.
M. Harris & E. Terlektsi (2011). Reading and spelling abilities of deaf adolescents with cochlear implants and hearing aids. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 16.1, 24–34.
T. Haug (2012). Methodological and theoretical issues in the adaptation of sign language tests: An example from the adaptation of a test to German sign language. Language Testing 29.2, 181–201.
R. Herman & P. Roy (2006). Evidence from the wider use of the BSL Receptive Skills Test. Deafness and Education International 8.1, 33–47.
D. Hermans , H. Knoors & L. Verhoeven (2010). Assessment of sign language development: The case of deaf children in the Netherlands. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 15.2, 107–119.
D. Hermans , E. Ormel & H. Knoors (2010). On the relation between the signing and reading skills of deaf bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.2, 187–199.
D. Hermans , H. Knoors , E. Ormel & L. Verhoeven (2008). The relationship between the reading and signing skills of deaf children in bilingual education programs. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 13.4, 518–530.
D. Hermans , L. Wauters , A. De Klerk & H. Knoors (2014). Quality of instruction in bilingual schools for deaf children: Through the children's eyes and the camera's lens. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 272–291.
G. Hickok , T. Love-Geffen & E. S. Klima (2002). Role of the left hemisphere in sign language comprehension. Brain and Language 82.2, 167–178.
D. Holzinger & J. Fellinger (2014). Sign language and reading comprehension: No automatic transfer. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 102–133.
T. Humphries & F. MacDougall (2000). ‘Chaining’ and other links: Making connections between American sign language and English in two types of school settings. Visual Anthropology Review 15.2, 84–94.
B. Hunger (2006). Noun/verb pairs in Austrian sign language (ÖGS). Sign Language and Linguistics (Online) 9.1–2, 71–94.
M. Hyde & R. Punch (2011). The modes of communication used by children with cochlear implants and the role of sign in their lives. American Annals of the Deaf 155.5, 535–549.
F. Janjua , B. Woll & J. Kyle (2002). Effects of parental style of interaction on language development in very young severe and profound deaf children. International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology 64.3, 193–205.
T. Johnston (2004). The assessment and achievement of proficiency in a native sign language within a sign bilingual program: The pilot Auslan receptive skills test. Deafness and Education International 6.2, 57–81.
J. N. Kaderavek & L. A. Pakulski (2007). Mother–child story book interactions: Literacy orientation of pre-schoolers with hearing impairment. Journal of Early Childhood Literacy 7.1, 49–72.
C. A. Kelman & A. U. Branco (2009). (Meta) communication strategies in inclusive classes for deaf students. American Annals of the Deaf 154.4, 371–381.
J. Klatter-Folmer , R. van Hout , E. Kolen & L. Verhoeven (2006). Language development in deaf children's interactions with deaf and hearing adults: A Dutch longitudinal study. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11.2, 238–251.
H. Knoors & M. Marschark (2012). Language planning for the 21st century: Revisiting bilingual language policy for deaf children. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 17.3, 291–305.
H. Knoors & B. Renting (2000). Measuring the quality of education: The involvement of bilingually educated deaf children. American Annals of the Deaf 145.3, 268–274.
M. Koutsoubou , R. Herman & B. Woll (2006). Bilingual language profiles of deaf students: An analysis of the written narratives of three deaf writers with different language proficiencies. Deafness and Education International 8.3, 144–168.
M. Koutsoubou , R. Herman & B. Woll (2007). Does language input matter in bilingual writing? Translation versus direct composition in deaf school students’ written stories. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10.2, 127–151.
V. Krausneker (2008). Language use and awareness of deaf and hearing children in a bilingual setting. In C. Plaza-Pust & E. Morales-Lopez (eds.), Sign bilingualism: Language development, interaction and maintenance in sign language contact situations. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins Publishing, 195–222.
A.-E. Kristoffersen & E. Simonsen (2012). Teacher-assigned literacy events in a bimodal, bilingual preschool with deaf and hearing Children. Journal of Early Childhood Literacy 14.1, 80–104.
F. Kyle & M. Harris (2010). Predictors of reading development in deaf children: A 3-year longitudinal study. Journal of Experimental Child Psychology 107, 229–243.
F. Kyle & M. Harris (2011). Longitudinal patterns of emerging literacy in beginning deaf and hearing readers. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 16.3, 289–304.
C. M. Lange , S. Lane-Outlaw , W. E. Lange & D. L. Sherwood (2013). American Sign Language/English bilingual model: A longitudinal study of academic growth. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18.4, 532–544.
E. Levesque , P. M. Brown & G. Wigglesworth (2014). The impact of bimodal bilingual parental input on the communication and language development of a young deaf child. Deafness & Education International 16.3, 161–181.
G. Lewis , B. Jones & C. Baker (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation 18.7, 655–670.
J. Leybaert (2000). Phonology acquired through the eyes and spelling in deaf children. Journal of Experimental Child Psychology 75.4, 291–318.
J. Leybaert & C. J. LaSasso (2010). Cued speech for enhancing speech perception and first language development of children with cochlear implants. Trends in Amplification 14.2, 96–112.
I. Lichtig , M. I. V. Couto , F. F. D. N. Mecca , S. Hartley , S. Wirz & B. Woll (2011). Assessing deaf and hearing children's communication in Brazil. Journal of Communication Disorders 44.2, 223–235.
M. MacSweeney , C. M. Capek , R. Campbell & B. Woll (2008). The signing brain: The neurobiology of sign language. Trends in Cognitive Sciences 12.11, 432–440.
E. Malaia & R. B. Wilbur (2010). Early acquisition of sign language: What neuroimaging data tell us. Sign Language and Linguistics (Online) 13.2, 183–199.
W. Mann , C. R. Marshall , K. Mason & G. Morgan (2010). The acquisition of sign language: The impact of phonetic complexity on phonology. Language Learning and Development 6.1, 60–86.
M. Marschark & C. Lee (2014). Navigating two languages in the classroom: Goals, evidence and outcomes. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 213–241.
M. Marschark , H. Knoors & G. Tang (2014). Perspectives on bilingualism and bilingual education for deaf learners. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and Bilingual Deaf Education. New York/Oxford: Oxford University Press, 445–476.
M. Marschark , G. Leigh , P. Sapere , D. Burnham , C. Convertino , M. Stinson , H. Knoors , M. Vervloed & W. Noble (2006). Benefits of sign language interpreting and text alternatives for deaf students’ classroom learning. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11.4, 421–437.
M. Marschark , P. Sapere , C. M. Convertino , C. Mayer , L. Wauters & T. Sarchet (2009). Are deaf students’ reading challenges really about reading? American Annals of the Deaf 154.4, 357–370.
K. Mason , K. Rowley , C. R. Marshall , J. R. Atkinson , R. Herman , B. Woll & G. Morgan (2010). Identifying specific language impairment in deaf children acquiring British Sign Language: Implications for theory and practice. British Journal of Developmental Psychology 28.1, 33–49.
R. Mayberry (2007). When timing is everything: Age of first-language acquisition effects on second-language learning. Applied Psycholinguistics 28.03, 537–549.
R. Mayberry , J. K. Chen , P. Witcher & D. Klein (2011). Age of acquisition effects on the functional organization of language in the adult brain. Brain and Language 119.1, 16–29.
R. Mayberry , A. DelGiudice & A. Lieberman (2011) Reading achievement in relation to phonological coding and awareness in deaf readers: A meta-analysis. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 16, 164–188.
C. Mayer (2007). What really matters in the early literacy development of deaf children. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12.4, 411–431.
C. Mayer (2009). Issues in second language literacy education with learners who are deaf. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12.3, 325–334.
C. Mayer & T. Akamatsu (2000). Deaf children creating written texts: Contributions of American Sign Language and signed forms of English. American Annals of the Deaf 145.5, 394–401.
C. Mayer & G. Leigh (2010). The changing context for sign bilingual education programs: Issues in language and the development of literacy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.2, 175–186.
C. Mayer & G. Wells (1996). Can the linguistic interdependence theory support a bilingual-bicultural model of literacy education for deaf students? Journal of Deaf Studies and Deaf Education 1, 93–107.
R. McKee & D. McKee (2011). Old signs, new signs, whose signs? Sociolinguistic variation in the NZSL lexicon. Sign Language Studies 11.4, 485–527.
B. Menéndez (2010). Cross-modal bilingualism: Language contact as evidence of linguistic transfer in sign bilingual education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.2, 201–223.
A. Meronen & T. Ahonen (2008). Individual differences in sign language abilities in deaf children. American Annals of the Deaf 152.5, 495–504.
E. M. Miller , A. R. Lederberg & S. R. Easterbrooks (2013). Phonological awareness: Explicit instruction of young deaf and hard-of-hearing children. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18, 206–227.
A. Mineiro , M. V. S. Nunes , M. Moita , S. Silva & A. Castro-Caldas (2014). Bilingualism and bimodal bilingualism in deaf people: A neurolinguistic approach. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 187–212.
M. P. Moeller , J. B. Tomblin , C. Yoshinaga-Itano , C. M. Connor & S. Jerger (2007). Current state of knowledge: Language and literacy of children with hearing impairment. Ear and Hearing 28.6, 740–753.
B. O. Molander , O. Halldén & C. Lindahl (2010). Ambiguity – A tool or obstacle for joint productive dialogue activity in deaf and hearing students’ reasoning about ecology. International Journal of Educational Research 49.1, 33–47.
H. Mollink , D. Hermans & H. Knoors (2008). Vocabulary training of spoken words in hard-of-hearing children. Deafness and Education International 10.2, 80–92.
J. P. Morford & B. Hänel-Faulhaber (2011). Homesigners as late learners: Connecting the dots from delayed acquisition in childhood to sign language processing in adulthood. Linguistics and Language Compass 5.8, 525–537.
G. Morgan (2006). ‘Children are just lingual’: The development of phonology in British Sign Language (BSL). Lingua 116.10, 1507–1523.
G. Morgan , R. Herman , I. Barriere & B. Woll (2008). The onset and mastery of spatial language in children acquiring British Sign Language. Cognitive Development 23.1, 1–19.
T. Most (2003). The use of repair strategies: Bilingual deaf children using sign language and spoken language. American Annals of the Deaf 148.4, 308–314.
J. L. Mounty , C. T. Pucci & K. C. Harmon (2014). How deaf American Sign Language/English bilingual children become proficient readers: An emic perspective. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 19.3, 333–346.
V. Mueller & R. Hurtig (2010). Technology-enhanced shared reading with deaf and hard-of-hearing children: The role of a fluent signing narrator. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 15.1, 72–101.
J. Napier , G. Leigh & S. Nann (2007). Teaching sign language to hearing parents of deaf children: An action research process. Deafness and Education International 9.2, 83–100.
N. Niederberger (2008). Does the knowledge of a natural sign language facilitate deaf children's learning to read and write? Insights from French sign language and written French data. In C. Plaza-Pust & E. Morales-Lopez (eds.), Sign bilingualism: Language development, interaction, and maintenance in sign language contact situations. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 29–50.
D. C. Nielsen , B. Luetke & D. S. Stryker (2011). The importance of morphemic awareness to reading achievement and the potential of signing morphemes to supporting reading development. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 16.3, 275–288.
E. Ormel & M. Giezen (2014). Bimodal bilingual cross-language interaction: Pieces of the puzzle. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 74–101.
A. M. Parisot & J. Rinfret (2012). Recognition of Langue des Signes Québécoise in Eastern Canada. Sign Language Studies 12.4, 583–601.
L. A. Petitto , M. Katerelos , B. G. Levy , K. Gauna , K. Tétreault & V. Ferraro (2001). Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition. Journal of Child Language 28.2, 453–496.
P. Piñar , P. E. Dussias & J. P. Morford (2011). Deaf readers as bilinguals: An examination of deaf readers’ print comprehension in light of current advances in bilingualism and second language processing. Linguistics and Language Compass 5.10, 691–704.
C. Plaza-Pust (2014). Language development and language interaction in sign bilingual language acquisition. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. Oxford/NewYork: Oxford University Press, 23–54.
S. Plessow-Wolfson & F. Epstein (2005). The experience of story reading: Deaf children and hearing mothers’ interactions at story time. American Annals of the Deaf 150.4, 369–378.
D. Power , M. Hyde & G. Leigh (2008). Learning English from signed English: An impossible task? American Annals of the Deaf 153, 37–47.
G. Preisler , A. L. Tvingstedt & M. Ahlström (2005). Interviews with deaf children about their experiences using cochlear implants. American Annals of the Deaf 150.3, 260–267.
P. M. Prinz & M. Strong (1998). ASL proficiency and English literacy within a bilingual deaf education model of instruction. Topics in Language Disorders 18.4, 47–60.
A. Puente , J. M. Alvarado & V. Herrera (2006). Fingerspelling and sign language as alternative codes for reading and writing words for Chilean deaf signers. American Annals of the Deaf 151.3, 299–310.
J. Quer (2012). Legal pathways to the recognition of sign languages: A comparison of the Catalan and Spanish sign language acts. Sign Language Studies 12.4, 565–582.
D. Quinto-Pozos , A. J. Forber-Pratt & J. L. Singleton (2011). Do developmental communication disorders exist in the signed modality? Perspectives from professionals. Language, Speech, and Hearing Services in Schools 42.4, 423–443.
P. Rinaldi & C. Caselli (2009). Lexical and grammatical abilities in deaf Italian preschoolers: The role of duration of formal language experience. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 14.1, 63–75.
P. Rinaldi , C. Caselli , D. Onofrio & V. Volterra (2014). Language acquisition by bilingual deaf preschoolers: Theoretical and methodological issues and empirical data. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. Oxford/New York: Oxford University Press, 54–73.
C. Roos (2014). A sociocultural perspective on young deaf children's fingerspelling: An ethnographic study in a signing setting. Deafness & Education International 16.2, 86–107.
E. Rydberg , L. C. Gellerstedt & B. Danermark (2009). Toward an equal level of educational attainment between deaf and hearing people in Sweden? Journal of Deaf Studies and Deaf Education 14.3, 312–323.
A. Schembri , C. Jones & D. Burnham (2005). Comparing action gestures and classifier verbs of motion: Evidence from Australian sign language, Taiwan sign language, and nonsigners’ gestures without speech. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10.3, 272–290.
T. Schermer (2012). Sign language planning in the Netherlands between 1980 and 2010. Sign Language Studies 12.4, 467–493.
R. J. Senghas & L. Monaghan (2002). Signs of their times: Deaf communities and the culture of language. Annual Review of Anthropology 31, 69–97.
J. L. Singleton , D. Morgan , E. DiGello , J. Wiles & R. Rivers (2004). Vocabulary use by low, moderate, and high ASL-proficient writers compared to hearing ESL and monolingual speakers. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 9.1, 86–103.
J. L. Singleton , S. Supalla , S. Litchfield & S. Schley (1998). From sign to word: Considering modality constraints in ASL/English bilingual education. Topics in Language Disorders 18.4, 16–29.
C. Slegers (2010). Signs of change. Australian Review of Applied Linguistics 33.1, 5.1–5.20.
A. Smith & Y. Wang (2010). The impact of visual phonics on the phonological awareness and speech production of a student who is deaf: A case study. American Annals of the Deaf 155.2, 124–130.
H. Sutherland & A. Young (2007). ‘Hate English! Why? . . .’ Signs and English from deaf children's perception results from a preliminary study of deaf children's experiences of sign bilingual education. Deafness and Education International 9.4, 197–213.
R. Sutton-Spence & B. Woll (1999). The linguistics of British Sign Language: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
R. Swanwick (2001). The demands of a sign bilingual context for teachers and learners: An observation of language use and learning experiences. Deafness and Education International 3.2, 62–79.
R. Swanwick (2002). Sign bilingual deaf children's approaches to writing: Individual strategies for bridging the gap between BSL and written English. Deafness and Education International 4.2, 65–83.
R. Swanwick (2010). Policy and practice in sign bilingual education: Development, challenges and directions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.2, 147–158.
R. Swanwick & L. Watson (2005). Literacy in the homes of young deaf children: Common and distinct features of spoken language and sign bilingual environments. Journal of Early Childhood Literacy 5.1, 53–78.
R. Swanwick & L. Watson (2007). Parents sharing books with young deaf children in spoken English and in BSL: The common and diverse features of different language settings. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12.3, 385–405.
R. Swanwick , R. Kitchen & P. J. Clarke (2012). Practitioner talk on deaf children's reading comprehension: Analysing multiple voices. Deafness and Education International 14.2, 100–120.
R. Swanwick , J. Dammeyer , O. Hendar , A. E. Kristoffersen , J. Salter & E. Simonsen (2014). Shifting contexts and practices in sign bilingual education in Northern Europe: Implications for professional development and training. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 292–312.
G. Tang , S. Lam & C. Yiu K (2014). Language development of deaf and hard-of-hearing students in a sign bilingual and co-enrollment environment. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education New York/Oxford: Oxford University Press, 313–341.
S. Tevenal & M. Villanueva (2009). Are you getting the message? The effects of SimCom on the message received by deaf, hard of hearing, and hearing students. Sign Language Studies 9.3, 266–286, 379–380.
B. J. Trezek & G. R. Hancock (2013). Implementing instruction in the alphabetic principle within a sign bilingual setting. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 18.3, 391–408.
B. J. Trezek & Y. Wang (2006). Implications of utilizing a phonics-based reading curriculum with children who are deaf or hard of hearing. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11.2, 202–213.
L. M. van Beijsterveldt , & J. van Hell (2010). Lexical noun phrases in texts written by deaf children and adults with different proficiency levels in sign language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.4, 439–468.
A van Staden . (2013). An evaluation of an intervention using sign language and multi-sensory coding to support word learning and reading comprehension of deaf signing children. Child Language Teaching and Therapy 29.3, 305–318.
M. Von Pein & J. Altarriba (2011). Testing the development of linguistic knowledge in adult naïve learners of American Sign Language. The Modern Language Journal 95.2, 205–216.
E. A. Walker & J. B. Tomblin (2014). The influence of communication mode on language development in children with cochlear implants. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. NewYork/Oxford: Oxford University Press, 134–151.
Y. Wang , B. J. Trezek , J. L. Luckner & P. V. Paul (2008). The role of phonology and phonologically related skills in reading instruction for students who are deaf or hard of hearing. American Annals of the Deaf 153.4, 396–407.
L. M. Watson , S. M. Archbold & T. P. Nikolopoulos (2006). Children's communication mode five years after cochlear implantation: Changes over time according to age at implant. Cochlear Implants International 7.2, 77–91.
L. M. Watson , T. Hardie , S. M. Archbold & A. Wheeler (2008). Parents’ views on changing communication after cochlear implantation. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 13.1, 104–116.
L. Wauters & A. Klerk (2014). Improving reading instruction to deaf and hard-of-hearing students. In M. Marschark , G. Tang & H. Knoors (eds.), Bilingualism and bilingual deaf education. New York/Oxford: Oxford University Press, 242–271.
L. Wauters , H. Knoors , M. Vervloed & C. Aarnoutse (2001). Sign facilitation in word recognition. Journal of Special Education 35.1, 31–40.
A. Wheeler , S. M. Archbold , T. Hardie & L. M. Watson (2009). Children with cochlear implants: The communication journey. Cochlear Implants International 10.1, 41–62.
R. B. Wilbur (2000). The use of ASL to support the development of English and literacy. Journal of Deaf Studies and Deaf Education 5.1, 81–104.
L. Willoughby (2012). Language maintenance and the deaf child. Journal of Multilingual and Multicultural Development 33.6, 605–618.