Skip to main content
×
×
Home

Emergent bilingual students in secondary school: Along the academic language and literacy continuum

  • Kate Menken (a1)
Abstract

This article offers a critical review of research about emergent bilingual students in secondary school, where the academic demands placed upon them are great, and where instruction typically remains steadfast in its monolingualism. I focus on recent scholarship about the diversity within this student population, and center on ‘students with interrupted formal education’ (SIFE, new arrivals who have no home language literacy skills or are at the beginning stages of literacy learning) and ‘long-term English language learners’ (LTELLs, primarily educated in their receiving country yet still eligible for language support services). Little has been published about these students, making this a significant area of inquiry. Moreover, both groups are characterized by poor performance and together illustrate the characteristics of secondary students at various points along an academic language and literacy continuum. While existing research provides important information to help us improve secondary schooling for emergent bilinguals, it has also perpetuated deficit views of these students by focusing solely on their perceived academic shortcomings. Grounded in a new body of research in applied linguistics that examines the students’ complex, creative, and dynamic language and literacy practices, I apply a translanguaging lens to critique the positioning of such students as deficient, with implications for research and practice.

Copyright
References
Hide All
Abedi, J. (2004). The no child left behind act and English language learners: Assessment and accountability issues. Educational Researcher 33.1, 414.
Abedi, J. & Dietal, R. (2004). Challenges in the no child left behind act for English language learners. CRESST Policy Brief, 7. Los Angeles, CA: National Center for Research on Evaluation, Standards, and Student Testing.
Arias, B. & Faltis, C. (eds.) (2012). Implementing educational language policy in Arizona: Legal, historical and current practices in SEI. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Artiles, A., Rueda, R., Salazar, J. & Higareda, I. (2005). Within-group diversity in minority disproportionate representation: English language learners in urban school districts. Exceptional Children 71.3, 283300.
Artiles, A., Trent, S. & Palmer, J. (2004). Culturally diverse students in special education: Legacies and prospects. In Banks, J. & Banks, C. (eds.), Handbook of research on multicultural education (2nd edn). San Francisco, CA: Jossey-Bass, 716735.
Auer, P. (1999). From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3.2, 309332.
August, D. & Shanahan, T. (eds.) (2006). Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bailey, A. (2007). Introduction: Teaching and assessing students learning English in school. In Bailey, A. (ed.), The language demands of school: Putting academic English to the test. New Haven, CT: Yale University Press, 126.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th edn). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Benesch, S. (2008). Generation 1.5 and its discourses of partiality: A critical analysis. Journal of Language, Identity, and Education 7.2/3, 294311.
Berhanu, G. (2008). Ethnic minority pupils in Swedish schools: Some trends in over-representation of minority pupils in special educational programmes. International Journal of Special Education 23.3, 1729.
Bernstein, S. (2004). Teaching and learning in Texas: Accountability testing, language, race, and place. Journal of Basic Writing 23.1, 424.
Bialystok, E. (2007). Cognitive effects of bilingualism: How linguistic experience leads to cognitive change. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10.3, 210223.
Blackledge, A. & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.
Blommaert, J. (2008). Grassroots literacy: Writing, identity and voice in Central Africa. London: Routledge.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. New York: Cambridge University Press.
Boyson, B. & Short, D. (2003). Secondary school newcomer programs in the United States. Research Report 12. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity & Excellence.
Brown, J., Miller, J. & Mitchell, J. (2006). Interrupted schooling and the acquisition of literacy: Experiences of Sudanese refugees in Victorian secondary schools. Australian Journal of Language and Literacy 29.2, 150162.
Brutt-Griffler, J. & Varghese, M. (2004). Introduction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7.2&3, 93101.
Calderón, M. & Minaya-Rowe, L. (2011). Preventing long-term ELs: Transforming schools to meet core standards. Thousand Oaks, CA: Corwin Press.
Callahan, R. (2006). The intersection of accountability and language: Can reading intervention replace English language development? Bilingual Research Journal 30, 121.
Canagarajah, S. (2011a). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review 2, 128.
Canagarajah, S. (2011b). Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal 95.3, 401417.
Carrasquillo, A., Kucer, S. & Abrams, R. (2004). Beyond the beginnings: Literacy interventions for upper elementary English language learners. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cassity, E. & Gow, G. (2005). Making up for lost time: The experiences of southern Sudanese youth refugees in high school. Youth Studies Australia 24.3, 5155.
Celic, C. & Seltzer, K. (2011). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York: CUNY-NYSIEB, CUNY Graduate Center. www.nysieb.ws.gc.cuny.edu/publicationsresources/
Cenoz, J. & Gorter, D. (2011a). A holistic approach to multilingual education: Introduction. The Modern Language Journal 95.3, 339343.
Cenoz, J. & Gorter, D. (2011b). Focus on multilingualism: A study of trilingual writing. The Modern Language Journal 95.3, 356369.
Chevalier, J. (2004). Heritage language literacy: Theory and practice. The Heritage Language Journal 2.1, 119.
Cloud, N., Genesee, F. & Hamayan, E. (2009). Literacy instruction for English language learners: A teacher's guide to research-based practices. Chicago, IL: Heinemann.
Collier, V. & Thomas, W. (2002). Reforming education policies for English learners means better schools for all. The State Education Standard 3.1, 3036.
Colombi, M. & Schleppegrell, M. (2002). Theory and practice in the development of advanced literacy. In Schleppegrell, M. & Colombi, M. (eds.), Developing advanced literacy in first and second languages. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 119.
Constantino, R. & Lavadenz, M. (1993). Trends in bilingual education at the secondary school level. Peabody Journal of Education 69, 82101.
Cope, B. & Kalantzis, M. (eds.) (2000). Multiliteracies: Literacy learning and the design of social futures. New York: Routledge.
Council of Europe (2000). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Language Policy Division. Strasbourg: Author.
Cranitch, M. (2010). Developing language and literacy skills to support refugee students in the transition from primary to secondary school. Australian Journal of Language & Literacy 33.3, 255267.
Crawford, J. (2007). The decline of bilingual education: How to reverse a troubling trend? International Multilingual Research Journal 1.1, 3337.
Creese, A. (2004). Bilingual teachers in mainstream secondary school classrooms: Using Turkish for curriculum learning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7.2&3, 189203.
Creese, A. & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal 94.1, 103115.
Creese, A. & Martin, P. (eds.) (2003). Multilingual classroom ecologies: Inter-relationships, interactions and ideologies. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cummins, J. (1981). Age on arrival and immigrant second language learning in Canada: A reassessment. Applied Linguistics 1, 132149.
Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cummins, J. (2005). A proposal for action: Strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom. The Modern Language Journal 89, 585592.
Cummins, J. (2008). BICS and CALP: Empirical and theoretical status of the distinction. In Street, B. & Hornberger, N. (eds.), Encyclopedia of language and education: Literacy (vol. 2) (2nd edn). New York: Springer, 7183.
Dávila, L. (2012). ‘For them it's sink or swim’: Refugee students and the dynamics of migration, and (dis)placement in school. Power and Education 4.2, 139149.
DeCapua, A. & Marshall, H. (2010). Students with limited or interrupted formal education in US classrooms. Urban Review 42.2, 159173.
DeCapua, A., Smathers, W. & Tang, L. (2007). Schooling, interrupted. Educational Leadership 64.6, 4046.
Dooley, K. & Thangaperumal, P. (2011). Pedagogy and participation: Literacy education for low-literate refugee students of African origin in a Western school system. Language and Education 25.5, 385397.
Dooly, M. & Vallejo, C. (2008). Country report: Spain. Educational policies that address social inequality. EACEA Action 6.1.2. London: IPSE.
Dooly, M., Vallejo, C. with Unamuno, V. (2009). Thematic report: Linguistic minorities. Report of the educational policies that address social inequality (EPASI) program by the Spanish team. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
Edelsky, C. (1982). Writing in a bilingual program: The relation of L1 and L2 texts. TESOL Quarterly 16.2, 211228.
Faltis, C. & Wolfe, P. (eds.) (1999). So much to say: Adolescents, bilingualism, and ESL in the secondary school. New York: Teachers College Press.
Fang, Z. & Schleppegrell, M. (2008). Reading in secondary content areas: A language-based pedagogy. Ann Arbor, MI: Michigan University Press.
Ferfolja, T. & Vickers, M. (2010). Supporting refugee students in school education in Greater Western Sydney. Critical Studies in Education 51.2, 149162.
Fisher, D. & Frey, N. (2003). Writing instruction for struggling adolescent readers: A gradual release model. Journal of Adolescent & Adult Literacy 46.5, 396405.
Flores, N. (2012). From nation-states to neoliberalism: Language ideologies and governmentality. Unpublished doctoral dissertation. New York: City University of New York.
Flores, S., Batalova, J. & Fix, M. (2012). The educational trajectories of English language learners in Texas. Washington, DC: Migration Policy Institute.
Forrest, S. (2006). Three foci of an effective high school Generation 1.5 literacy program. Journal of Adolescent and Adult Literacy 50.2, 106112.
Freeman, D. & Freeman, Y. (2009). Academic language for English language learners and struggling readers: How to help students succeed across content areas. Portsmouth, NH: Heinemann.
Freeman, Y. & Freeman, D. with Mercuri, S. (2002). Closing the achievement gap: How to reach limited-formal-schooling and long-term English learners. Portsmouth, NH: Heinemann.
Gallego, M. A. & Hollingsworth, S. (2000). Introduction: The idea of multiple literacies. In Gallego, M. A. & Hollingsworth, S. (eds.), What counts as literacy? Challenging the school standard. New York: Teachers College Press, 126.
Gándara, P. & Baca, G. (2008). NCLB and California's English language learners: The perfect storm. Language Policy 7.3, 201216.
Gándara, P. & Hopkins, M. (eds.) (2010). Forbidden language: English learners and restrictive language policies. New York: Teachers College Press.
Gándara, P., Losen, D., August, D., Uriarte, M., Gómez, M. & Hopkins, M. (2010). Forbidden language: A brief history of US language policy. In P. Gándara & M. Hopkins (eds.), 20–33.
García, G. & Godina, H. (2004). Addressing the literacy needs of adolescent English language learners. In Jetton, T. & Dole, J. (eds.), Research and practice in adolescent literacy. New York: Guilford Press, 304320.
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
García, O., Bartlett, L. & Kleifgen, J. (2007). From biliteracy to pluriliteracies. In Auer, P. & Wei, L. (eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication. Berlin: Mouton de Gruyter, 207228.
García, O., Flores, N. & Woodley, H. (2012). Transgressing monolingualism and bilingual dualities: Translanguaging pedagogies. In Yiakoumetti, A. (ed.), Harnessing linguistic variation to improve education. Bern: Peter Lang, 4575.
Gawienowski, M. F. & Holper, K. (2006). A portrait of generation 1.5 students. In Blumenthal, A. (ed.), Perspectives on community college ESL (vol. 2): Students, mission, and advocacy. Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages, 117130.
Gee, J. (2000). The New Literacy Studies: From ‘socially situated’ to the work of the social. In Barton, D., Hamilton, M. & Ivanič, R. (eds.), Situated literacies: Reading and writing in context. London: Routledge, 180196.
Gibbons, P. (2009). English learners, academic literacy, and thinking: Learning in the challenge zone. Portsmouth, NH: Heinemann.
Goldenberg, C. (2008). Teaching English language learners: What the research does – and does not – say. American Educator Summer 2008, 844.
Government Accountability Office (2006). No child left behind act: Assistance from education could help states better measure progress of students with limited English proficiency. Washington, DC: Author.
Gutiérrez, K. (2008). Developing a sociocritical literacy in the third space. Reading Research Quarterly 43.2, 148164.
Gutiérrez, K., Baquedano-López, P. & Tejeda, C. (1999). Rethinking diversity: Hybridity and hybrid language practices in the third space. Mind, Culture, and Activity: An International Journal 6, 286303.
Gutiérrez, K. & Orellana, M. F. (2006). The ‘problem’ of English learners: Constructing genres of difference. Research in the Teaching of English 40.4, 502507.
Halliday, M. (1994). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
Hammond, J. (2006). High challenge, high support: Integrating language and content instruction for diverse learners in an English literature class. Journal of English for Academic Purposes 5, 269283.
Harklau, L. (2003). Generation 1.5 students and college writing (CAL/ERIC Digest). Washington, DC: Center for Applied Linguistics (ERIC Document Reproduction Service No. EDOFL0305).
Harklau, L., Losey, K. & Siegal, M. (eds.) (1999). Generation 1.5 meets college composition: Issues in the teaching of writing to US-educated learners of English. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Hatoss, A. & Sheely, T. (2009, March). Language maintenance and identity among Sudanese-Australian refugee-background youth. Journal of Multilingual and Multicultural Development 30.2, 127144.
Heller, M. (1999). Linguistic minorities and modernity: A sociolinguistic ethnography. London: Longman.
Hornberger, N. (ed.) (2003). Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hornberger, N. (2005). Nichols to NCLB: Local and global perspectives on US language education policy. Working Papers in Education Linguistics 20.2, 117.
Hornberger, N. (2013). Biliteracy continuua. In Hawkins, M. (ed.), Framing languages and literacies: Socially situated views and perspectives. New York: Routledge, 149168.
Hornberger, N. & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15.3, 261278.
Horner, B., Lu, M., Royster, J. & Trimbur, J. (2011). Language difference in writing: Toward a translingual approach. College English 23.3, 299317.
Issa, T., Allen, K. & Ross, A. (2008). Young people's educational attainment in London's Turkish, Turkish Kurdish and Turkish Cypriot communities. A report for the Mayor of London's Office. London: Institute of Policy Studies in Education, London Metropolitan University.
Jacquemet, M. (2005). Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language & Communication 25, 257277.
Johansson, L., Angst, K., Beer, B., Martin, S., Rebeck, W. & Sibilleau, N. (2001). Canadian language benchmarks 2000: ESL for literacy learners. Ottawa, ON: Centre for Canadian Language Benchmarks.
Jørgensen, J. (2008). Poly-lingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism 5.3, 161176.
Joseph, M. & Ramani, E. (2012). ‘Glocalization’: Going beyond the dichotomy of global versus local through additive multilingualism. International Multilingual Research Journal 6.1, 2234.
Kanu, Y. (2008). Educational needs and barriers for African refugee students in Manitoba. Canadian Journal of Education 31.4, 915940.
Klein, E. & Martohardjono, G. (2006). Understanding the student with interrupted formal education (SIFE): A study of SIFE skills, needs and achievement. New York: New York City Department of Education.
Kleyn, T., Flores, N. & Menken, K. (forthcoming). Looking holistically in a climate of partiality: Identities of students labeled ‘long-term English language learners’. Journal of Language, Identity, and Education.
Koelsch, N. (2006). Improving literacy outcomes for English language learners in high school: Considerations for states and districts in developing a coherent policy framework. Research brief. Washington, DC: National High School Center.
Krashen, S. & McField, G. (2005). What works? Reviewing the latest evidence on bilingual education. Language Learner 1.2, 710, 34.
Lanfranchi, A. & Jenny, G. (2005). Prozesse der Zuweisung von Kindern mit Problemen zu sonderpädagogischen Massnahmen. [Assignment of children with problems to special educational needs provisions.] In Häfeli, K. & Walther-Müller, P. (eds.), Das Wachstum des sonder-pädagogischen Angebots im interkantonalen Vergleich. Luzern: Schweizerische Zentralstelle für Heilpädagogik, 217278.
Levin, T. & Shohamy, E. (2008). Achievement of immigrant students in mathematics and academic Hebrew in Israeli school: A large-scale evaluation study. Studies in Educational Evaluation 34, 114.
Little, D. (2010). The linguistic and educational integration of children and adolescents from migrant backgrounds. Prepared for the policy forum, ‘The right of learners to quality and equity in education – The role of linguistic and intercultural competences’. Strasbourg: Language Policy Division, Council of Europe.
Lobascher, S. (2011). What are the potential impacts of high-stakes testing on literacy education in Australia? Australian Journal of Language & Literacy 34.2, 919.
Lu, M. (2009). Metaphors matter: Transcultural literacy. Journal of Advanced Composition 29.1–2, 285294.
Luciak, M. (2008). Education of ethnic minorities and migrants in Austria. In Wan, G. (ed.), The education of diverse student populations: A global perspective. Dordrecht: Springer, 4564.
Luke, A. (2011). Generalizing across cultural borders: Policy and the limits of educational science. Educational Researcher 40.8, 367377.
Lukes, M. (2011). ‘I understand English but can't write it’: The power of native language instruction for adult English learners. International Multilingual Research Journal 5.1, 1938.
MacSwan, J. (2000). The threshold hypothesis, semilingualism, and other contributions to a deficit view of linguistic minorities. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 22.1, 345.
MacSwan, J. & Rolstad, K. (2003). Linguistic diversity, schooling, and social class: Rethinking our conception of language proficiency in language minority education. In Paulston, C & Tucker, R. (eds.), Sociolinguistics: The essential readings. Oxford: Blackwell, 329340.
Makoni, S. (2003). From misinvention to disinvention of language: Multilingualism and the South African constitution. In Makoni, S., Smitherman, G., Ball, A. & Spears, A. (eds.), Black linguistics: Language, society, and politics in Africa and the Americas. New York: Routledge, 132152.
Makoni, S. & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. Bristol, UK: Multilingual matters.
Martin, J. (1992). English text: System and structure. Philadelphia, PA: John Benjamins.
Martin, P. (2003). Supporting English language learners with low literacy skills in the high school classroom. In Martin, P., Houtchons, B., Ramirez, M. & Seidner, M. (ed.), High school reform and English language learner students: Perspectives from the field. Washington, DC: Council of Chief State School Officers, 1426.
Matthews, J. (2008). Schooling and settlement: Refugee education in Australia. International Studies in Sociology of Education 18.1, 3145.
McBrien, J. (2011). The importance of context: Vietnamese, Somali, and Iranian refugee mothers discuss their resettled lives and involvement in their children's schools. Compare: A Journal of Comparative and International Education 41.1, 7590.
McNamara, T. & Roever, C. (2006). Language testing: The social dimension. Oxford: Blackwell.
McNeil, L. & Valenzuela, A. (2000). The harmful impact of the TAAS system of testing in Texas: Beneath the accountability rhetoric. In Orfield, G. & Kornhaber, M. (eds.), Raising standards or raising barriers? Inequality and high stakes testing in public education. Boston, MA: Harvard Civil Rights Project, 127150.
McTaggart, R. & Curró, G. (2009). Book language as a foreign language: ESL strategies for indigenous learners. Toowong, Queensland, Australia: Queensland College of Teachers.
Meltzer, J. & Hamann, E. (2005). Meeting the literacy development needs of adolescent English language learners through content-area learning. Providence, RI: The Education Alliance at Brown University.
Menken, K. (2008). English learners left behind: Standardized testing as language policy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Menken, K. (2009). Policy failures: No child left behind and English language learners. In Groenke, S. & Hatch, A. (eds.), Critical pedagogy and teacher education in the neoliberal era: Small openings. Berlin: Springer, 4962.
Menken, K. (2010). NCLB and English language learners: Challenges and consequences. Theory into Practice 49.2, 121128.
Menken, K. & Kleyn, T. (2009). The difficult road for long-term English learners. Educational Leadership 66.7, no page numbers.
Menken, K. & Kleyn, T. (2010). The long-term impact of subtractive schooling in the educational experiences of secondary English language learners. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13.4, 399417.
Menken, K., Funk, A. & Kleyn, T. (with Ascenzi-Moreno, L., Chae, N. & Flores, N.) (2011). Teachers at the epicenter: Engagement and resistance in a biliteracy program for ‘Long-term English language learners’ in the US In Hélot, C. & Laoire, M. Ó (eds), Pedagogy of the possible: Language policy for the multilingual classroom. Bristol, UK: Multilingual Matters, 79104.
Menken, K., Kleyn, T & Chae, N. (2012). Spotlight on ‘long-term English language learners’: Characteristics and prior schooling experiences of an invisible population. International Multilingual Research Journal 6.2, 121142.
Menken, K. & Solorza, C. (forthcoming). No child left bilingual: Accountability and the elimination of bilingual education programs in New York City schools. Educational Policy.
Miele, C. (2003). Bergen community college meets Generation 1.5. Community College Journal of Research and Practice 27.7, 603612.
Miller, J. (2009). Teaching refugee learners with interrupted education in science: Vocabulary, literacy and pedagogy. International Journal of Science Education 31.4, 571592.
Miller, J., Mitchell, J. & Brown, J. (2005). African refugees with interrupted schooling in the high school mainstream: Dilemmas for teachers. Prospects: An Australian Journal of TESOL 20.2, 1933.
Naidoo, L. (2009). A structuration theory analysis of the refugee action support program in Great Western Sydney. Australian Journal of Teacher Education 34.4, 4050.
Naidoo, L. (2010). Engaging the refugee community of Greater Western Sydney. Issues in Educational Research 20.1, 4756.
Nation, P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian Modern Language Review 63, 5982.
New York City Department of Education, Office of English Language Learners (2008). New York City's English language learners: Demographics and performance. New York: Author.
Nsubuga-Kyobe, A. & Dimock, L. (2002). African communities and settlement services in Victoria. Bundoora: Australian Multicultural Foundation.
Nykiel-Herbert, B. (2010). Iraqi refugee students: From a collection of aliens to a community of learners – The role of cultural factors in the acquisition of literacy by Iraqi refugee students with interrupted formal education. Multicultural Education 17.3, 214.
Odo, D. (2012). The impact of high school exit exams on ESL learners in British Columbia. English Language Teaching 5.9, 18.
Olsen, L. (1997). Made in America: Immigrant students in our public schools. New York: New Press.
Olsen, L. (2010). Reparable harm: Fulfilling the unkept promise of educational opportunity for California's long term English learners. Long Beach, CA: Californians Together.
Olsen, L. & Jaramillo, A. (1999). Turning the tide of exclusion: A guide for educators and advocates for immigrant students. Oakland, CA: California Tomorrow.
Ontario Ministry of Education (2008). Supporting English language learners with limited prior schooling: A practical guide for Ontario educators. Ontario, Canada: Queen's Printer for Ontario.
Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), Programme for International Students Assessment (PISA) (2006). Where immigrant students succeed – A comparative review of performance and engagement in PISA 2003. Paris, France: OECD.
Otsuji, E. & Pennycook, A. D. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism 7, 240254.
Pennycook, A. (2004). Performativity and language studies. Critical inquiry in language studies: An international journal 1.1, 119.
Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. London: Routledge.
Polesel, J., Dulfer, N. & Turnbull, M. (2012). The experience of education: The impacts of high stakes testing on school students and their families. Sydney, Australia: The Whitlam Institute within the University of Western Sydney.
Powell, J. & Wagner, S. (2002). Zur Entwicklung der Überrepräsentanz Migrantenjugendlicher an Sonderschulen in der Bundesrepublik Deutschland. [Over-representation of migrants in special needs education in Germany]. Gemeinsam Leben. Zeitschrift für integrative Erziehung 10.2, 6671.
Quinnell, L. & Carter, L. (2011). Cracking the language code: NAPLAN numeracy tests in Years 7 and 9. Literacy Learning: The Middle Years 19.1, 4953.
Rance-Roney, J. (2009). Best practices for adolescent ELLs. Educational Leadership 66.7, 3237.
Roberge, M. (2002). California's Generation 1.5 immigrants: What experiences, characteristics, and needs do they bring to our English classes? CATESOL Journal 14, 107129.
Roessingh, H. & Kover, P. (2002). Working with younger-arriving ESL learners in high school English: Never too late to reclaim potential. TESOL Canada Journal 19.2, 119.
Rosa, J. (2010). Looking like a language, sounding like a race: Making Latin@ panethnicity and managing American anxieties. Unpublished doctoral dissertation, University of Chicago.
Roy, L. & Roxas, K. (2011). Whose deficit is this anyhow? Exploring counter-stories of Somali Bantu refugees’ experiences in ‘doing school’. Harvard Educational Review 81.3, 521542.
Rubinstein-Avila, E. (2004). Conversing with Miguel: An adolescent English language learner struggling with later literacy development. Journal of Adolescent and Adult Literacy 47.4, 290301.
Ruiz de Velasco, J. (2005). Performance-based school reforms and the federal role in helping schools that serve language-minority children. In Valenzuela, A. (ed.), Leaving children behind: How ‘Texas-style’ accountability fails Latino youth. Albany, NY: State University of New York Press, 3356.
Ruiz de Velasco, J. & Fix, M. (2000). Overlooked and underserved: Immigrant students in US secondary schools. The Urban Institute Report. Washington, DC: The Urban Institute.
Saxena, M. (2010). Reconceptualising teachers’ directive and supportive scaffolding in bilingual classrooms within the neo-Vygotskyan approach. Journal of Applied Linguistics & Professional Practice 7.2, 169190.
Schleppegrell, M. (2004). The language of schooling: A functional linguistics perspective. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Scwartz, G. (2004). Coming to terms: Generation 1.5 students in mainstream composition. The Reading Matrix 4.3, 4057.
Shohamy, E. (2001). The power of tests: A critical view of the uses of language tests. Harlow, UK: Pearson Longman.
Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. Abingdon, UK: Routledge.
Short, D. (2002). Newcomer programs: An educational alternative for secondary immigrant students. Education and Urban Society 34, 173198.
Short, D. & Boyson, B. (2004). Creating access: Language and academic programs for secondary school newcomers. Washington, DC and McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.
Short, D. & Boyson, B. (2011). Helping newcomer students succeed in secondary schools and beyond. Report for the Carnegie Corporation. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Short, D. & Fitzsimmons, S. (2007). Double the work: Challenges and solutions to acquiring language and academic literacy for adolescent English language learners. New York: Alliance for Excellent Education.
Singhal, M. (2004). Academic writing and Generation 1.5: Pedagogical goals and instructional issues in the college composition classroom. The Reading Matrix 4.3, 113.
Skutnabb-Kangas, T. & Toukomaa, P. (1976). Teaching migrant children's mother tongue and learning the language of the host country in the context of the socio-cultural situation of the migrant family. Helsinki: The Finnish National Commission for UNESCO.
Snow, C. & Biancarosa, G. (2003). Adolescent literacy and the achievement gap: What do we know and where do we go from here? New York: Carnegie Corporation.
Solórzano, R. (2008). High stakes testing: Issues, implications, and remedies for English language learners. Review of Educational Research 78.2, 260329.
Spaulding, S., Carolino, B. & Amen, K. (2004). Immigrant students and secondary school reform: Compendium of best practices. Washington, DC: Council Of Chief State School Officers.
Spinthourakis, J. A., Karatzia-Stavliot, E., Lempesi, G. E. & Papdimitriou, I. (2008). Country report: Greece. Educational policies that address social inequality. EACEA Action 6.1.2. London: IPSE.
Street, B. (2003). What's ‘new’ in New Literacy Studies? Critical approaches to literacy in theory and practice. Current Issues in Comparative Education 5.2, 7791.
Suárez-Orozco, C., Suárez-Orozco, M. & Todorova, I. (2008). Learning a new land: Immigrant students in American society. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Talmy, S. (2004). Forever FOB: The cultural production of ESL in a high school. Pragmatics, 14.2/3, 149172.
Thomas, W. & Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority students. Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
Thomas, W. & Collier, V. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long term academic achievement: Final report (Project 1.1). CREDE. http://crede.ucsc.edu/research/llaa/1.1_final.html
Thonus, T. (2003). Serving Generation 1.5 learners in the university writing center. TESOL Journal 12, 1724.
Toohey, K. & Derwing, T. (2008). Hidden losses: How demographics can encourage incorrect assumptions about ESL high school students’ success. The Alberta Journal of Educational Research 54.2, 178193.
Valadez, C., MacSwan, J. & Martínez, C. (2002). Toward a new view of low-achieving bilinguals: A study of linguistic competence in designated ‘semilinguals’. Bilingual Review 25.3, 238248.
Valdés, G. (2001). Learning and not-learning English: Latino students in American schools. New York: Teachers College Press.
Valencia, R. & Villarreal, B. (2005). Texas’ second wave of high-stakes testing: Anti-social promotion legislation, grade retention, and adverse impact on minorities. In Valenzuela, A. (ed.), Leaving children behind: How ‘Texas-style’ accountability fails Latino youth. Albany, NY: State University of New York Press, 113152.
Valenzuela, A. (1999). Subtractive schooling: US Mexican youth and the politics of caring. Albany, NY: State University of New York Press.
Vasquez, C. (2007). Comments from the classroom: A case study of a Generation 1.5 student in a university IEP and beyond. The Canadian Modern Language Review 63.3, 345370.
Villalva, K. (2006). Hidden literacies and inquiry approaches of bilingual high school writers. Written Communication 23.1, 91129.
Walqui, A. (2000). Access and engagement: Program design and instructional approaches for immigrant students in secondary schools. McHenry, IL: Center for Applied Linguistics.
Watt, D. & Roessingh, H. (2001). The dynamics of ESL drop-out: Plus ça change. . . Canadian Modern Language Review/La revue canadienne des langues vivantes 58.2, 203222.
Wei, L. (2011). Multilinguality, multimodality, and multicompetence: Code- and modeswitching by minority ethnic children in complementary schools. The Modern Language Journal 95.3, 370384.
Wigglesworth, G., Simpson, J. & Loakes, D. (2011). Naplan language assessments for indigenous children in remote communities: Issues and problems. Australian Review of Applied Linguistics 34.3, 320343.
Wiley, T. & Wright, W. (2004). Against the undertow: Language-minority education policy and politics in the ‘age of accountability’. Educational Policy 18.1, 142168.
Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [Evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. Bangor, UK: University of Wales.
Williamson, F. (2012). Generation 1.5: The LBOTE blind spot. Journal of Academic Language & Learning 6.2, A1A13.
Wright, W. (2010). Foundations for teaching English language learners: Research, theory, policy, and practice. Philadelphia, PA: Caslon Publishing.
Yang, H., Urrabazo, T. & Murray, W. (2001). How did multiple years (7+) in a BE/ESL program affect the English acquisition and academic achievement of secondary LEP students? Results from a large urban school district. Dallas, TX: Dallas Independent School District.
Yi, Y. (2007). Engaging literacy: A biliterate student's composing practices beyond school. Journal of Second Language Writing 16, 2339.
Young, V. (2004). Your average Nigga. College Composition and Communication 55, 693715.
Zwiers, J. (2007). Building academic language: Essential practices for content classrooms. Hoboken, NJ: Jossey Bass.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Language Teaching
  • ISSN: 0261-4448
  • EISSN: 1475-3049
  • URL: /core/journals/language-teaching
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed