Skip to main content
×
Home
    • Aa
    • Aa

Postscript: A Final Note about the Origin of the Gospel of Jesus’ Wife *

  • Andrew Bernhard (a1)
Abstract

The owner of the Gospel of Jesus’ Wife provided Karen King with an interlinear translation of the text. Like the Coptic of the papyrus fragment, the English of this interlinear translation appears dependent on ‘Grondin's Interlinear Coptic/English Translation of the Gospel of Thomas’. It shares a series of distinctive textual features with Grondin's work and even appears to translate two Coptic words found in the Gospel of Thomas but not in the Gospel of Jesus’ Wife. Consequently, the Gospel of Jesus’ Wife seems undeniably to be a ‘patchwork’ of brief excerpts from the Gospel of Thomas created after November 2002.

Copyright
Footnotes
Hide All
*

Special thanks: Mary Elizabeth Guest (ⲙⲁⲣⲓⲁⲙ ⲧⲁϩⲓⲙⲉ).

Footnotes
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

New Testament Studies
  • ISSN: 0028-6885
  • EISSN: 1469-8145
  • URL: /core/journals/new-testament-studies
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *
×

Keywords:

Metrics

Full text views

Total number of HTML views: 7
Total number of PDF views: 124 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 491 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between 6th March 2017 - 23rd September 2017. This data will be updated every 24 hours.