- Publisher:
- Edinburgh University Press
- Online publication date:
- September 2017
- Print publication year:
- 2015
- Online ISBN:
- 9780748698035
Our systems are now restored following recent technical disruption, and we’re working hard to catch up on publishing. We apologise for the inconvenience caused. Find out more: https://www.cambridge.org/universitypress/about-us/news-and-blogs/cambridge-university-press-publishing-update-following-technical-disruption
Although the relationship between the Soviet Union and the West is often understood as ambivalent and even hostile, Soviet readers were voracious consumers of Western literature in translation. This book shows how the 'world culture' presented to Soviet citizens, a vital component of an educated and cultured person's identity, was distorted and manipulated through censorship. Tracing the development of the censorship of literature translated from English into Russian between the 1930s and 1960s, the book examines how the phenomenon changed after Stalin's death, examining the means by which censors tried to negotiate between their own ideals and ideas about the West, and the demands made by Soviet ideology, combining censorship and resistance in a complex interplay of practices.
* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.
Usage data cannot currently be displayed.