Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-nr4z6 Total loading time: 0 Render date: 2024-06-01T03:22:44.725Z Has data issue: false hasContentIssue false

1 - Emblems

from Part I - Gestural Types: Forms and Functions

Published online by Cambridge University Press:  01 May 2024

Alan Cienki
Affiliation:
Vrije Universiteit, Amsterdam
Get access

Summary

Emblematic gestures (or emblems) have several denominations in the literature (for instance autonomous, quotable, semiotic, folkloric or symbolic gestures). Emblems are culture-bound gestures; they differ interculturally and intraculturally, both among different cultural and linguistic areas, and among individuals and social groups within the same culture. These gestures are easily translated into verbal language, they are quotable; they are equivalent to utterances, and in many cases, they have names. Typical emblems are used – alongside or without words – for greetings, insults or mockery, to indicate places or people (deictics), to refer to the state of a person (to be drunk, to be asleep …), to give interpersonal orders or to represent actions (to eat, to drink, etc.). Many emblems show a clear perlocutionary component (to offer, to threaten, to promise or to swear …). The tradition in the study of emblems has always emphasized their autonomy from speech (they are interpretable with a high level of context independence). Moreover, emblematic capacity can be regarded as associated with illocutionary force, which is one of the most characteristic features of these units.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2024

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Alturo, N., Clemente, I., & Payrató, L. (2016). Notes for a multilingual and multimodal functional discourse grammar. In Fernández-Villanueva, M. & Jungbluth, K. (Eds.), Beyond language boundaries: Multilingual use in multilingual contexts (pp. 333). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Amades, J. (1957). El gest a Catalunya [Gesture in Catalonia]. Anales del Instituto de Lingüística [Annals of the Institute of Linguistics], VI, 88148.Google Scholar
Austin, G. (1806). Chironomia; or, a treatise on rhetorical delivery. London (Carbondale, IL: Southern Illinois University Press, 1996).Google Scholar
Austin, J. L. (1962). How to do things with words (2nd ed., 1975). Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Barakat, R. A. (1973). Arabic gestures. Journal of Popular Culture, 6, 749787.CrossRefGoogle Scholar
Barakat, R. A. (1975). The Cistercian sign language: A study in non-verbal communication. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications.Google Scholar
Bäuml, B. J., & Bäuml, F. H. (1975). A dictionary of gestures. Metuchen, NJ: Scarecrow Press.Google Scholar
Bavelas, J. B., Chovil, N., Coates, L., & Roe, L. (1995). Gestures specialized for dialogues. Personality and Social Psychology Bulletin, 21, 394405. https://doi.org/10.1177/0146167295214010CrossRefGoogle Scholar
Bavelas, J. B., Chovil, N., Lawrie, D. A., & Wade, A. (1992). Interactive gestures. Discourse Processes, 15, 469489. https://doi.org/10.1080/01638539209544823CrossRefGoogle Scholar
Bonaiuto, M., & Bonaiuto, T. (2014). Gestures and body language in Southern Europe. Italy. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body – language – communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 12401253). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Bonifacio, G. (2018). L’Arte de cenni [The art of nods.]. Vicenza (S. Gazzola. L’arte de’ cenni di Giovanni Bonifacio [The art of nods by Giovanni Bonifacio]. Treviso, Italy: ZeL Edizioni). (Original work published 1616)Google Scholar
Brault, G. J. (1963). Kinesics and the classroom: Some typical French gestures. The French Review, 36, 374382.Google Scholar
Brewer, W. D. (1951). Patterns of gesture among the Levantine Arabs. American Anthropologist, 53(2), 232237.CrossRefGoogle Scholar
Brookes, H. J. (2001). O clever “He’s streetwise”. When gestures become quotable: The case of the clever gesture. Gesture, 1, 167184. http://hdl.handle.net/20.500.11910/7036CrossRefGoogle Scholar
Brookes, H. J. (2004). A repertoire of South African quotable gestures. Journal of Linguistic Anthropology, 14, 186224. https://doi.org/10.1525/JLIN.2004.14.2.186CrossRefGoogle Scholar
Brookes, H. J. (2005). What gestures do: Some communicative functions of quotable gestures in conversations among Black urban South Africans. Journal of Pragmatics, 37, 20442085. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.03.006CrossRefGoogle Scholar
Brookes, H. J. (2011). Amangama amathathu “The three letters”: The emergence of a quotable gesture (emblem). Gesture, 11, 194218. https://doi.org/10.1075/gest.11.2.05broCrossRefGoogle Scholar
Brookes, H. J. (2014a). Gestures in South Africa. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 11471153). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Brookes, H. J. (2014b). Gesture and taboo: A cross-cultural perspective. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 15231530). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Brun, T. (1969). The international dictionary of sign language: A study of human behaviour. London, UK: Wolfe.Google Scholar
Bulwer, J. (1974). Chirologia: Or the natural language of the hand […]. London (Cleary, J. W. [Ed.]. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press. (Original work published 1644)Google Scholar
Calbris, G. (1990). The semiotics of French gestures. Bloomington, IN: Indiana University Press.Google Scholar
Calbris, G., & Montredon, J. (1986). Des gestes et des mots pour le dire [Gestures and words to say it]. Paris, France: Clé International.Google Scholar
Cambridge Dictionary. (2021). Give sb the finger. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/give-sb-the-fingerGoogle Scholar
Cambridge Dictionary. (2021). Two fingers. Retrieved from https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/two-fingersGoogle Scholar
Cardona, M. (1953–54). Gestos o ademanes habituales en Venezuela [Common gestures in Venezuela]. Archivos Venezolanos de Folklore [Venezuelan Folklore Archives], II(3), 159166.Google Scholar
Cienki, A. (2013). Cognitive linguistics: Spoken language and gesture as expressions of conceptualization. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 1, pp. 182201). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Cienki, A., & Müller, C. (2008). Metaphor and gesture. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Cienki, A., & Müller, C. (2013). Ways of viewing metaphor in gesture. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 17661781). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Cienki, A. J. (2005). Image schemas and gesture. In Hampe, B. (Ed.), From perception to meaning: Image schemas in cognitive linguistics (pp. 421442). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Creider, C. A. (1977). Towards a description of East African gestures. Sign Language Studies, 14, 120.CrossRefGoogle Scholar
Croft, W., & Cruse, D. A. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Dahan, G., & Cosnier, J. (1977). Sémiologie des quasi-linguistiques français [Semiology of French quasi-linguistics]. Psychologie Médicale [Medical Psychology], 9, 20532072.Google Scholar
Danguitsis, C. (1943). Étude descriptive du dialecte de Démirdési (Brousse, Asie Mineure) [Descriptive study of the dialect of Démirdési (Bush, Asia Minor)]. Paris, France: G.-P. Maisonneuve.Google Scholar
Debras, C. (2017). The shrug. Forms and meanings of a compound enactment. Gesture, 16, 134. https://doi.org/10.1075/gest.16.1.01debCrossRefGoogle Scholar
Devereux, G. (1949). Some Mohave gestures. American Anthropologist, 51, 325326.CrossRefGoogle Scholar
Efron, D. (1972). Gesture, race and culture. A tentative study of the spatio-temporal and “linguistic” aspects of the gestural behavior of eastern Jews and southern Italians in New York City, living under similar as well as different environmental conditions. The Hague, the Netherlands: Mouton. (Original work published 1941 as Gesture and environment, New York, NY: King’s Crown)Google Scholar
Eibl-Eibesfeldt, I. (1972). Similarities and differences between cultures in expressive movements. In Hinde, R. A. (Ed.), Non-verbal communication (pp. 297312). Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Ekman, P., & Friesen, W. V. (1969). The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage and coding. Semiotica, 1, 4998. https://doi.org/10.1515/semi.1969.1.1.49CrossRefGoogle Scholar
Ekman, P., & Friesen, W. V. (1972). Hand movements. Journal of Communication, 22, 353374. https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.1972.tb00163.xCrossRefGoogle Scholar
Enfield, N. J. (2009). The anatomy of meaning: Speech, gesture and composite utterances. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Fornés, M. A., & Puig, M. (2008). El porqué de nuestros gestos. La Roma de ayer en la gestualidad de hoy [The reason for our gestures. The Rome of yesterday in today’s gestures]. Barcelona, Spain: Octaedro – Edicions UIB.Google Scholar
Galhano-Rodrigues, I. (2014). Gestures in Southwest Europe: Portugal. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 12591266). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Geiger, P., & Weiss, R. (1950). Atlas der schweizerischen Volkskunde [Atlas of Swiss folklore]. Zürich, Switzerland: Schweizerische Gesellschaft für Volkskunde.Google Scholar
Gratiolet, L. P. (1865). De la physiognomie et des mouvements d’expression [Physiognomy and expressive movements]. Paris, France: Hetzel.CrossRefGoogle Scholar
Green, J. R. (1968). A gesture inventory for the teaching of Spanish. Philadelphia, PA: Chilton Books.Google Scholar
Gullberg, M. (1998). Gesture as a communication strategy in second language discourse: A study of learners of French and Swedish. Lund, Sweden: Lund University Press.Google Scholar
Hanna, B. E. (1996). Defining the emblem. Semiotica, 112, 289358. https://doi.org/10.1515/semi.1996.112.3-4.289CrossRefGoogle Scholar
Hayes, F. C. (1940). Should we have a dictionary of gestures? Southern Folklore Quarterly, 4, 239245.Google Scholar
Hayes, F. C. (1951). Gestos o ademanes folklóricos [Gestures or folk gestures]. Folklore Americas, 11, 1521.Google Scholar
Hayes, F. C. (1959). Guía para el que recoge ademanes o gestos [Guide for those who collect gestures]. Folklore Americas, 19, 16.Google Scholar
Jehoul, A., Brône, G., & Feyaerts, K. (2017). The shrug as marker of obviousness. Linguistics Vanguard, 3, 1. https://doi.org/10.1515/lingvan-2016-0082CrossRefGoogle Scholar
Johnson, H. G., Ekman, P., & Friesen, W. V. (1975). Communicative body movements: American emblems. Semiotica, 15, 335353. https://doi.org/10.1515/semi.1975.15.4.335CrossRefGoogle Scholar
Johnson, R. (1977). An extension of Oregon sawmill sign language. Current Anthropology, 18, 353354. https://doi.org/10.1515/9783110302028.1419CrossRefGoogle Scholar
Jorio, A. de (2000). La mimica degli antichi investigata nel gestire napoletano. Naples: Stamperia del Fibreno (Naples: Associazione napoletana per i monumenti e il paesaggio, 1964 / Gesture in Naples and gesture in classical antiquity […]. With an introduction and notes by A. Kendon). Bloomington, IN: Indiana University Press, 2000. (Original work published 1832)Google Scholar
Kendon, A. (1981). Geography of gesture. Semiotica, 37, 129163.Google Scholar
Kendon, A. (1988a). How gestures can become like words. In Poyatos, F. (Ed.), Cross-cultural perspectives in nonverbal communication (pp. 131141). Toronto, Canada: C. J. Hogrefe.Google Scholar
Kendon, A. (1988b). Sign languages of Aboriginal Australia: Cultural, semiotic and communicative perspectives. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Kendon, A. (1990). Signs in the cloister and elsewhere. Semiotica, 79, 307329.Google Scholar
Kendon, A. (1992). Some recent work from Italy on quotable gestures (“emblems”). Journal of Linguistic Anthropology, 2, 7293. https://doi.org/10.1525/JLIN.1992.2.1.92CrossRefGoogle Scholar
Kendon, A. (2004). Gesture: Visible action as utterance. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Kendon, A. (2017). Reflections on the “gesture-first” hypothesis of language origins. Psychonomic Bulletin Review, 24, 163. https://doi.org/10.3758/s13423-016-1117-3CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kita, S. (2009). Cross-cultural variation of speech accompanying gesture: A review. Language and Cognitive Processes, 24, 145167. https://doi.org/10.1080/01690960802586188CrossRefGoogle Scholar
Kreidlin, G. E. (2004). The Russian dictionary of gestures. In Müller, C. & Posner, R. (Eds.), Semantics and pragmatics of everyday gestures (pp. 173193). Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Ladewig, S. H. (2011). Putting the cyclic gesture on a cognitive basis. CogniTextes, 6. Retrieved from http://cognitextes.revues.org/406CrossRefGoogle Scholar
Ladewig, S. H. (2014). Recurrent gestures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 15581574). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Leite de Vasconcellos, J. (1925). A figa. Estudo de etnografia comparativa, precedido de algumas palavras a respeito do “sobrenatural” na medicina popular portuguesa [The fig. A study of comparative ethnography, preceded by a few words about the “supernatural” in Portuguese popular medicine]. Porto, Portugal: Araujo & Sobrinho.Google Scholar
Lindenberg, R., Uhlig, M., Scherfeld, D., Schlaug, G., & Seitz, R. J. (2011). Communication with emblematic gestures: Shared and distinct neural correlates of expression and reception. Human Brain Mapping, 33, 4. https://doi.org/10.1002/hbm.21258Google ScholarPubMed
McNeill, D. (1992). Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago, IL: Chicago University Press.Google Scholar
McNeill, D. (2000). Introduction. In McNeill, D. (Ed.), Language and gesture (pp. 110). Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Mallery, G. (1881a). The gesture speech of man. Proceedings of the American Association for the Advancement of Science, 30, 283313.Google Scholar
Mallery, G. (1881b). Sign language among North American Indians (compared with that among other peoples and deaf-mutes). Washington, Annual Reports of the Bureau of American Ethnology. The Hague, the Netherlands: Mouton, 1972.Google Scholar
Mallery, G. (1891). Greeting by gesture. Popular Science Monthly, Feb.–March, 477490.Google Scholar
Matsumoto, D., & Hwang, H. C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37, 127. https://doi.org/10.1007/s10919-012-0143-8CrossRefGoogle Scholar
Meissner, M., & Philpott, S. B. (1975). A dictionary of sawmill workers’ signs. Sign Language Studies, 9, 309347. Retrieved from https://muse.jhu.edu/article/07165/pdfCrossRefGoogle Scholar
Meo-Zilio, G. (1961a). El lenguaje de los gestos en el Uruguay [The language of gestures in Uruguay]. Boletín de Filología [Philology Bulletin] (Universidad de Chile), XIII, 75163. Retrieved from https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/47446Google Scholar
Meo-Zilio, G. (1961b). El lenguaje de los gestos en el Río de la Plata [The language of gestures in the Río de la Plata]. Montevideo, Uruguay: Imp. Libertad.Google Scholar
Meo-Zilio, G., & Mejía, S. (1980–83). Diccionario de gestos. España e Hispanoamérica [Gesture dictionary. Spain and Latin America], Vol. 1 (1980) and Vol. 2 (1983). Bogotá, Colombia: Instituto Caro y Cuervo.Google Scholar
Mittelberg, I., & Waugh, L. R. (2014). Gestures and metonymy. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 17461766). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Monahan, B. (1983). A dictionary of Russian gesture. Ann Arbor, MI: Hermitage.Google Scholar
Mondada, L. (2013). Multimodal interaction. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 1, pp. 577589). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O’Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their origins and distribution. London, UK: Jonathan Cape.Google Scholar
Müller, C., & Posner, R. (Eds.). (2004). The semantics and pragmatics of everyday gestures. Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.). (2013). Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 1). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.). (2014). Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Munari, B. (1963). Supplemento al dizionario italiano [Supplement to the Italian dictionary]. Milan, Italy: Muggiani.Google Scholar
Munari, B. (1994). Il dizionario dei gesti italiani [The dictionary of Italian gestures]. Rome, Italy: AdnKronos Libri.Google Scholar
Papas, W. (1972). Instant Greek (10th ed., 1981). Athens, Greece: Papas.Google Scholar
Parrill, F. (2008). Form, meaning, and convention: A comparison of a metaphorical gesture with an emblem. In Cienki, A. & Müller, C. (Eds.), Metaphor and gesture (pp. 195217). Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Payrató, L. (1993). A pragmatic view on autonomous gestures: A first repertoire of Catalan emblems. Journal of Pragmatics, 20, 193216. https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90046-RCrossRefGoogle Scholar
Payrató, L. (2001). Methodological remarks on the study of emblems: The need for common elicitation procedures. In Cavé, C., Guaïtella, I., & Santi, S. (Eds.), Oralité et gestualité. Interactions et comportements multimodaux dans la communication (pp. 262265). Paris, France: L’Harmattan.Google Scholar
Payrató, L. (2003). What does “the same gesture” mean? Emblematic gestures from some cognitive-linguistic theories. In Rector, M., Poggi, I., & Trigo, N. (Eds.), Gestures: Meaning and use (pp. 7381). Porto, Portugal: Ediçoes Universidade Fernando Pessoa.Google Scholar
Payrató, L. (2004). Notes on pragmatic and social aspects of everyday gestures. In Müller, C. & Posner, R. (Eds.), The semantics and pragmatics of everyday gestures (pp. 103113). Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Payrató, L. (2008). Past, present, and future research on emblems in the Hispanic tradition: Preliminary and methodological considerations. Gesture, 8, 521. https://doi.org/10.1075/gest.8.1.03payCrossRefGoogle Scholar
Payrató, L. (2014). Emblems or quotable gestures: Structures, categories, and functions. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 14741481). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Payrató, L., & Clemente, I. (2020). Gestures we live by. The pragmatics of emblematic gestures. Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Payrató, L., & Teßendorf, S. (2014). Pragmatic gestures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 15311539). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Pitrè, G. (1889). Usi e costumi [,] credenze e pregiudizi del popolo siciliano (Vol. 2) [Habits and customs [,] beliefs and prejudices of the Sicilian people (Vol. 2)]. Palermo, Italy: Libreria L. Pedone Lauriel di Carlo Clausen.Google Scholar
Poggi, I. (1983). “La mano a borsa”: analisi semantica di un gesto emblematico olofrastico [“The purse hand”: Semantic analysis of an emblematic holophrastic gesture]. In Attili, G. & Ricci-Bitti, P. E. (Eds.), Comunicare senza parole. La communicazione non-verbale nel bambino e nell’interazione sociale tra adulti [Communicate without words. Non-verbal communication in children and in social interaction between adults] (2nd ed., 1984, pp. 219238). Rome, Italy: Bulzoni.Google Scholar
Poggi, I. (2002). Symbolic gestures: The case of the Italian gestionary. Gesture, 2, 7198. https://doi.org/10.1075/gest.2.1.05pogCrossRefGoogle Scholar
Poggi, I. (2007). Mind, hands, face and body: A goal and belief view of multimodal communication. Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Poggi, I. (2014). Semantics and pragmatics of symbolic gestures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 14811496). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Poggi, I., & Magno Caldognetto, E. (1997). Mani che parlano. Gesti e psicologia della comunicazione [Hands that speak. Gestures and the psychology of communication]. Padua, Italy: Unipress.Google Scholar
Posner, R. (2003). Everyday gestures as a result of ritualization. In Rector, M., Poggi, I., & Trigo, N. (Eds.), Gestures: Meaning and use (pp. 217229). Porto, Portugal: Ediçoes Universidade Fernando Pessoa.Google Scholar
Poyatos, F. (1975). Gesture inventories: Fieldwork methodology and problems. Semiotica, 13, 199227.Google Scholar
Rector, M. (2014). Gestures in South America: Spanish and Portuguese. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 2, pp. 11751181). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Rector, M., & Trigo, S. (2004). Body signs: Portuguese communication on three continents. In Müller, C. & Posner, R. (Eds.), Semantics and pragmatics of everyday gestures (pp. 195204). Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Reiter, S. (2014). Gestures in South American indigenous cultures. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Bressem, J. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (pp. 11821193). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Rohlfs, G. (1959). Influence des élements autochtones sur les langues romanes (Problèmes de géographie linguistique) [Influence of indigenous elements on Romance languages (Problems of linguistic geography)]. Actes du Colloque International de Civilisations, Littératures et Langues Romanes [Proceedings of the International Conference on Civilizations, Literatures and Romance Languages]. Bucharest [1960], 240247.Google Scholar
Rosch, E. & Mervis, C. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive Psychology, 7, 573609. https://doi.org/10.1016/0010-0285(75)90024-9CrossRefGoogle Scholar
Saitz, R. L., & Cervenka, E. J. (1972). Handbook of gestures: Colombia and the United States. The Hague, the Netherlands: Mouton.CrossRefGoogle Scholar
Schuler, E. A. (1944). V for victory: A study in symbolic social control. The Journal of Social Psychology, 19, 283299.Google Scholar
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5, 123. https://doi.org/10.1017/S0047404500006837CrossRefGoogle Scholar
Serenari, M. (2003). Examples from the Berlin dictionary of everyday gestures. In Rector, M., Poggi, I., & Trigo, N. (Eds.), Gestures: Meaning and use (pp. 111117). Porto, Portugal: Ediçoes Universidade Fernando Pessoa.Google Scholar
Serenari, M. (2004). The structure of dictionary entries – results of empirical investigations. In Müller, C. & Posner, R. (Eds.), Semantics and pragmatics of everyday gestures (pp. 1532). Berlin, Germany: Weidler.Google Scholar
Sherzer, J. (1973). Verbal and nonverbal deixis: the pointed lip gesture among the San Blas Cuna. Language and Society, 2, 117131. https://doi.org/10.1017/S0047404500000087CrossRefGoogle Scholar
Sherzer, J. (1991). The Brazilian thumbs-up gesture. Journal of Linguistic Anthropology, 1, 189197. https://doi.org/10.1525/JLIN.1991.1.2.189CrossRefGoogle Scholar
Slama-Cazacu, T. (1976). Nonverbal components in message sequence: “Mixed syntax.” In McCormack, W. C. & Wurm, S. A. (Eds.), Language and man: Anthropological issues (pp. 217227). The Hague, the Netherlands: Mouton.Google Scholar
Sparhawk, C. M. (1978). Contrastive-identificational features of Persian gesture. Semiotica, 24, 4986. https://doi.org/10.1515/semi.1978.24.1-2.49CrossRefGoogle Scholar
Sperber, D., & Wilson, D. (1981). Irony and the use-mention distinction. In Cole, P. (Ed.), Radical pragmatics (pp. 295318). New York, NY: Academic Press.Google Scholar
Sperber, D., & Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and cognition (2nd ed., 1995). Cambridge MA: Blackwell.Google Scholar
Takagaki, T., Ueda, H, Martinell, E., & Gelabert, M. J. (1998). Pequeño diccionario de gestos españoles [Small dictionary of Spanish gestures]. Tokyo, Japan: Hakusuisha. Retrieved (summary version) from https://lecture.ecc.utokyo.ac.jp/~cueda/gakusyu/gestos/index.html#[[Inicio]]Google Scholar
Taylor, A. (1956). The Shanghai gesture. Folklore Fellowship Communications, 166, 176.Google Scholar
Teßendorf, S. (2013). Emblems, quotable gestures, or conventionalized body movements. In Müller, C., Cienki, A., Fricke, E., Ladewig, S. H., McNeill, D., & Teßendorf, S. (Eds.), Body - language - communication: An international handbook on multimodality in human interaction (Vol. 1, pp. 82100). Berlin, Germany: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Wharton, T. (2009). Pragmatics and non-verbal communication. Cambridge, UK: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Wilson, D., & Sperber, D. (2004). Relevance theory. In Horn, L. R. & Ward, G. (Eds.), The handbook of pragmatics (pp. 607632). Oxford, UK: Blackwell.Google Scholar
Wittgenstein, L. (1953). Philosophical investigations. New York, NY: Macmillan.Google Scholar
Wundt, W. (1973). Völkerpsychologie. I. Die Sprache [Peoples’ psychology. I. Language]. Stuttgart, Germany (Chapter 2 translated to English in The language of gestures) The Hague, the Netherlands: Mouton (Original work published 1900)Google Scholar
Xua, J., Gannon, P. J., Emmorey, K., Smith, J. F., & Braun, A. R. (2009). Symbolic gestures and spoken language are processed by a common neural system. Proceedings of the National Academy of Sciences, 106(49), 2066420669. https://doi.org/10.1073/pnas.0909197106CrossRefGoogle Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×