Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-21T05:59:29.055Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Sociosituational variation

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

Carol Sanders
Affiliation:
University of Surrey
Carol Sanders
Affiliation:
University of Surrey
Get access

Summary

Defining and describing sociosituational variation

Les théories linguistiques définissent toutes un objet réduit par rapport à l'usage qui est fait d'une langue; elles rejettent done hors du champ des faits que d'aucuns considèrent comme primordiaux; citons, en vrac, les aspects paraverbaux et non verbaux qui accompagnent la parole, la variation des usages (phonologique, morphologique, syntaxique, sémantique et pragmatique) en fonction de facteurs individuels, sociaux, situationnels. Cet élargissement de l'objet peut-il se faire dans le cadre des théories que l'on peut considérer aujourd'hui comme classiques, du fonctionnalisme par exemple? Nombreux sont ceux qui essaient de créer, d'aménager de nouveaux modèles descriptifs au sein de la théorie; d'autres, en développant et modifiant certaines définitions, comme celle de la communication, vont accroître le champ; d'autres enfin vont modifier la théorie afin de la rendre plus adéquate, de leur point de vue, à l'objet.

(Lefebvre and Morsley 1990)

A major difference between English and French is the way in which spoken French has come to diverge from written French. Related to this - though not identical with it - is the distinction between ‘informal’ and ‘formal’ usage, which is much greater in French than it is in British English. Although for many years the majority of descriptive and reference works failed to take account of either ‘oral’ or ‘informal’ language use, except to censure it as a deviation from the ‘standard’, there has for the last few decades been a recognition by some that register (i.e. sociosituational variation, or variation dependent on setting and relationship between interlocutors) is an important phenomenon in French.

Type
Chapter
Information
French Today
Language in its Social Context
, pp. 27 - 54
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1993

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×