Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-75dct Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T21:28:00.442Z Has data issue: false hasContentIssue false

Bibliography

Published online by Cambridge University Press:  23 February 2017

Bridget Drinka
Affiliation:
University of Texas, San Antonio
Get access

Summary

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Chapter
Information
Language Contact in Europe
The Periphrastic Perfect through History
, pp. 437 - 480
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2017

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abadal i de Vinyals, Ramon d’. 1926–1950; 1952. Catalunya Carolingia. Vol. II. Els Diplomes Carolingis a Catalunya. (Part I 1926–1950; Part II 1952) Barcelona: Institució Patxot.
Abraham, Werner (ed.). 2004. Focus on Germanic Typology. [Studia Typologica 6]. Berlin: Akademie Verlag.
Abraham, Werner and Jac Conradie, C.. 2001. Präteritumschwund und Diskursgrammatik. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Adams, J. N. 2003. Bilingualism and the Latin Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Adams, J. N. 2013. Social Variation and the Latin Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Adams, J. N., Janse, Mark, and Swain, Simon (eds.). 2002. Bilingualism in Ancient Society: Language Contact and the Written Text. Oxford/New York: Oxford University Press.
Aerts, Willem. 1965. Periphrastica. Chicago: Argonaut.
Agostiniani, Luciano, Paoli, Matilda, and Maffei, Patrizia Belluci (eds.). 1985. Linguistica storica e cambiamento linguistico: atti del XVI Congresso internazionale de studi. Rome: Bulzoni
Aikhenvald, Alexandra. 2002. Language Contact in Amazonia. New York: Oxford University Press.
Aikhenvald, Alexandra. 2003. Language Contact and Language Change in Amazonia. In: Blake, and Burridge, (eds.). 1–20.
Aikhenvald, Alexandra and Dixon, Robert (eds.). 2001. Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics. Oxford/New York: Oxford Univesity Press.
Aland, Kurt (ed.). 1972. Die alten Übersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenväterzitate und Lektionare. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
Alarcos Llorach, Emilio. 1947. Perfecto simple y compuesto en español. Revista de Filología Española 31: 108–39.Google Scholar
Alarcos Llorach, Emilio. 1973. Estudios de gramática funcional del español. Madrid: Editorial Gredos.
Alarcos Llorach, Emilio. 1999. Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Alberts, Werner. 1977. Einfache Verbformen und verbale Gefüge in zwei Augsburger Chroniken des 15.Jahrhunderts. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Albrecht, Jörn. 1998. Kontrastive Untersuchungen II. Italienisch und andere Sprachen. Lexikon der Romanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer.
Alexiadou, Artemis, Anagnostopoulou, Elena, and Everaert, Martin (eds.). 2004. The Unaccusativity Puzzle: Explorations of the Syntax-Lexicon Interface. Oxford: Oxford University Press.
Alexiadou, Artemis, Rathert, Monika, and Stechow, Arnim von (eds.). 2003. Perfect Explorations. Berlin: De Gruyter.Algeo, James. 1976. The Portuguese present perfect. Luso-Brazilian Review 13: 194–208.
Algeo, James 1976. The Portuguese present perfect. Luso-Brazilian Review 13: 194–208.
Allen, R. 1966. The Verb System of Present-Day American English. The Hague: Mouton.
Allen, W. Sidney. 1964. Transitivity and possession. Language 40: 337–43.Google Scholar
Alvarez Nazario, Manuel. 1982. Origenes y desarrollo del español en Puerto Rico (Siglos XVI y XVII). San Juan: Editorial de la Universidad de Puerto Rico.
Ambrazas, Vytautas. 1979. Lietuvių kalbos dalyvių istorinė sintaksė. Vilnius: Mokslas.
Ambrazas, Vytautas. 2001. On the Development of the Nominative Object in East Baltic. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.) Vol. 2 Grammar and Typology: 391–412.
Ambrazas, Vytautas, Geniušienė, Emma, Girdenis, Aleksas, Sližienė, Nijolė, Tekorienė, Dalija, Valeckienė, Adelė, and Valiulytė, Elena. 1997. Lithuanian Grammar. Vilnius: Baltos lankos.
Amenta, Luisa. 2003. Perifrasi aspettuali in greco e in latino: origini e grammaticalizzazioni. Milano: Francoangeli.
Ammann, Andreas. (2002) Arabic verbal inflection: An essay in de-exoticizing. Sprachtypologie und Universalienforschung 55: 311–339.Google Scholar
Andersen, Henning. 1987. From Auxiliary to Desinence. In: Harris, Martin and Ramat, Paolo, eds. Historical Development of Auxiliaries. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter: 21–51.
Andersen, Henning (ed.). 1995. Historical Lingusitics 1993. Papers from the 11th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Andersen, Henning (ed.). 2003. Language Contacts in Prehistory: Studies in Stratigraphy. Amsterdam: Benjamins.
Andersen, Henning. 2006a. Synchrony, Diachrony, and Evolution. In: Thomsen, (ed.). 59–90.
Andersen, Henning. 2006b. Grammation, regrammation, and degrammation: Tense loss in Russian. Diachronica 23: 231–58.Google Scholar
Andersen, Henning. 2009. On the Origin of the Slavic Aspects: Questions of Chronology. In: Bubenik, et al. (eds.). 123–40.
Andersen, Henning. 2013. On the origin of the Slavic aspects: Aorist and Imperfect. Journal of Slavic Linguistics 21: 17–43.Google Scholar
Andersen, Henning and Koerner, Konrad (eds.). 1990. Historical Linguistics 1987. Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Anderson, Lloyd. 1982. The “Perfect” as a Universal and as a Language-Specific Category. In: Hopper, (ed.). 227–64.
Anderson, Stephen R. 2005. Morphological Universals and Diachrony. In: Booij, and van Marle, (eds.). 1–17.
Angermann, Norbert and Endell, Ulrike. 1988. Die Partnerschaft mit der Hanse. In: Herrmann, (ed.). 83–115.
Antonsen, Elmer. 2002. Runes and Germanic Linguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Aranovich, Raúl (ed.). 2006. Split Auxiliary Systems: A Cross-Linguistic Perspective. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Aranovich, Raúl (ed.). 2007. Split Auxiliary Systems. (Typological Studies in Language 69). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Arbeitman, Yoël (ed.). 1988. A Linguistic Happening in Memory of Ben Schwartz. Louvain-la-Neuve: Peeters.
Arnett, Carlee. 1997. Perfect auxiliary selection in the Old Saxon Heliand. American Journal of Germanic Linguistics & Literatures 9.1: 23–72.Google Scholar
Asenova, Petja. 1997. Bulgare-grec. In: Goebl, et al. (eds.). 1510–14.
Asenova, Petja. 1999. Bulgarian. In: Hinrichs, (ed.) 211–37.
Askedal, John Ole. 1995. Geographical and Typological Description of Verbal Constructions in the Modern Germanic Languages. In: Askedal, and Bjorvand, (eds.). 95–146.
Askedal, John Ole. 1996. Überlegungen zum Deutschen als sprachtypologischen “Mischtyp.” In: Lang, and Zifonun, . 369–83.
Askedal, John Ole. 2000. Gemeinsamkeiten in der grammatischen Struktur europäischer Sprachen. In: Besch, et al. (eds.). 1136–43.
Askedal, John Ole and Bjorvand, Harald (eds.). 1995. Drei Studien zum germanischen in alter und neuer Zeit. Odense: Odense University Press.
Askedal, John Ole and Nielsen, Hans Frede (eds.). 2015. Early Germanic Languages in Contact. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Bach, Emmon. 1967. Have and be in English syntax. Language 43: 462–85.Google Scholar
Backes, Herbert (ed.). 1972. Festschrift für Hans Eggers zum 65. Geburtstag. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Badía Margarit, Antonio. 1951. Gramática histórica catalana. Barcelona: Noguer.
Badía Margarit, Antonio. 1962. Gramática catalana. Madrid: Gredos.
Baesecke, Georg. 1948. Die Überlieferung des althochdeutschen Tatian. Halle (Saale): Niemeyer.
Bagwell, Angela. 2013. Preterit Loss in Early Modern Nuremberg. Univeristy of Wisconsin-Madison Dissertation.
Bain, Bruce (ed.). 1983. The Sociogenesis of Language and Human Conduct. New York/ London: Plenum Press.
Bakker, Egbert. 1994. Voice, Aspect and Aktionsart: Middle and Passive in Ancient Greek. In Fox, and Hopper, . 23–47.
Bakker, Peter and Matras, Yaron (eds.). 2003. The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Balaguer, Federico. 1954. Una nota sobre la introduccion de la letra carolina en la cancilleria aragonesa. Jeronimo Zurita Cuadernos de Historia 3: 155–61.Google Scholar
Balode, Laimute and Holvoet, Axel. 2001. The Latvian Language and Its Dialects. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 1: 3–40.
Banfi, Emanuele. 1985. Linguistica balcanica. Bologna: Zanichelli.
Banniard, Michel. 2004. Germanophonie, latinophonie et accès à la Schriftlichkeit (Ve – VIIIe siècle). In: Hägermann, et al. (eds.). 340–58.
Barker, Muhammad Abd-al-Rahman and Mengal, Aqil Kahn. 1969. A Course in Baluchi. Vol. 1. Montreal: Institute of Islamic Studies, McGill University.
Bartoli, Matteo. 1925. Introduzione alla Neolinguistica (Princìpi – Scopi – Metodi). Geneva: Biblioteca dell'Archivum Romanicum II: 12.
Bauer, Brigitte. 2006. ‘Synthetic’ vs. ‘Analytic’ in Romance: The Importance of Varieties. In: Gess, and Arteaga, (eds.). 287–304.
Baum, Richard. 2000. Französisch als dominante Sprache Europas. In: Besch, Werner, et al. (eds.). 1107–17.
Bayer, Markus. 2006. Sprachkontakt deutsch-slavisch. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Bazin, Louis and Feuillet, Jack. 1980. L'opposition constatation/non constatation en turc et en bulgare. Zeitschrift für Balkanalogie 16: 9–15.Google Scholar
Beale-Rosano-Rivaya, Yasmine Consuelo. 2006. Mozarabic: Culture, Contact, Language and Diglossia. UCLA Dissertation.
Bec, Pierre. 1967. La langue occitane. 2nd ed. Paris: Presses Universitaires de France.
Bechert, Johannes, Bernini, Giuliano, and Buridant, Claude (eds.). 1990. Toward a Typology of European Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Becker-Donner, Etta. 1965. Die Sprache der Mano. Vienna: Hermann Böhlaus
Bednarczuk, Leszek. 1993. La communauté linguistique du Grand Duché de Lituanie. Linguistica Baltica 2: 5–13.Google Scholar
Behaghel, Otto. 1897. Die Syntax des Heliand. Vienna: Tempsky.
Behaghel, Otto. 1899. Ich habe geschlafen. Zeitschrift für deutsche Philologie 32: 64–72.
Belardi, Walter. 1950. La formazione del perfetto nell'indoeuropeo. Ricerche linguistiche 1.1: 93–131.Google Scholar
Bell, Alan. 1978. Language Samples. In: Greenberg, et al. (eds.). 123–56.
Belyaev, Oleg. 2008. Stability of language features: A comparison of the WALS and JM typological databases. Paper presented at the 10th International Conference of Cognitive Modeling in Linguistics.
Bentein, Klaas. 2013. Have-perfects in post-classical and Early Byzantine Greek. Emerita 81: 151–82.Google Scholar
Bentley, Delia and Eythórsson, Thórhallur. 2003. Auxiliary selection and the semantics of unaccusativity. Lingua 114: 447–71.Google Scholar
Benveniste, Emile. 1948. Noms d'agent et noms d'action en indo-europeén. Paris: Adrien-Maisonneuve.
Benveniste, Emile. 1952. La construction passive du parfait transitif. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 48: 52–62. (Reprinted in Problèmes de linguistique générale. 1966. Vol. 1. Paris: Gallimard. 176–86).Google Scholar
Benveniste, Emile. 1960. “Être” et “avoir” dans leurs fonctions linguistiques. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 55: 113–34. (Reprinted in Problèmes de linguistique générale. 1966. Vol. 1. Paris: Gallimard. 187–207).Google Scholar
Benveniste, Emile. 1962. Hittite et Indo-Européen. Paris: Maisonneuve.
Benveniste, Emile. 1971. The Linguistic Functions of “to be” and “to have.” In: Problems in General Linguistics. Coral Gables, FL: University of Miami Press. (Translation of Problèmes de linguistique générale. 1966. Editions Gallimard. 163–79)
Benzing, J. 1931. Zur Geschichte von ser als Hilfszeit wort bei den intransitiven Verben im Spanischen. Zeitschrift für Romanische Philologie 51: 385–460.Google Scholar
Berchem, Theodor. 1969. Considérations sur le parfait périphrastique vado + infinitif en catalan et gallo-roman. In: Actas del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas (Madrid 1965). Madrid: CSIC. 1159–70.
Berchem, Theodor. 1973. Studien zum Funktionswandel bei Auxiliarien und Semi-Auxiliarien in den romanischen Sprachen: Morphologisch-syntaktische Untersuchungen über gehen, haben, sein. Tübingen: Max Niemeyer.
Berger, Tilman. 2008. Deutsche Einflüsse auf das grammatische System des Tschechischen. In: Berger, Tilman (ed.). Studien zur historischen Grammatik des Tschechischen. Bohemistische Beiträge zur Kontaktlinguistik, Munich: LINCOM. 57–69.
Berger, Tilman. 2009. Tschechisch-deutsche Sprachbeziehungen zwischen intensivem Kontakt und puristischer Gegenwehr. In: Stolz, C. (ed.). 133–56.
Bergmann, Rolf, Tiefenbach, Heinrich, and Voetz, Lothar (eds.). 1987. Althochdeutsch. Heidelberg: Winter.
Bernert, Ernst. 1943. Das Verbalsubstantiv und Verbaladjektiv auf –to-. Glotta 30: 1–14.Google Scholar
Bernini, Giuliano, Carruba, Onofrio, and Ramat, Anna Giacalone (eds.). 1987. Papers from the 7th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Bernini, Giuliano and Ramat, Paolo (eds.) 1996. Negative Sentences in the Languages of Europe: A Typological Approach. (Empirical Approaches to Language Typology 16) Berlin: Mouton de Gruyter.
Berschin, Helmut. 1976. Präteritum und Perfektgebrauch im heutigen Spanisch. Zeitschrift für romanische Philologie, Beihefte 157. Tübingen: Niemeyer.
Berteloot, Amand. 1995. Das Mittelniederländische als Urkundensprache im 13. Jahrhundert. In: Gärtner, Kurt & Holtus, Günter, eds. 173–96.
Bertinetto, Pier Marco. 1986. Tempo, Aspetto e Azione nel verbo italiano. Il sistema dell'indicativo. Firenze: Accademia della Crusca.
Bertinetto, Pier Marco and Squartini, Mario. 1996. La distribuzione del Perfetto Semplice e del Perfetto Composto nelle diverse varietà di italian. Romance Philology 49: 383–419.Google Scholar
Bertinetto, Pier Marco, Bianchi, Valentina, Dahl, Östen, and Squartini, Mario (eds.). 1995. Temporal Reference, Aspect and Actionality. Vol. 2: Typological Perspectives. Torino: Rosenberg & Sellier.
Besch, Werner, Betten, Anne, Reichmann, Oskar, and Sonderegger, Stefan (eds.). 2000. Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2nd ed. Part II. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Beyrer, Arthur, Bochmann, Klaus, and Bronsert, Siegfried. 1987. Grammatik der rumänischen Sprache der Gegenwart. Leipzig: Verlag Enzyklopädie.
Binnick, Robert (ed.). 2012. The Oxford Handbook of Tense and Aspect. Oxford: Oxford University Press.
Bisang, Walter. 1996. Areal typology and grammaticalization: Processes of grammaticalization based on nouns and verbs in East and Mainland South East Asian languages. Studies in Language 20: 519–97.Google Scholar
Bisang, Walter. 2004. Grammaticalization without Coevolution of Form and Meaning: The Case of Tense-Aspect-Modality in East and Mainland Southeast Asia. In: Bisang, et al. 109–38.
Bisang, Walter, Himmelmann, Nikolaus P., and Wiemer, Björn. 2004. What Causes Grammaticalization? A Look from Its Fringes and Its Components. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Biville, Frédérique. 2002. The Graeco-Romans and Graeco-Latin: A Terminological Framework for Cases of Bilingualism. In: Adams, et al. (eds.). 77–102.
Biville, Frédérique, Lhommé, Marie-Karine, and Vallat, Daniel (eds.). 2012. Latin vulgaire – latin tardif IX: Actes du IXe Colloque international sur le latin vulgaire et tardif, Lyon, 2–6 septembre 2009. Lyons: Maison de l'Orient et de la Méditerranée.
Blake, Barry and Burridge, Kate (eds.). 2003. Historical Linguistics 2001. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Blasco Ferrer, Eduardo. 1984a. Rumeno dialettale ajunse acum, portoghese chegou agora, spagnolo llegó ahora, siciliano arrivatu ora = ‘è arrivato adesso’, Posdeterminazione arcaica contro predetermininazione innovativa nell'espressione romanza del perfetto latino. Annali della Facoltà di Magistero dell'Università di Cagliari. n.s. 8/2: 5–63.
Blasco Ferrer, Eduardo. 1984b. Grammatica storica del catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo all'algherese. Tübingen: Gunter Narr.
Blasco Ferrer, Eduardo. 1986. La lingua sarda contemporanea: Grammatica del logudorese e del campidanese. Cagliari: Edizioni Della Torre.
Blatt, Franz. 1957. Latin influence on European syntax. Travaux du Cercle linguistique de Copenhague. 33–69.
Boas, Franz. 1938. The Mind of Primitive Man. (Revised ed. 1963) New York: Collier Books.
Bohn, Thomas and Rapp, Andrea. 1995a. Zur Untersuchung westmitteldeutscher Urkunden des 13. Jahrhunderts. In: Gärtner, Kurt and Holtus, Günter (eds.). 40–59.
Bohn, Thomas and Rapp, Andrea. 1995b. Nachträge zum “Corpus der altdeutschen Originalurkunden” mit Editionen und Untersuchungen. In: Gärtner, Kurt and Holtus, Günter (eds.). 215–83.
Boley, Jacqueline. 1984. The Hittite Hark Construction. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 44.
Bonfante, Giuliano. 1960. Les rapports linguistiques entre la Grèce et l'Italie. In: Hommages à Léon Herrmann. Collection Latomus, Vol. XLIV. 171–82.
Bonnet, Max. 1968. Le latin de Grégoire de Tours. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung. (First published in 1890).
Booij, Geert and van Marle, Jaap (eds.). 2005. Yearbook of Morphology, 2004. Dordrecht: Springer
Bopp, Franz. 1857–61. Vergleichende grammatik des sanskrit, send, armenischen, griechischen, lateinischen, litauischen, altslavischen, gothischen und deutsch. 2nd revised ed. Berlin: F. Dummler
Boretzky, Norbert. 1966. Perfekt und Plusquamperfekt in einem nordostalbanischen Dialekt. In Südosteuropa-Forschung, Arbeitskreis bei der Deutschen Forschungsgemeinschaft (ed.). Beiträge zur Südosteuropa-Forschung, 91–102. Munich: Trofenik.
Boretzky, Norbert, Enninger, Werner, and Stolz, Thomas (eds.). 1996. Areale, Kontakte, Dialekte, Sprachen und ihre Dynamik in mehrsprachigen Situationen. (Bochum-Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung 24). Bochum: Brockmeyer.
Bork, Hans Dieter, Greive, Artur, and Woll, Dieter (eds.). 1980. Romanica Europea et Americana. Festschrift für Harri Meier. Bonn: Bouvier.
Borkovskij, Viktor I. and Kuznecov, Piotr S.. 1963. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Moscow: Izdatel'stvo akademii nauk SSSR.
Bossong, Georg. 1993. Innovative Tendenzen im sardischen Verbalsystem. In: Kramer, and Plangg, (eds.). 337–52.
Bostock, J. Knight. 1976. A Handbook on Old High German literature. 2nd ed., revised by King, K. C. and McLintock, D. R.. Oxford: Clarendon Press.
Brajerski, Tadeusz. 1995. O orzeczeniach typu jedzono i pito. [On predicates of the type jedzono and pito]. In: Brajerski, Tadeusz. O języku polskim dawnym i dzisiejszym. Lublin. 460–90. [First published in Roczniki humanistyczne 25.4 (1977): 5–36.]
Braunmüller, Kurt and Ferraresi, Gisella (eds.). 2003. Aspects of Multilingualism in European Language History. Vol. 2. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Breu, Walter. 1987. Resultativität, Perfekt und die Gliederung der Aspektdimension. Slavistische Linguistik 1987: 42–74.Google Scholar
Breu, Walter. 1992. Das italokroatische Verbsystem zwischen slavischen Erbe und kontaktbedingter Entwicklung. In: Reuther, (ed.). 93–122.
Breu, Walter. 1994. Die Faktor Sprachkontakt in einer dynamischen Typologie des Slavischen. In Slavistische Linguistik 199. Mehlig, Hans (ed.) (Slavistische Beiträge 319), 41–64. Munich: Otto Sagner.
Breu, Walter. 1996. Überlegungen zu einer Klassifizierung des grammatischen Wandels im Sprachkontakt (am Beispiel slavischer Kontaktfälle). Sprachtypologie und Universalienforschung 49: 21–38.Google Scholar
Breu, Walter. 1999. Der Verbalaspekt in der obersorbischen Umgangssprache im Rahmen des ILA-Modells. Slavistische Linguistik: 37–76.Google Scholar
Breu, Walter. 2005. Verbalaspekt und Sprachkontakt. Ein Vergleich der Systeme sweier slavischer Minderheitensprachen (SWR/MSL). In: Kempgen, (ed.). 17–95.
Bright, William. 1957. The Karok Language. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Brinkmann, Hennig. 1931. Sprachwandel und Sprachbewegungen in althochdeutscher Zeit. Jena: Biedermann.
Brinton, Laurel. 1988. The Development of English Aspectual Systems. Cambridge: Cambridge University Press.
Britain, David and Cheshire, Jenny (eds.). 2003. Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Browne, Wayles. 1993. Serbo-Croat. In: Comrie, and Corbett, (eds.). 306–87.
Browning, Robert. 1983. Medieval and Modern Greek. Cambridge: Cambridge University Press.
Brugmann, Karl. 1895. Die mit dem Suffix –to- gebildeten Partizipia im Verbalsystem des Lateinischen und des Umbrisch-Oskischen: Eine syntaktische Untersuchung. Indogermanisch Forschungen. 89–152.Google Scholar
Bruno, Carla. 2012. On a Latin-Greek diachronic convergence: The perfects with Latin Habeo / Greek échō and a participle. In: Chamoreau, and Léglise, (eds.). 359–75.
Bubenik, Vit. 1979. Innovation in morphology: The historical development of the aspect- tense system in the Slavic languages. International Review of Slavic Linguistics 4: 137–64.Google Scholar
Bubenik, Vit. 1996. The Structure and Development of Middle Indo-Aryan Dialects. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.
Bubenik, Vit, Hewson, John, and Rose, Sarah (eds.). 2009. Grammatical Change in Indo- European Languages. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Buck, Carl Darling. 1904. A Grammar of Oscan and Umbrian. Boston: Ginn & Company.
Bustamante, Isabel. 1991. El presente perfecto o pretérito perfecto compuesto en el español quiteño. Lexis 15: 195–231.Google Scholar
Bybee, Joan. 1985. Morphology: A Study of the Relation between Meaning and Form. Amsterdam: Benjamins.
Bybee, Joan and Dahl, Östen. 1989. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in Language 13: 51–103.Google Scholar
Bybee, Joan, Perkins, Revere, and Pagliuca, William. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago and London: University of Chicago Press.
Calboli, Gualtiero. 1990a. Vulgärlatein und Griechisch in der Zeit Trajans. In: Calboli, , (ed.) 23–44.
Calboli, Gualtiero (ed.). 1990b. Latin vulgaire – latin tardif. Tübingen: Max Niemeyer.
Calboli, Gualtiero. 1993. Zur Hellenisierung Roms: Cato und Terenz. Wiener Studien 106: 69–83.Google Scholar
Calboli, Gualtiero (ed.). 2005. Papers on Grammar IX, Vol 1, Proceedings of the 12th Colloquium on Latin Linguistics. Rome: Herder.
Callebat, L. 1995. Latin vulgaire – latin tardif: Actes du IV Colloque International sur le Latin Vulgaire et Tardif. Hildesheim: Olms.
Campbell, Lyle. 2006. Areal Linguistics: A Closer Scrutiny. In: Matras, et al. (eds.). 1–31.
Campbell, Lyle, Kaufman, Terrence, and Smith-Stark, Thomas. 1986. Meso-America as a linguistic area. Language 62: 530–70.Google Scholar
Campbell, Lyle and Poser, William. 2008. Language Classification: History and Method. Cambridge: Cambridge University Press.
Canale, Michael, Mougeon, Raymond, and Bélanger, Monique. 1978. Analogical Leveling of the Auxiliary être in Ontarian French. In: Suñer, Margarita (ed.). 41–61.
Capell, A. and Layard, J.. 1980. Materials in Atchin, Malekula: Grammar, Vocabulary, and Texts. (Pacific Linguistics Series D. No. 20). Canberra: Australian National University.
Carballo Calero, Ricardo. 1970. Gramática elemental del gallego común. 2nd ed. Vigo: Galaxia.
Cardona, George. 1970. The Indo-Iranian construction mana (mama) krtam . Language 46: 1–12.Google Scholar
Carolus-Barré, Louis. 1964. Les plus anciennes chartes en langue française. Paris: Klincksieck.
Catalán, D. 1964. El español en Canarias. In: Presente y Futuro de la lengua española. Actas de la Asamblea de filología del I Congreso de instituciones hispánicas. Madrid. Vol. I: 239–80.
Cathey, James. 2002. Hêliand: Text and Commentary. Morgantown: West Virginia University Press.
Ceglia, Luca. 1998. L'evoluzione della costruzione perifrastica verbale nel greco del nuovo testamento. Archivio Glottologico Italiano 83: 20–44.
Čekmonas, Valeriy. 2001a. Russian Varieties in the Southeastern Baltic Area: Rural Dialects. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 1: 101–36.
Collins, Roger. 2001b. On Some Circum-Baltic Features of the Pskov-Novgorod (Northwestern Central Russian) Dialect. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 1: 339–59.
Cennamo, Michela. 2002. La selezione degli ausiliari perfettivi in napoletano antico: Fenomeno sintattico o sintattico-semantico? Archivio Glottologico Italiano. 87: 175–222.Google Scholar
Cennamo, Michela. 2008. The Rise and Development of Analytic Perfects in Italo- Romance. In: Eythórsson, (ed.). 115–42.
Chamoreau, Claudine and Léglise, Isabelle (eds.). 2012. Dynamics of Contact-Induced Language Change. Berlin and Boston: De Gruyter Mouton.
Chantraine, Pierre. 1927. Histoire du parfait grec. Paris: Champion.
Chirikba, Viacheslav. 2008. The Problem of the Caucasian Sprachbund. In: Muysken, Pieter (ed.). 25–93.
Christians, D., Stern, D., and Tomelleri, V. (eds.). 2009. Bibel, Liturgie und Frömmigkeit in der Slavia Byzantina. Festgabe für Hans Rothe zum 80. Geburtstag. Munich: Kubon, Sagner.
Clancy, Steven. 2010. The Chain of Being and Having in Slavic. (Studies in Language Companion Series 122.) Philadelphia and Amsterdam: Benjamins.
Claudius Hermeros, Mulomedicina Chironis (Oder, Eugen (ed.) 1901. Leipzig: Teubner.Cole, Peter and Morgan, Jerry. 1975. Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts. New York: Academic Press.
Coleman, Robert. 1975. Greek influence on Latin syntax. Transactions of the Philological Society: 101–56.Google Scholar
Collins, Roger. 1986. Visigothic Law and Regional Custom in Disputes in Early Medieval Spain. In: Davies, and Fouracre, (eds.). 85–104; 252–57. Reprinted in Collins 1992.
Collins, Roger. 1990. Charles the Bald and Wifred the Hairy. In: Gibson, and Nelson, (eds.) 169–88. Reprinted in Collins 1992.
Collins, Roger. 1992. Law, Culture and Regionalism in Early Medieval Spain. Hampshire: Variorum.
Collitz, Hermann. 1901. The home of the Heliand. Publications of the Modern Language Association 16: 123–40.Google Scholar
Collitz, Hermann. 1912. Das schwache Präteritum und seine Vorgeschichte. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht; Baltimore: Johns Hopkins Press.
Colón, Germà. 1975. A propos du parfait périphrastique VADO + INFINITIVE en catalan, en provençal, et en français. Travaux de linguistique et de littérature 13: 31–66.Google Scholar
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard. 1981. Language Universals and Linguistic Typology. Syntax and Morphology. Oxford: Blackwell.
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard. 1991. “Comment: Yiddish is Slavic?International Journal of the Sociology of Language 91: 151–56.Google Scholar
Comrie, Bernard, and Corbett, Greville (eds.) 1993. The Slavonic Languages. London: Routledge.
Comşa, Maria. 1986. Romanen – Walachen – Rumänen. In: Hermann, (ed.) 123–42.
Cordin, Patrizia. 1997. Tense, mood and aspect in the verb. In: Maiden, and Parry, (eds.). 87–98.
Corriente, Federico. 1991. The Behaviour of Romance and Andalusian utterances in the kharjas under the constraints of ’arūd̟. In: Jones, and Hitchcock, (eds.). 60–67.
Corriente, Federico. 1997. Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús. Madrid: Gredos.
Coseriu, Eugenio. 1958. Sincronía, diacronía e historia: el problema del cambio lingüístico. Montevideo, Uruguay.
Coseriu, Eugenio. 1971. Das Problem des griechischen Einflusses auf das Vulgarlatein. In: Coseriu, and Stempel, Wolf-Dieter (eds.). 135–147.
Coseriu, Eugenio. 1976. Das romanische Verbalsystem. Tübingen: Gunter Narr.
Coseriu, Eugenio, and Stempel, Wolf-Dieter (eds.). Sprache und Geschichte. München: Fink.
Coussé, Evie. 2013. The grammaticalization of the have perfect in Dutch – a corpus study of contextual extension and semantic generalization. Language Sciences 36: 103–12.Google Scholar
Coussé, Evie. 2014. Lexical expansion in the HAVE and BE perfect in Dutch: A constructionist prototype account. Diachronica 31: 159–91.Google Scholar
Cowgill, Warren. 1975. More evidence for Indo-Hittite: The tense-aspect systems. In Heilman, (ed.). 557–70.
Cravens, Thomas D. (ed.) 2006. Variation and Reconstruction. Amsterdam/ Philadelphia: Benjamins.
Criado de Val, Manuel. 1955. Índice verbal de la Celestina. Madrid: CSIC.
Croft, William. 2000. Explaining language change: An evolutionary approach. Harlow, England/New York: Longman.
Cross, Samuel. 1930. The Russian Primary Chronicle. Cambridge: Harvard University Press.
Csató, Éva Ágnes. 1994. Tense and actionality in Hungarian. In: Thieroff, and Ballweg, (eds.) 231–43.
Cuvalay-Haak, Martine. 1997. The verb in Literary and Colloquial Arabic. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Cysouw, Michael. 2011. Quantitative explorations of the world-wide distribution of rare characteristics, or: the exceptionality of northwestern European languages. In: Simon, and Wiese, (eds.). 411–431
Dahl, Östen. 1985. Tense and aspect systems. Oxford/New York: Blackwell.
Dahl, Östen. 1990. Standard Average European as an exotic language. In: Bechert, et al. (eds.). 3–8.
Dahl, Östen. 1995. Areal tendencies in tense-aspect systems. In: Bertinetto, et al. (eds.) 11–27.
Dahl, Östen. 1996. Das Tempussystem des Deutschen im typologischen Vergleich. In: Lang, and Zifonun, (eds.). 359–68.
Dahl, Östen (ed.). 2000. Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Dahl, Östen. 2001. Principles of areal typology. In: Haspelmath, et al. (eds) 1456–70.
Dahl, Östen. 2004. The growth and maintenance of linguistic complexity. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.
Dahl, Östen. 2008. An exercise in a posteriori language sampling. Language Typology and Universals 61: 208–220.Google Scholar
Dahl, Östen and Koptjevskaja-Tamm, Maria (eds.) 2001. The Circum-Baltic languages: Typology and contact. (Volume 1 and 2) Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Dahl, Östen and Velupillai, Viveka. 2013. Perfects. In: Dryer, and Haspelmath, (eds.).
Dahmen, Wolfgang. 1997. Griechisch-Aromunisch. In: Goebl, et al. (eds.) 1532–39.
Danylenko, Andrii. 2002. The East Slavic ‘HAVE’: revising a developmental scenario. In: Proceedings of the 13th Annual UCLA Indo-European Conference; Los Angeles, November 9–10, 2001. Journal of Indo-European Studies Monograph Series No. 44. 105–27.
Collins, Roger. 2005. Impersonal constructions with the accusative case in Lithuanian and Slavic (A reply to Axel Holvoet). Zeitschrift für Slawistik 50: 147–60.
Danylenko, Andrii. 2011. Linguistic and cultural border crossings in the Grand Duchy of Lithuania or, Can the Grand Duchy of Lithuania be defined as a Sprachareal? In: Petit, et al. (eds.) 147–77.
Danylenko, Andrii. 2012. Auxiliary clitics in Soutwest Ukrainian: Questions of chronolgy, areal distribution, and grammaticalization. Journal of Slavic Linguistics 20: 3–34.Google Scholar
Danylenko, Andrii. 2013. Ukrainian in the language map of Central Europe: Questions of areal-typological profiling. Journal of Language Contact 6: 134–59.Google Scholar
Davies, Anna M. and Meid, Wolfgang (eds.). 1976. Studies in Greek, Italic, and Indo- European linguistics offered to Leonard R. Palmer. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
Davies, W. and Fouracre, P.. 1986. The Settlement of disputes in early medieval Europe. Cambridge: Cambridge University Press.
Davis, Garry. 1986. The origin of the ‘to be’ + preterite participle perfect periphrase in Germanic. University of Michigan Dissertation.
de Bray, Reginald. 1980. Guide to the South Slavonic languages. Columbus, Ohio: Slavica Publishers.
Décsy, Gyula. 1973. Die linguistische Struktur Europas: Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. Wiesbaden: Harrossowitz.
de Benito Moreno, Carlota, and de Toledo y Huerta, Álvaro S. Octavio (eds.). 2016. En torno a ‘haber’: construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad. New York / Frankfurt am Main: Peter Lang, (Studia Romanica et Linguistica 46).
de Kock, Josse. 1986. Del pretérito perfecto compuesto o de la importancia del contexto y de la cuantificación. Revista de Filología Española 66: 185–236.Google Scholar
Della Volpe, Angela. 2004. A vestige of land tenure in Homer. General Linguistics 41: 113–133.Google Scholar
Dentler, Sigrid. 1997. Zur Perfekterneuerung im Mittelhochdeutschen. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Dentler, Sigrid. 1998. “Gab es den Präteritumschwund?” In: Askedal, Jan Ole (with assistance of A.W. Zickfeldt), ed. Historische germanische und deutsche Syntax. 133–148. Frankfurt am Main: Lang. [Oslo Beiträge zur Germanistik 21.]
Detges, Ulrich. 2000. Time and truth: The grammaticalization of resultatives and perfects within a theory of subjectification. Studies in Languages 24: 345–377.Google Scholar
Detges, Ulrich. 2004. How cognitive is grammaticalization? The history of the Catalan perfet perifràstic. In: Fischer, and Norde, (eds.). 211–227.
Dewey, Tonya Kim. 2011. An annotated English translation of the Old Saxon Heliand: A ninth-century biblical paraphrase in the Germanic epic style. Lewiston: Edwin Mellen.
Di Giovine, Paolo. 1990. Studio sul perfetto indoeuropeo. Biblioteca di ricerche slinguistiche e filologiche. 26. Dipartimento di studi glottoantropiologici dell'Università di Roma “La Sapienza”.
Dickey, Stephen. 2000. Parameters of Slavic aspect: A cognitive approach. Stanford: CSLI Publications.
Dickey, Stephen. 2011. The varying role of po- in the grammaticalization of Slavic aspectual systems: Sequences of events, delimitatives, and German language contact. Journal of Slavic Linguistics 19: 175–230.Google Scholar
Dickey, Stephen. 2013. See, now they vanish: Third-person perfect auxiliaries in Old and Middle Czech. Journal of Slavic Linguistics 21: 77–121.Google Scholar
Dieninghoff, Joseph. 1904. Die Umschreibungen aktiver Vergangenheit mit dem Participium Praeteriti im Althochdeutschen. Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität zu Bonn Dissertation.
Di Giovine, Paolo. 2004. Il perfetto indoeuropeo tra endomorfismo ed esomofismo. In: Penney, J.H.W. (ed.). 3–17.
Diels, Paul. 1963. Altkirchen slavische Grammatik. 2nd ed. Heidelberg: Carl Winter.
Dieterich, Karl. 1898. Untersuchungen zur Geschichte der griechischen Sprache. Leipzig: Teubner.
Dini, Pietro. 1997. Le lingue baltiche. Firenze: La Nuova Italia Editrice.
Diver, W. 1963. The chronological system of the English verb. Word 19: 141–81.Google Scholar
Dixon, R.M.W. 1994. Ergativity. Cambridge University Press.
Doane, A. N. 1991. The Saxon Genesis. Madison: University of Wisconsin Press.
Dostál, Antonín. 1954. Studie o vidovém systému v staroslověnštině. Prague: Státní pedagogické nakladatelstvi.
Dow, James R. & Stolz, Thomas. 1991. “Comment: The Sorbian origins of Yiddish: Linguistic theory in search of historical documentation.” International Journal of the Sociology of Language 91: 157–65.Google Scholar
Drinka, Bridget. 1995. The sigmatic aorist in Indo-European: evidence for the Space-Time Hypothesis. Monograph 13 in the Journal of Indo-European Studies Monograph Series.
Drinka, Bridget. 1998. The evolution of grammar: Evidence from Indo-European perfects. In:Schmid, et al. (eds). 117–33.
Drinka, Bridget. 1999. Alignment in Early Proto-Indo-European. In: Justus, and Polomé, (eds.). 464–500.
Drinka, Bridget. 2003a. Areal factors in the development of the European periphrastic perfect. Word 54: 1–38.Google Scholar
Drinka, Bridget. 2003b. The formation of periphrastic perfects and passives in Europe: An areal approach. In: Blake, and Burridge, (eds.) 105–28.
Drinka, Bridget. 2003c. The development of the perfect in Indo-European: Stratigraphic evidence for prehistoric areal influence. In: Andersen, (ed.). 77–105.
Drinka, Bridget. 2004. Präteritumschwund: evidence for areal diffusion. In: Abraham, (ed.). 211–40.
Drinka, Bridget. 2007. The development of the HAVE perfect: Mutual influences of Greek and Latin. In: Aranovich, (ed.) 101–121.
Drinka, Bridget. 2009. The *-to-/–no- construction of Indo-European: Verbal adjective or past passive participle? In: Bubenik, et al. (eds.). 141–58.
Drinka, Bridget. 2011. The sacral stamp of Greek: Periphrastic constructions in New Testament translations of Latin, Gothic, and Old Church Slavonic. In: Welo, (ed.) 41–73.
Drinka, Bridget. 2012. Grammaticalization and contact: The Balkan perfects. In: Wiemer, and Hansen, (eds.). 511–58.
Drinka, Bridget. 2013. Sources of auxiliation in the perfects of Europe. In: Van de Velde, et al.(eds.). 599–644.
Drinka, Bridget. 2016. Perfects in contact on the Iberian Peninsula: Ibero- Romance, Arabic, and the Charlemagne Sprachbund” In: de Benito Moreno and Octavio de Toledo y Huerta (eds.). 281–326.
Drinka, (in press a) Romance perfects, aorists, and the role of “Aoristic Drift”. in Fryd and Giancarli (eds.) Aorists and Perfects: Synchronic and diachronic perspectives. Leiden: Brill.
Drinka, (in press b) The perfects of Eastern ‘Standard Average European’: Byzantine Greek, Old Church Slavonic, and the role of roofing. In: Danylenko and Nomachi (eds.). Slavic in the Language Map of Europe.
Drinka, Bridget and Roy, Joseph. (In preparation). Periphrasis in Early Modern English: A Family Network Approach.
Dryer, Matthew. 2009. Problems testing typological correlations with the online WALS. Linguistic typology 13: 121–35.Google Scholar
Dryer, Matthew S. & Haspelmath, Martin (eds.) 2013. The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info, Accessed on 2015-09-20.)
Dubuisson, Michel. 1985. Le latin de Polybe: Les implications historiques d'un cas de bilinguisme. Paris: Klincksieck.
Dubuisson, Michel. 1992. Le contact linguistique gréco-latin: problèmes d'interférence et d'emprunts. Lalies: Actes des sessions de linguistique et de literature. 10: 91–109.
Duby, Georges. 1991. Le modèle courtois. In: Klapisch-Zuber, (ed.). 261–76.
Durie, M and Ross, M. (eds.). 1996. The Comparative Method reviewed: regularity and irregularity in language change. New York: Oxford University Press.
Eberenz, Rolf. 1977. Zur Entwicklung der Opposition perfecto simple vs. perfecto compuesto im Spanischen und Katalanischen der Renaissance. Zeitschrift für romanische Philologie 93: 518–27.Google Scholar
Ebert, Robert. 1978. Historische Syntax des Deutschen. Stuttgart: J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung.
Eckhoff, Hanne, and Haug, Dag. 2015. Aspect and prefixation in Old Church Slavonic. Diachronica 32:2.Google Scholar
Eckhoff, Hanne, and Haug, Dag. (n.d.) Aspect and prefixation in Old Church Slavonic and Ancient Greek. Online publication: http://www.hf.uio.no/ifikk/english/research/projects/proiel/ealc/abstracts/Eckhoff_Haug.pdf.
Eckhoff, Hanne, and Janda, Laura. 2013. Grammatical profiles and aspect in Old Church Slavonic. Transactions of the Philological Society. 1–28.Google Scholar
Eder, Hugo. 1889. Syntaktische Studien zu Alain Chartiers Prosa. Dissertation. Erlangen University.
Edmont, E., and Gilliéron, J. 1902–1909. Atlas linguistique de la France. Paris: Champion.
Edwards, Cyril. 1994. German vernacular literature: a survey. In: McKitterick, (ed.). 141–70.
Eggers, E. 1998. Sprachwandel und Sprachmischung im Jiddischen. Frankfurt: Lang.
Eggers, Hans. 1987. Uuard quhoman und das System der zusammengesetzten Verbformen im althochdeutschen Isidor. In: Bergmann, et al. (eds.). 239–52.
Einhorn, E. 1974. Old French: A concise handbook. Cambridge: Cambridge University Press.
Elfenbein, J. H. 1966. The Baluchi language. London: The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
Elliott, Elisabeth. 2001. The Sum (‘Be’) and Imam (‘Have’) Resultative Constructions in Macedonian and Bulgarian within a Typology of Resultative Constructions in Slavic. Ph.D. dissertation. University of Toronto.
Elsness, Johan. 1997. The Perfect and the preterite in contemporary and earlier English. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Emeneau, Murray B. 1956. India as a linguistic area. Language 32: 3–16.Google Scholar
Emeneau, Murray B. 1971. Dravidian and Indo-Aryan: The Indian linguistic area. In: Sjoberg, (ed.). 33–68
Emeneau, Murray B. 1974. The Indian linguistic area revisited. International Journal of Dravidian Linguistics 3: 92–134.Google Scholar
Emeneau, Murray B. 1980. Language and linguistic area. Ed. by Dil, Anwar. Stanford: Stanford University Press.
Enfield, Nick. 2001. On genetic and areal linguistics in mainland south-east Asia: Parallel polyfunctionality of “acquire”. In: Aikhenvald, and Dixon, (eds.). 255–90.
Enfield, Nick. 2003. Linguistic epidemiology: Semantics and grammar of language contact in mainland Southeast Asia. London/New York: Routledge Curzon.
Enfield, Nick. 2005. Areal linguistics and Mainland Southeast Asia. Annual Review of Anthropology 34: 181–206.Google Scholar
Erdmann, Oakar. 1874. Untersuchungen über die Syntax der Sprache Otfrids. Part I. Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.
Erdmann, Oskar (ed.). 1973. Otfrids Evangelienbuch. 6th ed. Tübingen: Niemeyer.
Ernout, A. 1909. Recherches sur l'emploi du passif latin a l’époque républicane. (Thése complémentaire). Paris: Champion.
Ernout, Alfred, and Meillet, Antoine. 1959–60. Dictionnaire étymologique de la langue latine. 4th ed. Paris: Klincksieck.
Euler, Wolfram. 1979. Indoiranisch-griechische Gemeinsamkeiten der Nominalbildung und deren indogermanische Grundlagen. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
Ewig, Eugen. 1993. Die Merowinger und das Frankenreich, 2nd revised ed. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer.
Eythórsson, Thórhallur. (ed.). 2008. Grammatical change and linguistic theory: The Rosendal papers. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Faßke, Helmut. 1981. Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart: Morphologie. Bautzen: VEB Domowina Verlag.
Fanning, Buist. 1990. Verbal aspect in New Testament Greek. Oxford: Clarendon Press.
Fassi Fehri, Abdelkader. 2003. Arabic Perfect and temporal adverbs. In: Alexiadou, et al. (eds.). 69–99.
Feltenius, Leif. 1977. Intransitivizations in Latin. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Feuillet, Jack. 2001. Aire linguistique balkanique. In: Haspelmath, et al. 1510–28.
Fici Giusti, Francesca [Giusti Fici]. 1992. A u nego pisʹmo napisano: Analisi del rapporto tra i componenti nominali e verbali nel construtto in –no/to-. Linguistique et slavistique: mélanges offerts à Paul Garde. Vol. 2: 467–77.
Fici Giusti, Francesca. 1994. Il passivo nelle lingue slave: Tipologia e semantica. Milan: Francoangeli.
Fici Giusti, Francesca. 1995. The Perfect in Slavic. In: Bertinetto, et al. (eds.). 221–38.
Fiedler, Wilfried. 1999. Tempus, Modus und Aspekt in den Sprachen Südosteuropas. In: Hinrichs, (ed.). 487–517.
Field, Thomas. 2006. Troubadour performance and the origins of the Occitan ‘Koine’. TENSO: Bulletin of the Société Guilhem IX. 21: 36–54.Google Scholar
Filin, Fedot P. 1972. Proisxoždenie russkogo, ukrainskogo i belorusskogo jazykov. Istoriko-dialektologičeskij očerk. Leningrad: Nauka.
Fillmore, Charles, and Langendoen, D. Terence (eds.). 1971. Studies in linguistic semantics. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Filppula, Markku, and Sarhimaa, Anneli. 1994. Cross-linguistic syntactic parallels and contact-induced change. SKY: Suomen kielitieteellisen yhdistyksen vuosikirja 94: 89–134.Google Scholar
Fine, John. V.A., Jr. 1983. The Early Medieval Balkans: A critical survey from the sixth to the late twelfth century. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Fischer, Olga, and Norde, Muriel (eds.). 2004. Up and down the cline: The nature of grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Fisher, John. 1996. The Emergence of Standard English. Lexington, KY: University of Kentucky Press.
Flier, Michael (ed.). 1974. Slavic Forum: Essays in Linguistics and Literature. The Hague and Paris: Mouton.
Flobert, Pierre. 1975. Les verbes deponents latins des origins à Charlemagne. Paris: Les Belles Lettres.
Foerste, W. 1948–50. Otfrids literarisches Verhältnis zum Heliand. Jahrbuch des Vereins für niederdeutsche Sprachforschung 73: 40–67.Google Scholar
Fon Weringha, Juw. 1965. Heliand and Diatessaron. Assen: Van Gorcum.
Ford, Gordon (ed.). 1969. Old Lithuanian Texts of the Sixteenth and Seventeenth Centuries. The Hague: Mouton.
Ford, Gordon (ed.). 1971. The Old Lithuanian Catechism of Martynas Mažvydas (1547). Assen: Koninklijke Van Gorcum.
Forsyth, James. 1972. The nature and development of the aspectual opposition in the Russian verb. The Slavonic and East European Review Volume L: 493–506.Google Scholar
Foulet, Lucien. 1920. La disparition du prétérite. Romania 46: 271–313.Google Scholar
Foulet, Lucien. 1977. Petite syntaxe de l'ancien français. Paris: Honoré Champion.
Fox, Barbara and Hopper, Paul (eds.). 1994. Voice: Form and Function. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Friedman, Victor. 1976. Dialectal Synchrony and Diachronic Syntax: The Macedonian Perfect. In: Steever, et al. (eds.). Chicago: Chicago Linguistic Society. 96–104.
Friedman, Victor. 1983. Grammatical Categories and a Comparative Balkan Grammar. In: Reiter, (ed.). 81–98.
Friedman, Victor. 1994. Surprise! Surprise! Arumanian has had an Admirative! Indiana Slavic Studies 7: 79–89.Google Scholar
Friedman, Victor. 1999. Evidentiality in the Balkans. In: Hinrichs, (ed.). 519–44.
Friedman, Victor. 2000. Confirmative/Nonconfirmative in Balkan Slavic, Balkan Romance, and Albanian with Additional Observations on Turkish, Romani, Georgian, and Lak. In: Johanson, and Utas, (eds.). 329–66.
Friedman, Victor. 2002. Macedonian. Munich: Lincom.
Friedman, Victor. 2003. Turkish in Macedonia and Beyond: Studies in Contact, Typology and Other Phenomena in the Balkans and the Caucasus. Wiesbaden: Harrassowitz.
Friedman, Victor. 2012. Language contact. In: Binnick, Robert (ed.). 398–427.
Friedrichsen, George. 1926. The Gothic Version of the Gospels: A Study of Its Style and Textual History. London: Oxford University Press.
Friedrichsen, George. 1939. The Gothic Version of the Epistles: A study of Its Style and Textual History. London: Oxford University Press.
Gaeta, Livio and Luraghi, Silvia. 2002. Noun Phrase Structure and Pronominal Clitics in the Mediterranean. In: Ramat, and Stolz, (eds.). 133–49.
Gal, Susan. 1989. Language and political economy. Annual Review of Anthropology 18: 345–67.Google Scholar
Gallis, Arne. 1960. Die neuen slavischen Perfekt vom Typus factum habeo und *casus sum, *casum habeo. Scando-Slavica 6: 176–88.Google Scholar
Galton, Herbert. 1987. From Indo-European Perfect to Slavic Perfect to Slavic Preterite. In: Ramat, et al. (eds.). 251–65.
Gamillscheg, Ernst. 1957. Historische französische Syntax. Tübingen: Max Niemeyer.
Gamkrelidze, T. V. and Ivanov, Vjacheslav V.. 1995. Indo-European and the Indo-Europeans. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. (Translation by Johanna Nichols of Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy [1984]. Tbilisi: Universiteta).
Gärtner, Kurt. 1995. Zur Erforschung der westmitteldeutschen Urkundensprachen im 13. Jahrhundert. Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Lerchner, Gotthard, Schröder, Marianne, and Fix, Ulla (eds.). Frankfurt: Peter Lang. 263–72.
Gärtner, Kurt and Holtus, Günter. 1995. Einführung in das Project “Westmitteldeutsche und ostfranzösische Urkunden- und Literatursprachen im 13. und 14. Jahrhundert.” In: Gärtner, Kurt and Holtus, Günter (eds.). 1–39.
Kurt, Gärtner and Holtus, Günter (eds.). 1995. Beiträge zum Sprachkontakt und zu den Urkundensprachen zwischen Maas und Rhein. Trier: Verlag Trierer Historische Forschungen.
Garvin, Paul. 1949. Standard average European and Czech. Studia Linguistica 3: 65–85.Google Scholar
Geisler, Hans and Jacob, Daniel (eds.). 1998. Transitivität und Diathese in romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.
Gelderen, Elly van (ed.). 2009. Cyclical Change. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Geniušienė, Emma and Nedjalkov, Vladimir. 1988. Resultative, Passive, and Perfect in Lithuanian. In: Nedjalkov, (ed.). 369–86.
Gerhards, Agnès. 1992. L'Abbaye de Cluny. Paris: Editions Complexe.
Gess, Randall and Arteaga, Deborah. 2006. Historical Romance Linguistics: Retrospective and Perspectives. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Giammarco, Ernesto. 1973. Selezione del verbo ausiliare nei paradigmi dei tempi composti. Abruzzo 11: 152–78.Google Scholar
Giannini, Stefania and Scaglione, Stefania. 2002. On Defining the Notion of Areality Coefficient: The Diagnostic Value of Quantitative Criteria. In: Ramat, and Stolz, (eds.). 151–70.
Gibson, M. and Nelson, J.. 1990. Charles the Bald: Court and Kingdom. 2nd ed. Aldershot: Variorum.
Gil, Juan. 1971. Apuntes sobre la morfologia de Albaro de Córdoba. Habis 2: 199–206.Google Scholar
Gil, Juan. 1973. Corpus Scriptorum Muzarabicorum. Vol. 1 Madrid: Instituto Antonio de Nebrija.
Gjinari, Jorgii. 1968. Essai d'une demarcation dialectale de la langue albanaise. In Actes du Premier Congres International des Etudes Balkaniques et Sud-Est Europeennes. VI. Linguistique, 347–66. Sofia: Association Internationale d'Etudes du Sud-Est Europeen.
Glick, Thomas. 1979. Islamic and Christian Spain in the Early Middle Ages. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Goebl, Hans, Nelde, Peter, Starý, Zdeněk, and Wölck, Wolfgang (eds.). 1997. Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact. (Volumes I and II). Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Gołąb, Zbigniew. 1959. Some Arumanian-Macedonian isogrammatisms and the social background of their development. Word 15: 415–35.Google Scholar
Fici Giusti, Francesca. 1990. The ethnic background and internal linguistic mechanism of the so-called Balkanization of Macedonian. Balkanistica 10: 13–19.Google Scholar
Goody, Esther (ed.). 1995. Social Intelligence and Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Gordon, Eric. 1981. An Introduction to Old Norse. (Reprint of 2nd edition, 1957). Oxford: Oxford University Press.
Gorškova, K. and Xaburgaev, G.. 1981. Istoricheskaja grammatika russkogo jazyka. Moscow: Vysšaia Škola.
Gougenheim, Georges. 1951. Grammaire de la langue française du seizième siècle. Lyon: IAC.
Gougenheim, Georges. 1971 [1929]. Étude sur les périphrases verbales de la langue française. Paris: Nizet.
Grant, Michael. 1978. History of Rome. New York: Charles Scribner's Sons.
Graves, Nina. 2000. Macedonian – a Language with Three Perfects? In: Dahl, (ed.). 479–94.
Green, D. H. 1998. Language and History in the Early Germanic World. Cambridge: Cambridge University Press.
Greenberg, Joseph, Ferguson, Charles, and Moravcsik, Edith. 1978. Universals of Human Language. Vol. 1: Method and theory. Stanford, CA: Stanford University Press.
Grice, H. Paul. 1975. Logic and conversation. In: Cole, and Morgan, (eds.). 41–58.
Grickat, Irena. 1954. O perfektu bez pomoćnog glagola u srpsko-hrvatskom jeziku i srodnim sintaksičkim pojama. Beograd: Srpska akademija nauka.
Grønvik, Ottar. 1986. Über den Ursprung und die Entwicklung der aktiven Perfekt und Plusquamperfektkonstruktionen des Hochdeutschen und ihre Eigenart innerhalb des germanischen Sprachraumes. Oslo: Solum Forlag.
Guillermou, Alain. 1953. Manuel de langue roumaine. Paris: Klincksieck.
Guiraud, Pierre. 1968. Patois et dialectes français. Paris: Presses Universitaires de France.
Gumperz, John and Wilson, Robert. 1971. Convergence and Creolization: A Case from the Indo-Aryan/Dravidian Border. In: Hymes, (ed.). 151–67.
Gvozdanović, Jadranka. 1995. Western South Slavic Tenses in a Typological Perspective. In: Thieroff, Rolf (ed.). 181–94.
Fici Giusti, Francesca. 2012. Perfective and Imperfective Aspect. In: Binnick, (ed.). 781–800.
Haarmann, Harald. 1976. Aspekte der Arealtypologie. Die Problematik der europäischen Sprachbünde. Tübingen: Narr.
Haarmann, Harald. 1999. Der Einfluss des Lateinischen in Südosteuropa. In: Hinrichs, (ed.). 545–84.
Haase, Martin. 1992a. Sprachkontakt und Sprachwandel im Baskenland. Hamburg: Helmut Buske.
Haase, Martin. 1992b. Resultative in Basque. Anuario del Seminario de Filologia Vasca Julio de Urquijo XXVI-2: 441–52.Google Scholar
Haase, Martin. 1994. Tense and Aspect in Basque. In: Thieroff, and Ballweg, (eds.). 279–92.
Häßler, Hans-Jürgen, Jarnut, Jörg, and Wemhoff, Matthias (eds.). 1999. Sachsen und Franken in Westfalen: Zur Komplexität der ethnischen Deutung und Abgrenzung zweier frühmittelalterlicher Stämme. (= Studien zur Sachsenforschung 12). Oldenburg: Isensee.
Hägermann, Dieter, Haubrichs, Wolfgang, and Jarnut, Jörg (eds.). 2004. Akkulturation: Probleme einer germanisch-romischen Kultursynthese in Spätantike und frühem Mittelalter. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Hajnal, István and Mezey, Lázló. 1959. L'enseignement de l’écriture aux universités médiévales. 2nd expanded ed. Budapest: Maison d’Édition de l'Académie des Sciences de Hongrie.
Hall, Robert. 1946. Bartoli's Neolinguistica. Review of Bàrtoli, Matteo. 1925. Introduzione alla Neolinguistica (Princìpi – Scopi – Metodi). Language 22: 273–83.Google Scholar
Hamp, Eric. 1954. OIr. gaib-, Welsh gafael, caffael, cael, cahel . Zeitschrift für celtische Philologie 24: 229–33.Google Scholar
Hamp, Eric. 1989. Yugoslavia – A Crossroads of Sprachbünde. Zeitschrift für Balkanologie 25.1: 44–47.Google Scholar
Hamp, Eric, Householder, Fred, and Austerlitz, Robert (eds.). 1966. Readings in Linguistics II. Chicago: Chicago University Press.
Hanke, A. 1909. Grammatik und Vokabularium der Bongu-Sprache. Berlin: Reimer.
Hannick, Christian. 1972. Das Neue Testament in Altkirchenslavischer Sprache. In: Aland, (ed.). 403–35.
Happ, Heinz. 1967. Die latienische Umgangssprache und die Kunstsprache des Plautus. Glotta 45: 60–104.Google Scholar
Harre, Catherine. 1991. Tener + Past Participle: A Case Study in Language Description. London and New York: Routledge.
Harris, Martin. 1978. The Evolution of French Syntax: A Comparative Approach. London and New York: Longman.
Harris, Martin. 1982. The “Past Simple” and the “Present Perfect” in Romance.” In: Vincent, Nigel and Harris, Martin (eds.). 42–70.
Harris, Martin and Ramat, Paolo (eds.). 1987. Historical Development of Auxiliaries. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin. 1990. The grammaticization of passive morphology. Studies in language 14: 25–72.Google Scholar
Haspelmath, Martin. 1998. How young is Standard Average European? Language Sciences 20: 271–87.Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2001. The European Linguistic Area: Standard Average European. In: Haspelmath, et al. (eds). 1492–1510.
Haspelmath, Martin and König, Ekkehard (eds.). 1995. Converbs in Cross-Linguistic Perspective. (Empirical Approaches to Language Typology 13). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Haspelmath, Martin, König, Ekkehard, Oesterreicher, Wulf, and Raible, Worfgang. 2001. Language typology and change. Sprachtypologie und sprachliche Universalien. La typologie des langues et les universaux linguistiques. Vol. 2. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Hatzidákis, Georgios. 1905. Meseonika ke Nea Ellinika. 2 vols. Athens.
Haubrichs, Wolfgang. 1988. Die Anfänge: Versuche volkssprachiger Schriftlichkeit im frühen Mittelalter (ca. 700–1050/60). Part 1 of Von den Anfängen zum hohen Mittelalter, Vol. 1 of Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zum Beginn der Neuzeit, ed. by Joachim Heinzle. Frankfurt am Main: Athenäum.
Haubrichs, Wolfgang. 1999. Sprachliche Differenzen und Kongruenzen zwischen Sachsen und Franken innerhalb der “Westgermania.” In: Häßler, et al. (eds.). 123–42.
Haubrichs, Wolfgang. 2004. Romano-germanische Hybridnamen des frühen Mittelalters nördlich der Alpen. In: Hägermann, et al. (eds.). 179–203.
Haug, Dag. 2008. From Resultatives to Anteriors in Ancient Greek. In: Eythórsson, (ed.). 285–305.
Haug, Walter. 1997. Vernacular Literary Theory in the Middle Ages: The German Tradition 800–1300, in Its European Context. Cambridge: Cambridge University Press.
Haugen, Einar. 1982. Scandinavian Language Structures: A Comparative Historical Study. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Haverling, Gerd. 2010. Actionality, Tense, and Viewpoint. In Baldi and Cuzzolin (eds.). 277–523.
Haxen, Ulf. 1991. Kharjas in Hebrew Muwassahs. In: Jones, and Hitchcock, (eds.). 37–48.
Haye, Thomas. 2005. Lateinische Oralität: Gelehrte Sprache in der mündlichen Kommunikation des hohen und späten Mittelalters. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Hazai, György and Kappler, Matthias. 1999. Der Einfluss des Türkischen in Südosteuropa. In: Hinrichs, (ed.). 649–75.
Heath, Jeffrey. 1978. Linguistic Diffusion in Arnhem Land. Australian Aboriginal Studies Research and Regional Studies No. 13. Canberrra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Hedin, Eva. 1987. On the Use of the Perfect and the Pluperfect in Modern Greek. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Heilman, L. (ed.). 1975. Proceedings of the Eleventh International Congress of Linguists. Vol. II. Bologna: Società Editrice il Mulino.
Heine, Bernd. 1994. Areal Influence on Grammaticalization. In: Putz, M. (ed.). 55–68.
Heine, Bernd. 1997. Possession: Cognitive Sources, Forces, and Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, Bernd. 2009. Identifying Instances of Contact-Induced Grammatical Replication. In: Obeng, S. (ed.). 29–56.
Heine, Bernd and Kuteva, Tania. 2003. On contact-induced grammaticalization. Studies in Language 27: 529–72.Google Scholar
Heine, Bernd and Kuteva, Tania. 2005. Language Contact and Grammatical Change. (Cambridge Approaches to Language Contact). Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, Bernd and Kuteva, Tania. 2006. The Changing Languages of Europe. Oxford: Oxford University Press.
Heine, Bernd and Reh, Mechthild. 1984. Grammaticalization and Reanalysis in African Languages. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Heller, Karin, Panagl, Oswald, and Tischler, Johann (eds.). 1989. Indogermanica Europaea. Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag. (Grazer Linguistische Monographien 4.) Graz: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Graz.
Henning, Joachim. 2004. Germanisch-romanische Agrarkontinuität und –diskontinuität im nordalpinen Kontinentaleuropa – Teile eines Systemwandels? Beobachtungen aus archäologischer Sicht. In: Hägermann, et al. (eds.). 396–435.
Herman, József. 2010. Vulgar Latin. (Translation by Roger Wright of Le latin vulgaire, Paris, 1967). University Park: Pennsylvania Sate University Press.
Herrera Santana, Juana and López, Javier Medina. 1991. Perfecto simple/perfecto compuesto: Análisis sociolingüístico. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna 10: 227–39.Google Scholar
Herrmann, Dagmar (ed.). 1988. Deutsche und Deutschland aus russischer Sicht 11.-17. Jahrhundert. Munich: Fink.
Herrmann, Hans-Walter. 1995. Volkssprache und Verwaltung in Oberlothringen im Spätmittelalter und der frühen Neuzeit. In: Gärtner, Kurt and Holtus, Günter (eds.). 129–71.
Herrmann, Joachim (ed.). 1986. Welt der Slawen. Geschichte, Gesellschaft, Kultur. Leipzig: Uraania-Verlag.
Hetzron, Robert. 1969. The Verbal System of Southern Agaw. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Hilty, Gerold. 1975. Westfränkische Superstrateinflüsse auf die galloromanische Syntax. Romanische Forschungen 87: 413–26.Google Scholar
Hinrichs, Uwe (ed.). 1999. Handbuch der Südosteuropa-Linguistik. Wiesbaden: Harrassowitz.
Hintzen, Beate. 1993. Das Partizip Präsens in Ciceros Reden, unter Einbeziehung des Partizip Perfekt der Deponentien. Münster and New York: Waxmann.
Hoffman, Carl. 1963. A Grammar of the Margi Language. London: Oxford University Press.
Hofmann, F. 1890. “Avoir” und “Etre” in den umschreibenden Zeiten des altfranzösischen intransitiven Zeitworts. Dissertation, Berlin.
Hofmann, G. 1934. Die Entwicklung des umschriebenen Perfektums im Altenglischen und Frühmittelenglischen. Ph.D. Dissertation, Breslau.
Hofmann, J. B. and Szantyr, A.. 1965. Lateinische Syntax und Stilistik. Munich: Beck.
Holtus, Günter, Metzeltin, Michael, and Schmitt, Christian (eds.). 1989. Lexikon der Romanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer 3: 101–14.
Holvoet, Axel. 1995. On the Evolution of the Passive in Lithuanian and Latvian. In: Smoczyński, (ed.). 173–82.
Holvoet, Axel. 2001. Impersonals and Passives in Baltic and Finnic. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 2 Grammar and Typology: 363–89.
Hopper, Paul (ed.). 1982. Tense-Aspect: Between Semantics and Pragmatics (Typological Studies in Language 1). Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Hopper, Paul and Traugott, Elizabeth. 2003. Grammaticalization. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Horálek, Karel. 1959. La traduction vieux-slave de l’Évangile – sa version originale et son développement ulterieur. Byzantinoslavica 20: 267–84.Google Scholar
Hornblower, Simon and Antony Spawforth, (eds.). 1996. The Oxford Classical Dictionary. Oxford and New York: Oxford University Press.
Horrocks, Geoffrey. 1997. Greek: a History of the Language and Its Speakers. London and New York: Longman.
Hourani, George. 1972. The Medieval translations from Arabic to Latin Made in Spain. The Muslim World 62: 97–114.Google Scholar
Howe, Chad and Schwenter, Scott. 2003. Present perfect for preterite across Spanish dialects. Penn Working Papers in Linguistics 9.2: 61–75.Google Scholar
Huber, Joseph. 1933. Altportugiesisches Elementarbuch. Heidelberg: Winter.
Hymes, Dell (ed.). 1971. Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Ikegami, Yoshihiko. 1994. The agent and the sentient. In: Noth, (ed.). 325–37.
Irmen, F. 1966. O pretérito composto em Português. Revista de Portugal, Série A: Língua Portuguesa 31: 222–38.Google Scholar
Isačenko, Alexander. 1974. On ‘have’ and ‘be’ languages (A typological sketch). In: Flier, (ed.). Slavic Forum. The Hague and Paris: Mouton. 43–77.
Istrina, Evgenija Samsonovna. 1919–21. Sintaksičeskie javlenija Sinodal'nogo spiska Novogorodskoj letopisi. Izvestija Otdelenija Russkogo Jazyka i Slovesnosti 24 [1919/1923] 2:1–172; 26[1921/1923]: 207–39.Google Scholar
Ivić, Pavle. 1958. Die serbokroatischen Dialekte: Ihre Struktur und Entwicklung. Vol. I. The Hague: Mouton.
Jacob, Daniel. 1994. Die Auxiliarisierung von habere und die Entstehung des romanischen periphrastischen Perfekts, dargestellt an der Entwicklung vom Latien zum Spanischen. Unpublished Habilitationsschrift, Freiburg i. Br.
Jacob, Daniel. 1995. A propos de la périphrase habeo + participe parfait passif. In: Callebat, (ed.). 367–81.
Jacob, Daniel. 1998. Transitivität, Diathese und Perfekt: zur Entstehung der romanischen haben-Periphrasen. In: Geisler, and Jacob, (eds.). 105–26.
Jachnow, H. (ed.). 1990. Handbuch der sprachwissenschaftlichen Russistik. Wiesbaden: Harrassowitz.
Jahr, Ernst. (2001) Historical Sociolinguistics: The role of Low German language contact in the Scandinavian typological shift of the Late Middle Ages. Lingua Posnaniensis 43: 95–104.Google Scholar
Jakobson, Roman. 1931. Über die Phonologischen Sprachbünde. Travaux du Circle Linguistique de Prague. 4: 234–40. Reprinted 1971 in Roman Jakobson. Selected Writings. Vol. 1. The Hague: Mouton. 137–43.Google Scholar
Jakobson, Roman. 1944. Franz Boas’ approach to language. International Journal of American Linguistics. 10: 188–95.Google Scholar
Jakobson, Roman. 1948. La Geste de Prince Igor’. A. Quelques remarques sur l’édition critique du Slovo, sur sa traduction en langues modernes et sur la reconstruction du texte primitif. Annuaire de l'Institut de philologie et d'histoire orientales et slaves. (Reprinted in Slavic Epic Studies. 1966. pp. 106–132. Berlin: De Gruyter Mouton.)
Jamison, Stephanie W. 1990. The Tense of the Predicated Past Participle in Vedic and Beyond. Indo-Iranian Journal 33: 1–19.Google Scholar
Jellinek, M. H. 1892. Zur Frage nach den Quellen des Heliand. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 36: 161–87.Google Scholar
Jespersen, Otto. 1924. The Philosophy of Grammar. New York: Norton.
Jespersen, Otto. 1931. A Modern English Grammar on Historical Principles; Part IV, Syntax. London: George Allen & Unwin.
Jhā, Subhadra. 1958. The Formation of the Maithilī Language. London: Luzac & Company.
Jodl, Frank. 2001. Ein Beitrag zur historischen Soziolinguistik: Die konkrete Form der Zweisprachigkeit in der fränkisch dominierten Romania und ihre Folgen für die Entwicklung des Sprechlateins in den betroffenen Gebieten. In Wotjak (ed.). 703–16.
Jodl, Frank. 2003. Das langobardische und das fränkische Superstrat und deren Rolle bei der Herausbildung des Romanischen: ein Vergleich. Folia Linguistica Historica 24: 71–92.Google Scholar
Jodl, Frank. 2004. Francia, Langobardia, und Ascolis Ladinia: Die Bedeutung auβersprachlicher Faktoren im Zusammenhang mit innersprachlichen Entwicklungen in drei Teilgebieten der Romania. Frankfurt am Main and Berlin: Peter Lang.
Johannisson, Ture. 1945. Hava och vara. Som tempusbildande hjälpverb i de nordiska språken. Lund: C. W. K. Gleerup/ Leipzig: Harrassowitz.
Johanson, Lars. 1992. Strukturelle Faktoren in türkischen Sprachkontakten. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.
Johanson, Lars. 2000. Viewpoint Operators in European Languages. In: Dahl, (ed.). 27–187.
Johanson, Lars. 2002. Structural Factors in Turkic Language Contacts. London: Curzon.
Johanson, Lars and Utas, Bo (eds.). 2000. Evidentials: Turkic, Iranian and Neighboring Languages. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Jones, Alan. 1991. ‘Omnia vincit amor’. In: Jones, and Hitchcock, (eds.). 88–103.
Jones, Alan and Hitchcock, Richard. 1991. Studies on the muwaššah̟ and the kharja. Reading: Ithaca Press.
Jones, Howard. 2009. Aktionsart in the Old High German Passive. Hamburg: Buske.
Jones, Michael. 1993. Sardinian Syntax. London and New York: Routledge.
Joos, M. 1964. The English Verb: Form and Meanings. Madison: University of Wisconsin Press.
Joseph, Brian. 2001. Is Balkan Comparative Syntax possible? In: Rivero, and Ralli, (eds.). 17–43.
Joseph, Brian and Janda, Richard (eds.). 2003. The Handbook of Historical Linguistics. London: Blackwell.
Jung, Hakyung. 2007. Internally conditioned language change: The development of the North Russian –no/-to perfect. Russian Linguistics 31: 137–56.Google Scholar
Jung, Hakyung. 2009. Possessive Subjects, Nominalization, and Ergativity. In: Bubenik, , Hewson, , and Rose, (eds.). 207–20.
Justus, Carol F. and Polomé, Edgar C.. 1999. Language change and typological variation: In Honor of Winfred P. Lehmann on the occasion of his 83rd birthday. Journal of Indo-European Studies Monograph 31.Google Scholar
Kabatek, Johannes. 2005. Las tradiciones discursivas del español medieval: Historia de textos e historia de la lengua. Iberomania 62: 28–43.Google Scholar
Kaestner, Walter. 1987. Mittelniederdeutsche Elemente in der polnischen und kaschubischen lexik. In: Ureland, (ed.). 135–62.
Kaibel, Georg. 1896. Soph okles Elektra. Stuttgart: Teubner.
Kaimio, Jorma. 1979. The Romans and the Greek language. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica.
Kellens, Jean. 1984. Le verbe avestique. Wiesbaden: Reichert.
Keller, Rudi. 1990. Sprachwandel: Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. Tübingen: Francke.
Keller, Rudi. 1994. On Language Change: The Invisible Hand in Language. London: Routledge. (Translation and expansion of Sprachwandel: von der unsichtbaren Hand in der Sprache. Tübingen: Francke.)
Kempgen, Sebastian (ed.). 2005. Slavistische Linguistik 2003. (Slavistische Beiträge 442). Munich: Otto Sagner.
Kent, Roland. 1926. Word contamination in the Italic dialects. American Philological Association 57: 51–59.Google Scholar
Kerkhof, Maxim. 1979. Algunos datos en pro del origen catalán del autor del Auto de los Reyes Magos . Bulletin Hispanique 81: 281–88.Google Scholar
Kinberg, Naphtali. 1992. Semi-imperfectives and imperfectives: A case study of aspect and tense in Arabic participial clauses. Lingua 86: 301–30.Google Scholar
Kiparsky, Valentin. 1969. Gibt es ein finnougrisches Substrat im Slavischen? Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia.
Kiss, Sándor. 1982. Tendances évolutives de la syntaxe verbale en latin tardif. Debrecen: Kossuth Lajos Tudományegyetem.
Klapisch-Zuber, Christiane (ed.). 1991. Histoire des femmes en Occident: Le Moyen Age. Paris: Plon.
Klein, Jared. 1992. On the independence of Gothic syntax, I: Interrogativity, complex sentence types, tense, mood, and diathesis. Journal of Indo-European Studies 20: 339–79.Google Scholar
Klenin, Emily. 1993. The perfect tense in the Laurentian Manuscript of 1377. In: Maguire, and Timberlake, (eds.). 330–43.
Knjazev, Jurij. 1988. Resultative, passive and perfect in Russian. In: Nedjalkov, (ed.). 343–68.
Kögel, Rudolf. 1901–09. Althoch- und altniederdeutsche Literatur. In: Paul, Hermann (ed.). Grundriss der germanischen Philologie, 2nd ed., Vol. 2, Part 1, Sec. 2A. 159–244. Strassburg: Trübner.
Kopelew, Lew. 1988. Zur Vorgeschichte russischer Deutschenbilder. In: Dagmar Herrmann, (ed.). 13–48.
Kopesec, Michael. 1975. Los elementos verbales sustantivos y la oraciὁn en guaymí. In: Levinsohn, Stephen. Lenguas de Panama. Tomo II: Observaciones preliminares sobre los sistemas gramaticales de las lenguas chibchas. República de Panamá: Instituto Nacional de Cultura, Instituto Lingüístico de Verano.
Koptjevskaja-Tamm, Maria and Wälchi, Bernhard. 2001. The Circum-Baltic languages: An areal-typological approach. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 2 Grammar and Typology: 615–761.
Kortmann, Bernd. 1995. Compositionality and the Perfect. In: Riehle, and Keiper, (eds.). 183–99.
Kortmann, Bernd. 1998a. The evolution of adverbial subordination in Europe. In: Schmid, Monika S. et al. (eds.). 213–28.
Kortmann, Bernd. 1998b. Adverbial subordinators in the languages of Europe. In: van der Auwera, (ed.). 457–561.
Kortmann, Bernd (ed.). 2004. Dialectology Meets Typology: Dialect Grammar from a Cross-Linguistic Perspective. (Trends in Linguistics 153). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Kortmann, Bernd and van der Auwera, Johan. 2011. The Languages and Linguistics of Europe. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Koschmieder, Erwin and Braun, Maximilian (eds.). 1968. Slavistische Studien. München: Trofenik.
Kramer, Johannes and Plangg, Guntram (eds.). 1993. Verbum Romanicum – Festschrift für Maria Iliescu. Hamburg: Buske.
Krause, Wolfgang. 1968. Handbuch des Gotischen. München: Beck.
Krogmann, Willy. 1937. Die Heimatfrage des Heliand im Lichte des Wortschatzes. Seestadt Wismar: Hinstorffsche Verlagsbuchhandlung.
Krogmann, Willy. 1955. Beiträge zur altsächsischen Sprache und Dichtung, 1. Niederdeutsches Jahrbuch 78: 10ff.Google Scholar
Kuhn, A. 1935. Der hocharagonesische Dialekt. Revue de linguistique romane 11: 1–312.Google Scholar
Kümmel, Martin. 2000. Das Perfekt im Indoiranischen: Eine Untersuchung der Form und Funktion einer ererbten Kategorie des Verbums und ihrer Weiterentwicklung in den altindoiranischen Sprachen. Wiesbaden: Reichert.
Künnap, Ago (ed.). 1994. Minor Uralic Languages: Structure and Development. Tartu and Groningen: University of Tartu and University of Groningen.
Kuryłowicz, Jerzy. 1931. Les temps composés du roman. In: Esquisses linguistiques Vol. 1: 104–08.Google Scholar
Kuryłowicz, Jerzy. 1964. The Inflectional Categories of Indo-European. Heidelberg: Winter.
Kuryłowicz, Jerzy. 1966. La nature des procès dits “analogique”. In: Hamp, et al. (eds.). 158–74. (First published in Acta Linguistica 5. 1945–49: 121–38.)
Kuteva, Tania. 1998. Large linguistic areas in grammaticalization: Auxiliation in Europe. Language Sciences 20.3: 289–311.Google Scholar
Kuteva, Tania and Heine, Bernd. 2004. On the possessive perfect in North Russian. Word 55: 37–71.Google Scholar
Kuz'mina, Irina. 1993. Sintaksis russkich govorov v lingvogeografičeskom aspekte. Moscow: Nauk.
Kwon, Kyongjoon. 2009. The subject cycle of pronominal auxiliaries in Old North Russian. In: van Gelderen, Elly (ed.). 157–84.
L'Hermitte, René. 1978. La phrase nominale en russe. Bibliothèque russe de l'institut d’études slaves. Vol. 41. Paris: Publications de la Sorbonne/Institut d’Études Slaves.
Laakso, Johanna. 2001. The Finnic languages. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol. 1. 179–212.
La Fauci, Nunzio. 1988. Oggetti e soggetti nella formazione della morfosintassi romanza. Pisa: Giardini.
La Fauci, Nunzio. 1992. Capitoli di morfosintassi siciliana antica tassonomia dei costrutti medi e ausiliari perfettivi. Studi linguistici e filologici offerti a Girolamo Caracausi. 185–220.
Labov, William. 1973. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William. 2003. Pursuing the cascade model. In: Britain, and Cheshire, (eds.). 9–22.
Labov, William. 2010. Principles of Linguistic Change. Vol. 3: Cognitive and Cultural Factors. Malden, MA and Oxford: Wiley-Blackwell.
Lampe, G. W. H. (ed.). 1969. The Cambridge History of the Bible. Vol. II: The West from the Fathers to the Reformation. Cambridge: Cambridge University Press.
Lang, Ewald and Zifonun, Gisela (eds.). 1996. Deutsch – typologisch. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Lapesa, Rafael. 1954. Sobre el “Auto de los Reyes Magos”: Sus rimas anómalas y el posible origen de su autor. In: Homenaje a Fritz Kruger. Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras. Vol. 2. 591–99.
Lapesa, Rafael. 1968. Historia de la lengua española. 7th ed. Madrid: Escelicer.
Lass, Roger. 1990. How to do things with junk: Exaptation in language evolution. Journal of Linguistics 26: 79–102.Google Scholar
Lazzeroni, Romano. 2014. L'attuazione di un mutamento: Perfetto e medio in alcune lingue indoeuropee. Archivio Glottologico Italiano 99.2: 129–154.
Ledgeway, Adam. 2003. The distribution of the perfective auxiliary in Early Neapolitan: Split intransitives conditioned by modal factors. Archivio Glottologico Italiano 88: 29–71.Google Scholar
Ledgeway, Adam. 2011. Syntactic and morphosyntactic typology and change. In Martin Maiden et al. (eds.). 382–471.
Ledgeway, Adam. 2012. From Latin to Romance: Morphosyntactic typology and change. Oxford: Oxford University Press.
Le Feuvre, Claire. 2009. Le Vieux Slave. Leuven and Paris: Peeters.
Le Page, Robert and Tabouret-Keller, Andrée. 1985. Acts of Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Lehmann, Christian. 1995. Thoughts on Grammaticalization. (LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 1.) Munich and Newcastle: Lincom Europa.
Lehmann, Winfred P. 1953. The Alliteration of Old Saxon Poetry. (Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Supp. Bind III). Oslo: H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard).
Lehmann, Winfred P. 1986. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: Brill.
Lepschy, Anna Laura and Tosi, Arturo. 2006. Rethinking Languages in Contact: The Case of Italian. London: Modern Humanities Research Association and Maney Publishing.
Li, Charles and Thompson, Sandra (eds.). 1976. Subject and Topic: A New Typology of Language. New York: Academic Press.
Li, Charles, Thompson, Sandra, and Thompson, R. McMillan. 1982. The Discourse Motivation for the Perfect Aspect. In: Hopper, (ed.). 19–44.
Liddell, Henry George and Scott, Robert. 1940. A Greek-English Lexicon. (Revised and augmented by Sir Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie.) Oxford: Clarendon Press.
Lin, Zi-yu. 1991. The development of grammatical markers in Archaic Chinese and Han Chinese. Ph.D. dissertation, State University of New York, Buffalo.
Lindgren, Kaj B. 1957. Über den oberdeutschen Präteritumschwund. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia. Ser. B, Tom 112, 1.
Lindstedt, Jouko. 2000. The perfect – aspectual, temporal and evidential. In: Dahl, (ed.). 365–83.
Lindström, Liina, and Tragel, Ilona. 2010. The possessive perfect construction in Estonian. Folia Linguistica 44: 371–400.Google Scholar
Lister-Turner, R. and Clark, J.. n.d. A grammar of the Motu language of Papua. (2nd ed. edited by Percy Chatterton) Sydney: A. H. Pettifer, Government Printer.
Lockwood, W. B. 1968. Historical German syntax. Oxford: Clarendon Press.
Lodge, R. Anthony. 1993. French: From dialect to standard. London/New York: Routledge.
Löfstedt, Einar. 1959. Late Latin. Oslo: Instituttet for Sammenlignende Kulturforskning.
Lope Blanch, J. M. 1961. Sobre el uso del pretérito en el español de México. In: Homenaje a Dámaso Alonso, II. Madrid. 373–85.
López-Morillas, Consuelo. 1995. Language and identity in Late Spanish Islam. Hispanic Review 63: 193–210.Google Scholar
Loporcaro, Michele. 1998. Sintassi comparata dell'accordo participiale romanzo. Torino: Rosenberg & Sellier.
Loporcaro, Michele. 2007. On triple auxiliation in Romance. Linguistics 45: 173–222.Google Scholar
Lötzsch, Ronald. 1967. Das Tempussystem des Slovinzischen im Vergleich zu dem des Sorbischen und Deutschen. Lětopis Instituta za serbski ludospyt, Rjad A. Vol. 14: 23–46.
Lötzsch, Ronald. 1995. Das sorbische Tempussystem. In: Thieroff, Rolf (ed.). 167–79.
Luciferi, Calaritani. De regibus apostaticis et moriendum esse pro dei filio. Ugenti, V. (ed.) 1980. Lecce: Edizioni Milella.
Lunt, Horace. 1977. Limitations of Old Church Slavonic in representing Greek. In: Metzger, (ed.). 431–42.
Lunt, Horace. 2001. Old Church Slavonic Grammar. 7th revised edition. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Lussky, George. 1922. The verb forms circumscribed with the perfect participle in the Beowulf. The Journal of English and Germanic Philology 21: 32–69.Google Scholar
Lyonnet, Stanislas. 1933. Le parfait en arménien classique. Paris: Champion.
Macdonell, Arthur A. 1916. A Vedic Grammar for Students. Oxford: Oxford University Press.
Macdonell, Arthur A. 1927. A Sanskrit Grammar for Students. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.
Macdonell, Arthur A. 1975. Vedic Grammar. Delhi: Bhartiya.
MacRobert, C. M. 1986. Foreign, naturalized and native syntax in Old Church Slavonic. Transactions of the Philological Society 84: 142–66.Google Scholar
Magis, Carlos (ed.). 1970. Actas del Tercer Congreso Internacional de Hispanistas 1968. Mexico: El Colegio de Mexico.
Maguire, Robert and Timberlake, Alan (eds.). 1993. Literature, Linguistics, Poetics: American Contributions to the Eleventh International Congress of Slavists, Bratislava, August – September 1993. Columbus, OH: Slavica.
Maiden, Martin, Smith, John Charles, and Ledgeway, Adam. 2011. The Cambridge History of the Romance languages. Volume I: Structures. Cambridge: Cambridge University Press.
Maiden, Martin, Smith, John Charles, and Ledgeway, Adam. 2013. The Cambridge History of the Romance languages. Volume II: Contexts. Cambridge: Cambridge University Press.
Maiden, Martin and Parry, Mair (eds.). 1997. The Dialects of Italy. London and New York: Routledge.
Malchukov, Andrej. 2000. Perfect, evidentiality and related categories in Tungusic languages. In: Johanson, and Utas, (eds.). 441–69.
Malinowski, Arlene. 1984 [1989]. Distribution and function of the auxiliaries tener and aver in Judeo-Spanish. Orbis 33: 211–21.Google Scholar
Mandilaras, Basil G. 1973. The Verb in the Greek Non-Literary Papyri. Athens: Hellenic Ministry of Culture and Sciences.
Manoliu-Manea, Maria. 1989. Rumänisch: Morphosyntax. In: Holtus, , Metzeltin, , and Schmitt, (eds.). 101–14.
Marchese, Lynell. 1986. Tense/Aspect and the Development of Auxiliaries in Kru Languages. Arlington, TX: Summer Institute of Linguistics.
Marguliés, . 1927. Der altkirchenslavische Codex Suprasliensis. Heidelberg.
Marrou, H. 1964. A History of Education in Antiquity. New York: New American Library.
Masica, Colin. 1976. Defining a Linguistic Area: South Asia. Chicago and London: University of Chicago Press.
Masica, Colin. 1991. The Indo-Aryan languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Masica, Colin. 2001. The definition and significance of linguistic areas: Methods, pitfalls, and possibilities (with special reference to the validity of South Asia as a linguistic area). In: Bhaskararao, Peri, and Subbarao, Karumuri Venkata (eds.). The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics 2001: 205–67.
Maslov, Jurij S. 1949. K voprosu o proisxoždenii possessivnogo perfekta. Učenyje Zapiski LGU, Serija Filologičeskix nauk 14(97): 76–104.Google Scholar
Maslov, Jurij S. 1959. Zur Entstehungsgeschichte des slavischen Verbalaspektes. Zeitschrift für Slavistik 4: 560–68.Google Scholar
Maslov, Jurij S. 1988. Resultative, perfect, and aspect. In: Nedjalkov, (ed.). 63–85.
Mathiassen, Terje. 1985. A discussion of the notion ‘Sprachbund’ and its application in the case of the languages in the Eastern Baltic area (Slavic, Baltic, and West Finnish). International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 31–32: 273–81.Google Scholar
Mathiesen, Robert. 1984. The Church Slavonic language question: An overview (IX–XX centuries). In: Picchio, and Goldblatt, (eds.). 45–65.
Matisoff, James 2001. Genetic versus contact relationship: Prosodic diffusibility in South-East Asian languages. In: Aikhenvald, and Dixon, (eds.). 291–327.
Mattoso Camara, Joaquim. 1972. The Portuguese Language. Chicago: University of Chicago Press.
Matras, Yaron. 1996. Prozedurale Fusion: Grammatische Interferenzschichten im Romanes. Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF) 49: 60–78.Google Scholar
Matras, Yaron. 2003. Mixed languages: Re-examining the structural prototype. In: Bakker, and Matras, (eds.). 151–75.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Matras, Yaron, McMahon, April, and Vincent, Nigel (eds.). 2006. Linguistic Areas: Convergence in Historical and Typological Perspective. Houndmills and New York: Palgrave Macmillan.
Mattheier, Klaus. 2000. Die Herausbildung neuzeitlicher Schriftsprachen. In: Besch, Werner, et. al. (eds.). 1085–107.
Matthews, Peter. 2006. On re-reading Weinreich's Languages in Contact. In: Lepschy, and Tosi, (eds.). 1–11.
Maupas, Charles. 1607. Grammaire françoise. In Cottereau, Blois (ed.). Cambridge University Library, Q*.13.26(G). Reprinted in: Rickard, Peter (ed.) 1992. The French Language in the Seventeenth Century: Contemporary Opinion in France. Cambridge: Cambridge University Press. 151–55.
Mayser, Edwin. 1938. Grammatik der griechischen Papyri aus der Ptolemäerzeit. Band I, Teil II: Flexionslehre. Berlin and Leipzig: Walter de Gruyter.
Mazzitelli, Lidia. 2012. The Expression of Predicative Possession in Belarusian and Lithuanian. Dissertation. Università degli Studi di Roma “La Sapienza” and Johannes-Gutenberg Universität Mainz.
Mazzitelli, Lidia. 2015. The Expression of Predicative Possession (A Comparative Study of in Belarusian and Lithuanian). Berlin and Boston: De Gruyter Mouton.
McCawley, J. 1971. Tense and time in English. In Fillmore, and Langendoen, (eds.). 96–113.
McCoard, Robert. 1978. The English Perfect: Tense-Choice and Pragmatic Inferences. Amsterdam, New York, and Oxford: North-Holland.
McCone, Kim. 1986. From Indo-European to Old Irish: Conservation and innovation in the verbal system. International Congress of Celtic Studies 7: 222–66.Google Scholar
McCone, Kim. 1997. The Early Irish Verb. Revised 2nd ed. Maynooth: An Sagart.
McFadden, Thomas and Alexiadou, Artemis. 2010. Perfects, resultatives, and auxiliaries in Earlier English. Linguistic Inquiry 41: 389–425.Google Scholar
McKitterick, Rosamond. 1977. The Frankish Church and the Carolingian Reforms, 789–895. Royal Historical Society, Studies in History 2. London.
McKitterick, Rosamond (ed.). 1994. Carolingian Culture: Emulation and Innovation. Cambridge: Cambridge University Press.
McKitterick, Rosamond. 1997. Constructing the Past in the Early Middle Ages: The Case of the Royal Frankish Annals. Royal Historical Society Transactions. Sixth Series, Vol 7: 101–29.
McKitterick, Rosamond. 2008. Charlemagne: The Formation of a European Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Mehlig, Hans (ed.). 1994. Slavistische Linguistik 1993. (Slavistische Beiträge 319). Munich: Otto Sagner.
Meid, Wolfgang. 1971. Das germanische Praeteritum. Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft.
Meid, Wolfgang. 1975. Probleme der räumlichen und zeitlichen Gleiderung des Indogermanischen. In: Rix, (ed.). 204–19.
Meier, Harri. 1970. Sintaxis verbal española, peninsular e hispanoamericana. In: Magis, (ed.). 601–10.
Meillet, Antoine. 1902. Études sur l’étymologie et le vocabulaire du vieux slave. Part 1. Paris: Librairie Émile Bouillon.
Meillet, Antoine. 1905. Études sur l’étymologie et le vocabulaire du vieux slave. Paris: Bouillon.
Meillet, Antoine. 1922. Des innovations du verbe slave. Revue des Études slaves 2: 38–46.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1923. Le developpement du verbe „avoir”. Festschrift Jacob Wackernagel zur Vollendung des 70. Lebensjahres. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Meillet, Antoine. 1929. Les adjectifs grecs en –tos. Donum Natalicium Schrijnen: Versameling van Opstellen. Nijmegen and Utrecht: N.V. Dekker & van de Vegt.
Meillet, Antoine. 1936. Esquisse d'une grammaire comparée de l'arménien classique. 2nd revised ed. Vienna: Mechitaristes.
Meillet, Antoine. 1937. Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes. Reprinted by University of Alabama Press, 1964.
Meillet, Antoine. 1970. General Characteristics of the Germanic Languages. Coral Gables, FL: University of Miami Press. (Translation by William Dismukes of Caractères généraux des langues germaniques. 1916. Paris: Klincksieck.)
Mendeloff, Henry. 1968. The Catalan periphrastic perfect reconsidered. Romanisches Jahrbuch 19: 319–26.Google Scholar
Menéndez Pidal, Ramón. 2005. Historia de la lengua española. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal/Real Academia Española.
Menjot, Denis. 1995. Brassages linguistiques et langue écrite: le castillan dialectal de Murcie au bas Moyen Age. Le Moyen âge 101: 447–59.Google Scholar
Menz, Astrid. 1999. Gagausische Syntax: Eine Studie zum kontaktinduzierten Sprachwandel. Wiesbaden: Harrassowitz.
Metslang, Helle. 2001. On the Developments of the Estonian Aspect: The Verbal Particle ära. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Vol 2 Grammar and Typology: 443–79.
Metzger, Bruce. 1977. The Early Versions of the New Testament: Their Origin, Transmission, and Limitations. Oxford: Clarendon Press.
Metzger, Bruce and Coogan, Michael (eds.). 1993. The Oxford Companion to the Bible. New York and Oxford: Oxford University Press.
Michelini, Guido. 2007. Mažvydo Gesmes Chriksczoniskas: pirmas lietuviškas giesmynas. Gli Inni Cristiani di Mažvydas: il primo innario lituano. Vilnius: Versus Aureus.
Migdalski, Krzysztof. 2006. The Syntax of Compound Tenses in Slavic. Utrecht: LOT.
Mihăescu, Haralambie. 1978. La langue latine dans le sud-est de l'Europe. Bucharest: Editura Academiei and Paris: Société d’édition “Les Belles Lettres”.
Miklosich, Franz. 1875–83. Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. I–IV. Vienna: Braumüller.
Milroy, James. 1992. Linguistic Variation and Change: On the Historical Sociolinguistics of English. Oxford: Blackwell.
Milroy, James. 1997. Internal vs. external motivations for linguistic change. Multi-lingua 16: 311–23.Google Scholar
Milroy, James. 2006. Language change and the speaker: On the discourse of historical linguistics. In: Cravens, (ed.). 145–63.
Milroy, James and Milroy, Lesley. 1985. Linguistic change, social network and speaker innovation. Journal of Linguistics 21: 339–84.Google Scholar
Mišeska Tomić, Olga (ed.). 2004. Balkan Syntax and Semantics. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Moignet, Gérard. 1973. Grammaire de l'ancien français: Morphologie – Syntaxe. Paris: Klincksieck.
Molnár, Nándor. 1985. The Calques of Greek Origin in the Most Ancient Old Slavic Gospel Texts. Budapest and Cologne: Akadémiai Kiadó and Böhlau.
Morales, Montserrat. 1993. Transfert linguistique et évolution du passé défini dans les langues romanes: le cas valencien. Revue de Linguistique Romane 57: 79–92.Google Scholar
Moreno de Alba, José. 1978. Valores de las formas verbales en el español de México. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Moser, Amalia. 1988. The history of the perfect periphrases in Greek. University of Cambridge Dissertation.
Moser, Michael. 1998. Die polnische, ukrainische und weißrussische Interferenzschicht im russischen Satzbau des 16. und 17. Jahrhunderts. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Mufwene, Salikoko S., ed. 1993. Africanisms in Afro-American Language Varieties. Athens and London: University of Georgia Press.
Mufwene, Salikoko. 2001. The Ecology of Language Evolution. (Cambridge Approaches to Language Contact.) Cambridge: Cambridge University Press.
Mufwene, Salikoko. 2008. Language Evolution: Contact, Competition and Change. London: Continuum.
Mustanoja, Tauno. 1960. A Middle English Syntax. Part I: Parts of Speech. Helsinki: Société Néophilologique.
Muysken, Pieter (ed.). 2008. From Linguistic Areas to Areal Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: Oxford University Press.
Nau, Nicole. 1996. Ein Beitrag zur Arealtypologie der Ostseeanrainersprachen. In: Boretzky, et al. (eds.). 51–67.
Nausester, W. 1907. Beiträge zur Lehre vom Deponens und Passivum des Lateinischen. In: Novae Symbolae Joachimicae. 135–68. Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.
Nebrija, Antonio de. 1492 [1946]. Gramatica castellana. Edición critica de Pascual Galindo Romeo e Luis Ortiz Muñoz. Vol. 1. Edición de la Junta del Centenario. Madrid: Aguirre.
Nedjalkov, Vladimir, (ed.) 1988. Typology of Resultative Constructions. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins. (Translation, ed. by Bernard Comrie, of Tipologija rezul'tativnyx konstrukcij. 1983. Leningrad: Nauk.)
Nedjalkov, Vladimir and Jaxontov, Sergei. 1988. The typology of resultative constructions. In: Nedjalkov, (ed.). 3–62.
Neu, Erich. 1976. Zur Rekonstruktion des indogermanischen Verbalsystems. In: Davies, and Meid, (eds.). 239–54.
Neu, Erich. 1985. Das frühindogermanische Diathesensystem. Funktion und Geschichte. In: Schlerath, and Rittner, (eds.). 273–95.
Neu, Erich. 1989. Dichotomie im grundsprachlichen Verbalsystem des Indogermanischen. In: Heller, et al. (eds.). 153–75.
Neuwirth, Angelika and Islebe, Andreas (eds.). Reflections on Reflections: Near Eastern Writers Reading Literature. Wiesbaden: Reichert.
Nichols, Johanna. 1992. Linguistic Diversity in Time and Space. Chicago: University of Chicago Press.
Nichols, Johanna. 1995. Diachronically stable structural features. In: Andersen, (ed.). 337–56.
Nichols, Johanna. 2003. Diversity and stability in language. In: Joseph, and Janda, (eds.). 283–310.
Nida, Eugene. 1993. Translations. In: Metzger, and Coogan, (eds.). 749–78.
Nieten, Ulrike-Rebekka. 2006. Arabic poetry and the songs of the troubadours: A cross-cultural approach. In: Neuwirth, and Islebe, (eds.). 253–61.
Norberg, D. 1943. Syntaktische Forschungen auf dem Gebiete des Spätlateins und des Frühen Mittellateins. Uppsala: Lundequistiska Bokhandeln.
Norde, Muriel. 2009. Degrammaticalization. Oxford: Oxford University Press.
Noreen, Adolph. 1970. Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. (Altnordische Grammatik, 1). Reprint of the 5th ed. University of Alabama: University of Alabama Press.
Nørgård-Sørensen, Jens. 1997. Tense, aspect and verbal derivation in the language of the Novgorod birch bark letters. Russian Linguistics 21: 1–21.Google Scholar
Nørgård-Sørensen, Jens. 2008. Grammaticalization waves: The Russian subjunctive mood and person/number marking. In: Seoane, and López-Couso, (eds.). 253–68.
Noth, Winfried (ed.). 1994. Origins of Semiosis: Sign Evolution in Nature and Culture. Berlin: Mouton de Gruyter.
Novum Testamentum Graece et Latine. Merk, Augustinum (ed.) 1992. Rome: Sumptibus Pontificii Institute Biblici. Vulgate Bible, St. Jerome.
Nuti, Andrea. 2005. A few remarks on the habeo + object + passive perfect participle construction in archaic Latin, with special reference to lexical semantics and the reanalysis process. In: Calboli, (ed.). 393–404.
Obeng, S. (ed). 2009. Topics in Descriptive and African Linguistics: Essays in Honor of Distinguished Professor Paul Newman. Munich and Newcastle: LINCOM Europa.
Oberlies, T. 2001. Pāli: A Grammar of the Language of the Theravāda Tipiṭaka. Berlin and New York: de Gruyter.
Öhmann, Emil. 1931. Der französische Einfluss auf die deutsche Sprache im Mittelalter. Neuphilologische Mitteilungen 32: 195–220.Google Scholar
Öhmann, Emil. 1951. Die mittelhochdeutsche Lehnprägung nach altfranzösischem Vorbild. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia. Ser. B, Tom 68, 3.
Orr, Robert. 1992. Slavo-Celtica. Canadian Slavonic papers/Revue canadienne des slavistes. 34.3: 245–68.Google Scholar
Ostrowski, Donald. 2003. The Pověst’ vremennykh lět. Vols. I–III. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Oubouzar, Erika. 1974. Über die Ausbildung der zusammengesetzten Verbformen im deutschen Verbalsystem. In: Schieb, G. et al. (eds.). 5–96.
Oubouzar, Erika. 1997. Zur Ausbildung der zusammengesetzten Verbform haben + Part. II vom Althochdeutschen bis zum Frühneuhochdeutschen. In: Quintin, et al. (eds.). 69–81.
Paden, William. 1998. An Introduction to Old Occitan. New York: The Modern Language Assocation of America.
Paden, William and Frances, Paden. 2006. Troubadour Poems from the South of France. Cambridge: D. S. Brewer.
Paiva Boléo, Manuel. 1936. O perfeito e o pretérito em português em confronto com as outras linguas românicas. Coimbra: Biblioteca da Universidade.
Pană-Boroianu, Ruxandra. 1982. Remarques sur l'emploi du passé simple dans les textes non littéraires d'Olténie. Revue Roumaine de Linguistique 27: 423–34.Google Scholar
Panzer, Baldur. 1984. Parallel internal development or interference? Post-positive article and possessive perfect in North Germanic and northern Russian. In: Ureland, and Clarkson, (eds.). 111–32.
Parker, Ian. 1983. The Rise of the Vernaculars in Early Modern Europe: An Essay in the Political Economy of Language. In: Bain, Bruce (ed.). The Sociogenesis of Language and Human Conduct. 323–51. New York and London: Plenum Press.
Paterson, Linda. 1993. The World of the Troubadours: Medieval Occitan Society c. 1100 – c. 1300. Cambridge: Cambridge University Press.
Paul, Hermann. 1902. Die Umschreibung des Perfektums im Deutschen mit haben und sein. Munich: Verlag der Königl. Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Vol. 22.
Penney, J. H. W. 2004. Indo-European Perspectives: Studies in Honour of Anna Morpurgo Davies. Oxford and New York: Oxford University Press.
Perlmutter, David. 1978. Impersonal Passives and the Unaccusative Hypothesis. In: Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. 157–89. Berkeley, CA: Berkeley Linguistic Society.
Peters, Robert. 1987. Das Mittelniederdeutsche als Sprache der Hanse. In: Ureland, (ed.). 65–88.
Petersen, William. 1994. Tatian's Diatessaron: Its Creation, Dissemination, Significance, and History in Scholarship. Leiden and New York: Brill.
Petit, D., Le Feuvre, C., and Menantaud, H. (eds.). 2011. Langues baltiques, langues slaves. Paris: CNRS Editions.
Pheiffer, R. H. 1980. Die gebroke Nederlands van Franssprekendes aan die Kaap in die eerste helfte van die agtiende eeu. Kaapstad: Academica.
Philipp, Gerhard. 1980. Einführung ins Frühneuhochdeutsche. Heidelberg: Quelle & Meyer.
Picchio, Riccardo. 1980. Church Slavonic. In: Schenker, and Stankiewicz, (eds.). 1–33.
Picchio, Riccardo and Goldblatt, Harvey (eds.). 1984. Aspects of the Slavic Language Question. New Haven, CT and Columbus, OH: Yale Concilium on International and Area Studies and Slavica Publishers.
Pieper, Ursula and Stickel, Gerhard (eds.). 1985. Studia linguistica diachronica et Synchronica. Berlin and New York: Mouton De Gruyter.
Pinkster, Harm. 1987. The strategy and chronology of the development of future and perfect tense auxiliaries in Latin. Historical development of auxiliaries. In: Harris, Martin; and Ramat, Paolo (eds.). 193–223.
Pisani, Vittore. 1981. Origini e fortuna del passato prossimo. In: Rohrer, Christian (ed.). Logos Semantikos. Vol. IV. 435–41. Berlin and New York: Walter de Gruyter.
Pitz, Martina. 2004. Zentralfranzösische Neueerungs – und nordöstliche Beharrungsräume – Reflexe der Begegnung von fränkischer und romanischer Sprache und Kultur? In: Hägermann, et al. (eds.). 135–78.
Plank, Frans. 2009. WALS values evaluated. Linguistic Typology 13: 41–75.Google Scholar
Plooij, D. 1923. A Primitive Text of the Diatessaron: The Liège Manuscript of a Mediaeval Dutch Translation. Leyden: Sijthoff.
Podgórski, Andrzej. 1977. Passivum i orzeczenia typu jedzono i pito w tekstach 2. połowy XVI w. [The passive and predicates of the type jedzono and pito in texts of the second half of the 16th century] Roczniki Humanistyczne 25.4: 37–53.
Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. I. Bern: Francke. [Issued in parts from 1947/8–1959].
Polomé, Edgar C. 1981. Indo-European Verb Morphology: An Outline of Some Recent Views with Special Regard to Old Indic. Ludwig Sternbach Felicitation Volume, 851–61. Locknow, India: Akhila Bharatiya Sanskrit Parishad. (Also published in the International Journal of Dravidian Linguistics 9.1: 158–69.)
Polomé, Edgar C. 1985. How archaic is Old Indic? In Pieper, and Stickel, (eds.). 671–83.
Polomé, Edgar C. 1987. Who are the Germanic people? In: Skomal, and Polomé, (eds.). 216–44.
Pons Rodríguez, Lola (ed.). 2006. Historia de la lengua y critica textual. Frankfurt and Madrid: Vervuert and Iberoamericana.
Pontius, Jason. 1997. Language codification and the perception of Otherness: The case of Czech and German. Chicago Linguistic Society 33. The Panels: 101–08.Google Scholar
Poppe, Nicholas. 1960. Buriat Grammar. Bloomington and The Hague: Indiana University Press and Mouton.
Porzig, Walter. 1954. Die Gliederung des indogermanischen Sprachgebiets. Heidelberg: Winter.
Pouilloux, J. 1957. Une particularité sophocléenne: La périphrase du participe aoriste et de ἔχω. Mélanges offerts à Octave it Melpo Merlier. Vol. III. 117–135. Athens: Collection de l'institut français d'Athènes.
Pountain, Christopher. 1982. Essere/Stare as a Romance Phenomenon. In: Vincent, and Harris, (eds.). 139–60.
Pountain, Christopher. 1985. Copulas, verbs of possession and auxiliaries in Old Spanish: The evidence for structually interdependent changes. BHS 62: 337–55.Google Scholar
Prokosch, E. 1939. A Comparative Germanic Grammar. Baltimore: Linguistic Society of America.
Psaltes, Stamatios B. 1913. Grammatik der Byzantinischen Chroniken. Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht.
Puhvel, Jaan. 1991. Hittite Etymological Dictionary. Vol. 3. Words beginning with H. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Putz, M. (ed.) 1994. Language Contact and Language Conflict. Amsterdam: Benjamins.
Quintin, Hervé, Najar, Margarete, and Genz, Stephanie (eds.). 1997. Temporale Bedeutungen – Temporale Relationen. Tübingen: Stauffenburg Verlag.
Quispel, G. 1962. Der Heliand und das Thomasevengelium. Vigiliae Christianae 16: 121–51.Google Scholar
Raiskila, Pirjo. 1990. Periphrastic use of habere in Tertullian. In: Calboli, (ed.). 209–17.
Ramat, Anna Giacalone, Carruba, Onofrio, and Bernini, Giuliano (eds.). 1987. Papers from the Seventh International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Ramat, Paolo. 1982. Ein Beispiel von ‘Reanalysis’, typologisch betrachtet. Folia linguistica 16: 365–83.Google Scholar
Ramat, Paolo. 1985. Un caso concreto di cambiamento linguistico e gli insegnamenti che ne derivano per la teoria generale. In: Agostiniani, , Maffei, Belluci, and Paoli, (eds.). 11–26.
Ramat, Paolo. 1987. Linguistic Typology. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Ramat, Paolo. 1998. Typological comparison and linguistic areas: Some introductory remarks. Language Sciences 20: 227–40.Google Scholar
Ramat, Paolo and Bernini, Giuliano. 1990. Area influence versus typological drift in Western Europe: The case of negation. In: Bechert, et al. (eds.). 25–46.
Ramat, Paolo and Stolz, Thomas (eds.). 2002. Mediterranean Languages: Papers from the MEDITYP Workshop, Tirrenia, June 2000. (Diversitas Linguarum 1). Bochum: Brockmeyer.
Raz, Shlomo. 1983. Tigre Grammar and Texts. Malibu: Undena.
Regula, M. 1953. Zur Verbalform auf –to-. Glotta 32: 89–95.Google Scholar
Reichelt, Hans. 1909. Awestisches Elementarbuch. Heidelberg: Carl Winter.
Reindl, Donald. 2008. Language Contact: German and Slovenian. Bochum: Brockmeyer.
Reindl, Donald. 2009. Kranjska je naša špraha: Historical German-Slovenian language contact. In Stolz, C. (ed.). 103–14.
Reinle, Adolf, Schmugge, Ludwig, and Stotz, Peter (eds.). 1985. Variorum munera florum: Latinität als prägende Kraft mittelalterlicher Kultur. Sigmaringen: Jan Thorbecke Verlag.
Reiter, Norbert (ed.). 1983. Ziele und Wege der Balkanlinguistik. Wiesbaden: Harrassowitz.
Reiter, Norbert (ed.). 1999. Eurolinguistik: ein Schritt in die Zukunft. Wiesbaden: Harrassowitz.
Renck, G. L. 1975. A Grammar of Yagaria. Canberra: Linguistic Circle of Canberra.
Rendahl, Anne-Charlotte. 2001. Swedish dialects around the Baltic Sea. In: Dahl, and Koptjevskaja-Tamm, (eds.). Volume 1. 137–77.
Renou, Louis. 1925. La valeur du parfait dans les hymnes védique. Paris: Champion.
Richter, Michael. 1983. A quelle epoque a-t-on cesse de parler latin en Gaule? A propos d'une question mal posee. Annales 38: 439–48.Google Scholar
Riehle, Wolfgang and Keiper, Hugo (eds.) 1995. Anglistentag 1994 Graz. Proceedings. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Rivero, María Luisa and Ralli, Angela (eds.). 2001. Comparative Syntax of Balkan Languages. Oxford: Oxford University Press.
Rix, Helmut (ed.). 1975. Flexion und Wortbildung. Wiesbaden: Reichert.
Rix, Helmut. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben. Wiesbaden: Reichert.
Robertson, Ian. 1993. The Ijo Element in Berbice Dutch and the Pidginization/ Creolization Process. In: Mufwene, Salikoko S. (ed.). 296–316.
Rodríguez Louro, Celeste. 2010. Past time reference and the Present Perfect in Argentinian Spanish. In: Treis, and De Busser, (eds.). 1–25.
Rodríguez Molina, Javier. 2006. Tradición manuscrita y gramática histórica: Los tiempos compuestos en los textos medievales. In: Pons Rodríguez, (ed.). 19–68.
Rodríguez Molina, Javier. 2010. La gramaticalización de los tiempos compuestos en español antiguo: Cinco cambios diacrónicos. Dissertation Universidad Autonoma de Madrid.
Rohlfs, Gerhard. 1966–69. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Vol. 2: Morfologia; Vol. 3: Syntassi e formazione delle parole. Torino: Einaudi.
Rohlfs, Gerhard. 1972. Studi e ricerche su lingua e dialetti d'Italia. Florence: Sansoni.
Rojo, Guillermo. 1974. Perifrasis verbales en el gallego actual. Verba, Anuario Gallego de Filologia, Anejo 2. Universidad de Santiago de Compostela.
Romagno, Domenica. 2005. Il perfetto omerico. Milan: Franco Angeli.
Rooth, Erik. 1949. Saxonica: Beiträge zur niedersächsischen Sprachgeschichte. Lund: C. W. K. Gleerup.
Ross, Malcolm. 1996. Contact-induced change and the comparative method: cases from Papua New Guinea. In: Durie, and Ross, (eds.). 180–217.
Ross, Malcolm. 2001. Contact-induced change in Oceanic languages in North-West Melanesia. In: Aikhenvald, and Dixon, (eds.). 134–166.
Roux, J. 1895. Grammaire limousine. Brive: Ecole Limousine.
Rovai, Francesco. 2005. L'estensione dell'accusativo in latino tardo e medievale. Archivio glottologico italiano 90: 54–89.Google Scholar
Roy, Joseph, and Drinka, Bridget, (In preparation) Expansion of the perfect in Late Middle and Early Modern English: Motivations and Explanations.
Ruffino, G. 1997. Sicily. In: Maiden, and Parry, (eds.). 365–75.
Rukhoff, Jan, Bakker, Dik, Hengeveld, Kees, & Kahrel, Peter. 1993. A method of language sampling. Studies in Language 17: 169–203.Google Scholar
Rupp, Heinz. 1956. Zum ‘Passiv’ im Althochdeutschen. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 78: 265–86.Google Scholar
Růžička, Rudolf. 1957. Der Verbalaspekt in der Altrussischen Nestorchronik. Berlin: Akademie-Verlag.
Reiter, Norbert 1963. Das syntaktische System der altslavischen Partizipien und sein Verhältnis zum Griechischen. Berlin: Akademie Verlag.
Saettele, Hans. 1971. Das französische Passé composé. Funktionsveränderung eines Tempus. Zürich: Juris.
Said, Sally. 1976. Variation in usage of the present perfect tense in the spoken Spanish of Mexico City. Ph.D. Dissertation, University of Texas at Austin.
Sala, Marius. 2013. Contact and borrowing. In: Maiden, et al. (eds.). 187–236.
Sánchez-Prieto Borja, Pedro. 2003. Paleografia e historia de la lengua. Quadernos Hispanoamericanos 631: 71–90.Google Scholar
Sandfeld, Kristian. 1930. Linguistique balkanique: Problèmes et resultants. Paris: Champion.
Santorini, Beatrice (ed.). 1993. Jiddisch als gemischte OV/VO –Sprache. In: Abraham, Werner & Bayer, Josef, eds. Dialektsyntax. Opladen: Westdeutscher Verlag. 230–45.
Sarhimaa, Anneli. 1991. Karelian Sprachbund? Theoretical basis of the study of Russian/Baltic-Finnic contacts. Finnisch-Ugrische Forschungen 50: 209–19.Google Scholar
Savić, Momčilo. 1979. L'uso dei tempi passati nei quotidiani pubblicati nelle lingue romanze con particolare riguardo all'italiano. Linguistica 19: 171–97.Google Scholar
Reiter, Norbert 1990. L'uso dei preteriti nello stile biblico italiano (nel quadro delle lingue europee). Italica Belgradensia 3: 9–18.Google Scholar
Reiter, Norbert 1991. Une différence fondamentale dans la langue biblique entre le roumain et l'aroumain. Linguistica 31: 107–19.Google Scholar
Savoia, Leonardo. 1997. The geographical distribution of the dialects. In: Maiden, and Parry, (eds.). 225–234.
Sawicki, Lea. 2011. The perfect-like construction in colloquial Polish. Zeitschrift für Slawistik 56: 66–83.Google Scholar
Schade, Oskar. 1872. Altdeutsches Wörterbuch, I. Halle: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.
Schaller, Helmut. 1975. Die Balkansprachen: Eine Einführung in die Balkanphilologie. Heidelberg: Winter.
Schenker, Alexander. 1993. Proto-Slavonic. In: Comrie, and Corbett, (eds.). 60–121.
Schenker, Alexander. 1995. The dawn of Slavic: An introduction to Slavic philology. New Haven: Yale University Press.
Schieb, G., Fleischer, W., Grosse, R., and Lerchner, G. (eds.). Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Vol. 95. VEB. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Schildt, Joachim. 1968. Zur Ausbildung des Satzrahmens in Aussagesätzen der Bibelsprache (1350–1550). Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 90: 174–97.Google Scholar
Schleicher, August. 1860. Die Deutsche Sprache. Stuttgart: Cotta.
Schlerath, Bernfried, and Rittner, Veronica (eds.) 1985. Grammatische Kategorien. Funktion und Geschichte.Wiesbaden: Reichert.
Schlieben-Lange, Brigitte. 1971. Okzitanische und katalanische Verbprobleme. Tübingen: Max Niemeyer.
Schmalstieg, William. 1974. An Old Prussian grammar: The phonology and morphology of the Three Catechisms. University Park/ London: Pennsylvania State University Press.
Schmalstieg, William. 1980. The Old Prussian, Latvian, and Lithuanian verbal conjugations. Lituanus 26.
Schmid, Monika S., Austin, Jennifer R, and Stein, Dieter (eds.). 1998. Historical Linguistics 1997. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Schmidt, Johannes. 1872. Die Verwandtschaftverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar: Böhlau.
Schmidt, Karl Horst. 1964a. Das Perfektum in indogermanischen Sprachen. Wandel einer Verbalkategorie. Glotta 42: 1–18.Google Scholar
Schmidt, Karl Horst. 1964b. Präteritales Partizip und Diathese. Indogermanische Forschungen 69: 1–9.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 1993. “Africanisms in the Grammar of Afro-American English: Weighing the Evidence.” In: Mufwene, Salikoko S., ed. 209–221.
Scholz, Bernhard. 1970. Carolingian Chronicles. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Scholze, Lenka. 2008. Das grammatische System der obersorbischen Umgangssprache im Sprachkontakt. Bautzen: Domowina.
Schönfeldt, Alf. 1987. Das baltische Deutsch. In: Deutschtums, Jahrbuch des baltischen 34: 87–97.
Schröder, Werner. 1972. Zur Behandlung der lateinischen Perfecta in Notkers Kommentierter Übertragung der Ersten Beiden Bücher von ‘De Consolatione Philosophiae’ des Boethius. In: Herbert Backes, (ed.). 392–415.
Schuchardt, Hugo. 1882–3. Kreolische Studien I-VI. Sitzungberichte der philosophisch-historischen Klasse der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien. 101–103; 105.
Schuchardt, Hugo. 1884. Dem Herrn Franz von Miklosich zum 20. November 1885: Slawo-deutsches und Slawo-italienisches. Graz: Leuschner & Lubensky.
Schumacher de Peña, Gertrude. 1980. El pasado en español andino de Puno / Perú. In: Bork, et al. (eds.) 553–58.
Schwegler, Armin. 1990. Analyticity and syntheticity: A diachronic perspective with special reference to Romance languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Schwenter, Scott. 1994. “Hot news” and the grammaticalization of perfects. Linguistics 32: 995–1028.Google Scholar
Scollon, Ronald and Scollon, Suzanne. 1979. Linguistic convergence: an ethnography of speaking at Fort Chipewyan, Alberta. New York: Academic Press.
Sebeok, Thomas (ed.). 1973. Current trends in linguistics. Vol. 10: Linguistics in North America. The Hague: Mouton.
Šefčík, Ondřej, Erhart, Adolf, and Vykypěl, Bohumil (eds.). 2001. Grammaticus. Studia linguistica Adolfo Erharto quinque et septuagenario oblate. Brno: Masarykova Universita.
Seifert, Eva. 1930. “Haber” y „tener” como expresiones de la posesión en español. Revista de Filología Española 17: 233–76.Google Scholar
Seifert, Eva. 1935. Tenere “haben” im Romanischen. Firenze: Olschki.
Seoane, Elena, and López-Couso, Maria José. 2008. Theoretical and Empirical Issues in Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Serrano, María José. 1994. Del pretérito indefinido al pretérito perfecto: un caso de cambio y grammaticalización en el español de Canarias y Madrid. Lingüística española actual 16, 1: 37–57.Google Scholar
Serrano, María José. 1995. Sobre el uso del pretérito perfecto y pretérito indefinido en el español de Canarias: pragmática y variación. Boletín de Filología de la Universidad de Chile 35: 527–60.Google Scholar
Seržant, Ilja. 2009. Tempus und Aspekt im ältesten Russisch-Kirchenslavischen untersucht an den Texten des Gottesdienstmenäums für Dezember. In: Christians, et al. (eds.). 309–28.
Seržant, Ilja. 2012. The so-called possessive perfect in North Russian and the Circum-Baltic area. A diachronic and areal account. Lingua 122: 356–85.Google Scholar
Shannon, Thomas. 1990. The Unaccusative hypothesis and the history of the perfect auxiliary in Germanic and Romance. In: Andersen, and Koerner, (eds.). 461–87.
Shepherd, William. 1923. Historical atlas. New York: Henry Holt and Company.
Sherzer, Joel. 1973. Areal linguistics in North America. In: Sebeok, (ed.) 749–95.
Shevelov, George Y. 1963. The syntax of modern literary Ukrainian. The Hague: Mouton.
Shevelov, George Y. 1968. Orzeczenia bezpodmiotowe odimiesŀowowe na-no,-to w języku polskim przed rokiem 1450. [Subjectless participial predicates in-na,-to in Polish before 1450.]. Slavia Orientalis 17 (1968): 387–393.Google Scholar
Shevelov, George Y. 1969. The vicissitudes of a syntactic construction in eastern Slavic: impersonal sentences in –no, -to with the Acc sg of object. Scando-Slavica 15: 171–86. (Reprinted in: In and around Kiev. Heidelberg: Carl Winter. 209–25.)Google Scholar
Shevelov, George Y. 1988. Prosta Čadь and Prostaja Mova . Harvard Ukrainian Studies (1988): 593–624.Google Scholar
Shibatani, Masayoshi (ed.). 1988. Passive and Voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Şiadbei, Ion. 1930. Le sort du prétérit roumain. Romania 56: 331–60.Google Scholar
Siegert, Hans. 1939. Die Syntax der Tempora und Modi der ältesten lateinischen Inschriften (bis zum Tode Caesars). University of Munich Dissertation.
Sievers, Eduard. 1872. Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem glossar. Paderborn: F. Schöningh.
Sievers, Eduard. 1927. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 50: 416–29.Google Scholar
Siewierska, Anna. 1988. The Passive in Slavic. In: Shibatani, (ed.). 243–89.
Sihler, Andrew L. 1995. New Comparative Grammar of Greek and Latin. NewYork/ Oxford: Oxford University Press.
Silina, Vera B. 1982. Istorija kategorii glagol'nogo vida. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Morfologija. Glagol (1982): 158–279.
Simon, Horst J. and Wiese, Heike (eds.). 2011. Expecting the unexpected: exceptions in grammar. Berlin: de Gruyter.
Simoni-Aurembou, Marie-Rose (ed.). 1995. Dialectologie et littérature du domaine d'oïl occidental: Actes du cinquième colloque tenu à Blois-Seillac. Fontaine-lès-Dijon: Ass. bourguignonne de dialectologie et d'onomastique.
Sjoberg, Andree F. (ed.) 1971. Symposium on Dravidian Civilization. Austin/New York: Jenkins.
Skála, Emil. 1991/2. Deutsch und Tschechisch im mitteleuropäischen Sprachbund. Brücken: Germanistisches Jahrbuch: Tschechien-Slowakei. I: 173–79.
Skomal, Susan Nacev and Polomé, Edgar C. (eds.). 1987. Proto-Indo-European: The archaeology of a linguistic problem. Washington, D.C.: Institute for the Study of Man.
Skubic, Mitja. 1967. Le sorti del preterito nel Bembo e in altri Cinquecentisti. Lingua Nostra 28: 19–22.Google Scholar
Skubic, Mitja. 1970. Contributi alla storia del preterito nell'italiano. Razprave – Dissertationes VII. 8: 345–400.Google Scholar
Skubic, Mitja. 1973–1975. Le due forme del preterito nell'area siciliana. Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo, serie IV, 33 parte II (Lettere) 225–93 and 34 parte II (Lettere): 353–427.
Słoński, Stanisław. 1926. Tak zwane perfektum w językach słowiańskich. Prace filologiczne 10: 1–33.Google Scholar
Smith, John Charles. 1989. Actualization reanalyzed: Evidence from the Romance compound past tenses. In: Walsh, (ed.). 310–25.
Smith, John Charles. 2011. Change and continuity in form-function relationships. In: Maiden, et al. (eds.). 268–317.
Smitherman, Geneva. 1977. Talkin and Testifyin: The Language of Black America. Boston: Houghton Mifflin.
Smoczyński, Wojciech (ed.). 1995. Analecta Indoeuropaea Cracoviensia: Ioannis Safarewicz memoriae dicata. Krakow: Universitas.
Smoczyński, Wojciech. 2000. Zum Partizip II auf –t- und –n- im Altpreußischen. Linguistic Baltica 8: 151–79.Google Scholar
Snædal, Magnús. 2015a. Gothic contact with Greek: Loan translations and a translation problem. In: Askedal, and Nielsen, (eds.). 75–90.
Snædal, Magnús. 2015b. Gothic contact with Latin: Gotica Parisina and Wulfila's alphabet. In: Askedal, and Nielsen, (eds.). 91–107.
Solta, Georg R. 1980. Einführung in die Balkanlinguistik mit besonderer Berücksichtigung des Substrats und des Balkanlateinischen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Sonderegger, Stefan. 1985. Latein und Althochdeutsch: Grundsätzliche Überlegungen zu ihrem Verhältnis. In: Reinle, Adolf et al. (eds.). 59–72.
Soper, J. D. 1987. Loan syntax in Turkic and Iranian: The verb systems of Tajik, Uzbek, and Qashqay. University of California Los Angeles Dissertation.
Sorace, Antonella. 2000. Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language 76: 859–90.Google Scholar
Squartini, Mario. 1998. Verbal Periphrases in Romance: Aspect, Actionality, and Grammaticalization. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Squartini, Mario and Bertinetto, Pier Marco. 2000. The simple and compound past in Romance languages. In: Dahl, (ed.). 403–39.
Stang, Christian. 1929. Die Sprache des litauischen Katechismus von Mažvydas. Oslo: Jacob Dybwad.
Stang, Christian. 1935. Die Westrussische Kanzleisprache des Grossfürstentums Litauen. Oslo: Jacob Dybwad.
Stankiewicz, Edward. 1991. Comment. International Journal of the Sociology of Language 91: 205–13.Google Scholar
Stassen, L. M. H. 2009. Predicative Possession. Oxford: Oxford University Press.
Stein, Frauke. 2004. Kulturelle Ausgleichsprozesse zwischen Franken und Romanen im 7. Jahrhundert: Eine archäologische Untersuchung zu den Verhaltensweisen der Bestattungsgemeinschaft von †Rency/Renzig bei Audun-le-Tiche in Lothringen. In: Hägermann, et al. (eds.). 274–310.
Steinkrüger, Patrick. 1995. Grammatikalisierungen von Auxiliaren und Copulae im Katalanischen der Decadència. Zeitschrift für Katalanistik 8: 35–62.Google Scholar
Steinmeyer, Elias von (ed.). 1916. Die Kleineren Althochdeutschen Sprachdenkmäler. Berlin: Weidmannsche.
Sten, Holger. 1973. L'emploi des temps en portugais moderne. Copenhagen: Munksgaard.
Stolz, Christel (ed.). 2009. Unsere sprachlichen Nachbarn in Europa: Die Kontaktbeziehungen zwischen Deutsch und seinen Grenznachbarn. Bochum: Brockmeyer.
Stolz, Thomas. 1989–90. Aspekte der “arealen Natürlichkeit.” Klagenfurter Beiträge zur Sprachwissenschaft 15/16: 343–59.Google Scholar
Stolz, Thomas. 1991. Sprachbund im Baltikum?: Estnisch und Lettisch im Zentrum einer sprachlichen Konvergenzlandschaft. Bochum: Brockmeyer.
Stolz, Thomas. 2006. All or nothing. In: Matras, et al. (eds.). 32–50.
Stutz, Elfriede. 1972. Das Neue Testament in gotischer Sprache. In Aland, (ed.). 376–402.
Subrahmanyam, P. S. 1971. Dravidian Verb morphology: A Comparative Study. Annamalainagar: Annamalai University, Dept. of Linguistics
Suñer, Margarita (ed.). 1978. Contemporary Studies in Romance Linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press.
Sutcliffe, E. F. 1969. Jerome. In: Lampe, (ed.). 80–101.
Suter, Alfred. 1984. Das portugiesische Pretérito Perfeito Composto. Bern: Francke.
Swain, Simon. 2002. Bilingualism in Cicero? The evidence of code-switching. In: Adams, J. N. et al. (eds.). 128–67.
Szemerényi, Oswald. 1996. Introduction to Indo-European Linguistics. (Translated from Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft. 4th edition, 1990, with additional notes and references). Oxford: Oxford University Press.
Tabachovitz, D. 1943. Études sur le grec de la basse époque. Skrifter Kungl. Mum. Vetenskapssamfundet 1 Uppsala, 36.
Tagliamonte, Sali A. 1996. Has it ever been ‘perfect’? Uncovering the grammar of early Black English. York Papers in Linguistics 17: 351–96.Google Scholar
Stang, Christian. 2000. The Grammaticalization of the Present Perfect in English: Tracks of Change and Continuity in a Linguistic Enclave. In: Fischer, Olga, Rosenbach, Anette, and Stein, Dieter (eds.). Pathways of Change: Grammaticalization in English. 329–54. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Ţâra, George. 2012. Observations sur l'ambiguïté de la tournure habeo + participe parfait passif chez Grégoire de Tours. In: Biville, et al. (eds.). 377–87.
Taube, Moshe. 1980. On the penetration of the perfect into the Russian narrative system. Russian Linguistics 5: 121–31.Google Scholar
Ternes, Elmar. 1988. Zur Typologie der Vergangenheitstempora in den Sprachen Europas (Synthetische vs. Analytische Bildungweise).” Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 55: 332–41.Google Scholar
Thibault, André. 2000. Perfecto simple y perfecto compuesto en español preclásico: Estudio de los perfectos de indicativo en « La Celestina », el « Teatro » de Encina y el « Dialogo de la lengua ». Tübingen: Niemeyer.
Thielmann, P. 1885. Habere mit dem Part. Perf. Pass. Archiv für lateinische Lexicographie und Grammatik 2: 372–423; 509–49.Google Scholar
Thieroff, Rolf. 1995a. More on inherent verb categories in European languages. In: Thieroff, Rolf (ed.). 1–35.
Thieroff, Rolf. 1995b. (ed.). Tense Systems in European Languages II. Tübingen: Niemeyer
Thieroff, Rolf. 2000. On the areal distribution of tense-aspect categories in Europe. In: Dahl, Östen (ed.). 264–305.
Thieroff, Rolf and Ballweg, Joachim (eds.). 1994. Tense Systems in European Languages. Tübingen: Niemeyer.
Thomas, George. 2003. Puristic attitudes to German phraseological and syntactic calques in the Slavic languages of the former Habsburg Empire. Canadian Slavonic Papers/Revue canadienne des slavistes 45: 201–25.Google Scholar
Thomas, George. 2008. Exploring the parameters of a Central European Sprachbund. Canadian Slavonic Papers/Revue Canadienne des Slavistes 50: 123–53.Google Scholar
Thomas, George. 2010. Serbo-Croatian as a bridge between the Balkan and Central European Sprachbünde. Balkanistica 23: 371–88.Google Scholar
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf –l. Eine syntaktische Untersuchung. Berlin: Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin.
Thomason, Sarah Grey. 2001. Language Contact. Washington, DC: Georgetown University Press.
Thomason, Sarah Grey and Kaufman, Terrence. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, Los Angeles, and London: University of California Press.
Thomsen, Ole Nedergaard (ed.). 2006. Competing Models of Linguistic Change: Evolution and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Thurneysen, Rudolf. 1946. A Grammar of Old Irish. Dublin: The Dublin Institute for Advanced Studies. [Revised and enlarged edition, translated by Binchy, D. A. and Bergin, O..].
Tilmann, Reuther (ed.). 1992. Slavistische Linguistik 1991. (Slavistische Beiträge 292). Munich: Otto Sagner.
Timberlake, Alan. 1974. The Nominative Object in Slavic, Baltic, and West Finnic. Munich: Otto Sagner.
Timberlake, Alan. 1976. Subject properties in the North Russian passive. In: Li, and Thompson, (eds.). 547–70.
Timberlake, Alan. 1993. Russian. In: Comrie, and Corbett, (eds.). 827–86.
Timberlake, Alan. 1995. Avvakum's aorists. Russian Linguistics 19: 25–43.Google Scholar
Togeby, Knud. 1974. Précis historique de grammaire française. Odense: Akademisk Forlag.
Tommola, Hannu. 2000. On the perfect in North Slavic. In: Dahl, (ed.). 441–78.
Treder, Jerzy. 1997. Polish-Kashubian. In: Goebl, et al. (eds.). 1600–06.
Treis, Yvonne and Busser, Rik De. 2010. Selected papers from the 2009 Conference of the Australian Linguistic Society. http://www.als.asn.au.
Trost, Klaus. 1972. Perfekt und Konditional im Altkirchensclavishen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Trosterud, Trond. 1994. Auxiliaries, negative verbs and word order in the Sami and Finnic languages. In: Künnap, (ed.). 173–81.
Trubetzkoy, Nikolai S. 1923. Vavilonskaja bašnja i smešenie jazykov. Evrazijskij vremennik 3: 107–24.Google Scholar
Stang, Christian. 1928. Proposition 16. Actes de Ier Congrès international de linguistes: 17–18.Google Scholar
Trubinskij, Valentin I. 1984. Očerki russkogo dialektnogo sintaksisa. Leningrad: Izdatel'stvo Leningradskogo Universiteta.
Stang, Christian. 1988. Resultative, passive, and perfect in Russian dialects. In: Nedjalkov, (ed.). 389–410.
Trudgill, Peter. 1983. On Dialect: Social and Geographical Perspectives. New York and London: New York University Press.
Trudgill, Peter. 2011. Sociolinguistic Typology: Social Determinants of Linguistic Complexity. Oxford: Oxford University Press.
Tschernych, P. J. 1957. Historische Grammatik der russischen Sprache. Halle (Saale): Max Niemeyer.
Tuttle, Edward. 1986. The spread of esse as Universal Auxiliary in Central Italo-Romance. Medioevo romanzo 11: 229–87.Google Scholar
Tzitzilis, Christos. 1999. Der Einfluß des Griechischen in Südosteuropa. In: Hinrichs, (ed.). 585–617.
Umphrey, George. 1913. The Aragonese dialect. Extrait de la Revue Hispanique 24: 5–45.Google Scholar
Ureland, P. Sture and Clarkson, Iain (eds.). 1984. Scandinavian Language Contacts. Cambridge: Cambridge University Press.
Väänänen, Veikko. 1966. Le latin vulgaire des inscriptions pompéiennes. 3rd ed. Berlin: Akademie Verlag.
Väänänen, Veikko. 1981. Introduction au latin vulgaire. 3rd ed. Paris: Klincksieck.
Vaillant, André. 1964. Manuel du vieux slave. 2 vols. 2nd ed. Paris: Institut d’Études slaves.
Van de Velde, Freek, De Smet, Hendrik, and Ghesquière, Lobke (eds.). 2013. Multiple source constructions in language change. Special issue of Studies in Language 37.3: 599–644.Google Scholar
van der Auwera, Johan (ed.). 1998. Adverbial Constructions in the Languages of Europe. (Empirical Approaches to Language Typology, EUROTYP 20–3). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
van der Auwera, Johan. 2011. Standard Average European. In: Kortmann, and van der Auwera, (eds.). 291–306.
van Schooneveld, C. H. 1959. A Semantic Analysis of the Old Russian Finite Preterite System. s-Gravenhage: Mouton.
Van Uytfanghe, Marc. 1977. Latin mérovingien, latin carolingien et rustica romana lingua: Continuité ou discontinuité? Revue de l'Université de Bruxelles, 1977: 65–88.Google Scholar
Vanhove, Martine. 2001. Contacts de langues et complexification des systèmes: le cas du maltais. Faits de langues 18: 65–74.Google Scholar
Vasilev, Christo. 1968. Der romanische Perfekttyp im Slavischen. In: Koschmieder, and Braun, (eds.). 215–30.
Vasilev, Christo. 1973. Ist die Konstruktion U Menja Est’ russisch oder urslavisch? Die Welt der Slaven 18: 361–67.Google Scholar
Večerka, Radoslav. 1993. Altkirchenslavische (Altbulgarische) Syntax. II. Die Innere Satzstruktur. Freiburg i. Br.: U. W. Weiher.
Veenker, Wolfgang. 1967. Die Frage des finnougrischen Substrats in der russischen Sprache. Bloomington and The Hague: Indiana University Press and Mouton.
Vekeman, Herman and Ecke, Andreas. 1992. Geschichte der niederländischen Sprache. Bern: Peter Lang.
Vendryes, J. 1937. Sur l'emploi de l'auxiliaire “avoir” pour marquer le passé. In: Mélanges de linguistique et de philologie offerts a Jacq. van Ginneken. Paris: Klincksieck.
Vermeer, Willem. 1996. The twofold origin of Classical Čakavian. Studies in South Slavic and Balkan Linguistics (=Studies in Slavic and General Linguistics Vol. 23). 255–318.
Vincent, Nigel. 1982. The development of the auxiliaries habere and esse in Romance. In Vincent, and Harris, (eds.). 71–96.
Vincent, Nigel. 1995. Exaptation and grammaticalization. In: Andersen, (ed.). 433–45.
Vincent, Nigel. 1997. Synthetic and analytic structures. In: Maiden, and Parry, (eds.). 99–105.
Vincent, Nigel and Harris, Martin, eds. 1982. Studies in the Romance Verb. London and Canberra: Croom Helm.
Vlasto, A. P. 1986. A Linguistic History of Russia to the End of the Eighteenth Century. Oxford: Clarendon Press.
Vogt, Hans. 1936. Esquisse d'une grammaire du géorgien moderne. (Special publication of Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, IX–X). Oslo: Brøggers.
von Padberg, Lutz. 1999. Zum Sachsenbild in hagiographischen Quellen. In: Häßler, et al. (eds.). 173–91.
von Wartburg, Walther. 1951. Die Enstehung der romanischen Völker. 2nd revised ed. Tübingen: Max Nieheyer Verlag.
von Wartburg, Walther. 1955. Articulation linguistique de la Romania. Barcelona: Universitat de Barcelona.
Vostokov, Aleksandr. 1863. Grammatika cerkovno-slovenskago jasyka. St. Petersburg: Akademiia nauk.
Vykypěl, Bohumil. 2001. Zwei lettonistische Bemerkungen. In: Šefčík, et al. (eds.). 211–23.
Wackernagel, Jacob. 1904. Studien zum griechischen Perfektum. Göttingen.
Wälchli, B. 2012. Grammaticalization clines in space: Zooming in on synchronic traces of diffusion processes. In: Wiemer, et al. (eds.). 233–72.
Walsh, Thomas (ed.). 1989. Synchronic and Diachronic Approaches to Language Variation and Change. Washington, DC: Georgetown University Press.
Walter, Henriette. 1995. Une distinction temporelle sauvée par sa forme: le passé simple en gallo. In: Simoni-Aurembou, (ed.). 373–86.
Wandruszka, Mario. 1966. Les temps du passé en français et dans quelques langues voisines. Le Français moderne 34: 3–18.Google Scholar
Wasserstein, David. 1991. The language situation in al-Andalus. In: Jones, and Hitchcock, (eds.). 1–15.
Weijnen, A. 1971. Schets van de Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis. Assen: Van Gorcum.
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact. London, The Hague, and Paris: Mouton.
Weinreich, Uriel, Labov, William, and Herzog, Marvin.1968. Empirical Foundations for a Theory of Language Change. Austin: University of Texas Press.
Weithmann, Michael. 1994. Interdisziplinäre Diskrepanzen in der „Slavenfrage” Griechenlands. Zeitschrift für Balkanologie 30: 85–111.Google Scholar
Welo, Eirik (ed.). 2011. Indo-European syntax and pragmatics: Contrastive approaches. Oslo Studies in Language 3(3).Google Scholar
Westermann, Diedrich. 1907. Grammatik der Ewe-Sprache. Berlin: Dietrich Reimer.
Westmoreland, Maurice. 1988. The distribution and the use of the Present Perfect and Past Perfect forms in American Spanish. Hispania 71: 379–84.Google Scholar
Wexler, Paul. 1991. Yiddish – The Fifteenth Slavic Language. A Study of Partial Language Shift from Judeo-Sorbian to German. International Journal of the Sociology of Language 91: 9–150.Google Scholar
Wheatley, Kathleen. 1995. The grammaticalization of the perfect periphrasis in Medieval Spanish and Modern Romance. Dissertation, University of Michigan.
Whitney, William Dwight. 1889. Sanskrit Grammar. 2nd ed. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Whorf, Benjamin L. 1956. Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Carroll, J. B. (ed.). Cambridge, MA: MIT Press.
Wiemer, Björn. 2001. Partizipien zwischen Syntax, Semantik und Pragmatik: Ein Überblick zu aspektuellen, diathesebezogenen und diskursrelevanten Eigenschaften im modernen Litauischen. In Wälchli, B. and Zúñiga, F. (eds.). Berner Arbeitspapiere 38: 65–81.
Wiemer, Björn. 2003. Dialect and language contacts on the territory of the Grand Duchy of Lithuania from the 15th century until 1939. In: Braunmüller, and Ferraresi, (eds.). 105–43.
Wiemer, Björn. 2004. The evolution of passives as grammatical constructions in Northern Slavic and Baltic languages. In: Bisang, et al. 271–331.
Wiemer, Björn. 2012. The Lithuanian have-resultative – A typological curiosum? Lingua Posnaniensis 54: 69–81.Google Scholar
Wiemer, Björn. forthcoming. On the rise, establishment and continued development of subject impersonals in Polish, East Slavic and Baltic. In: Kulikov (ed.) Diachronic typology of voice and valency-changing categories. Amsterdam / Philadelphia: Benjamimns.
Wiemer, Björn and Erker, Aksana. 2011. Manifestations of areal convergence in rural Belarusian spoken in the Baltic-Slavic contact zone. Journal of Language Contact 4: 184–216.Google Scholar
Wiemer, Björn and Giger, Markus. 2005. Resultativa in den nordslavischen und baltischen Sprachen. LINCOM Studies in Language Typology 10. Munich: LINCOM.
Wiemer, Björn and Hansen, Björn. 2012. Assessing the Range of Contact-Induced Grammaticalization in Slavonic. In: Wiemer, et al. (eds.). 67–155.
Wiemer, Björn, Wälchi, Bernhard, and Hansen, Björn (eds.). 2012. Grammatical Replication and Borrowability in Language Contact. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Wifstrand, Albert. 2005. Epochs and Styles. (ed. by Lars Rydbeck and Stanley Porter). Tübingen: Mohr Siebeck.
Willis, Robert Clive. 1971. An Essential Course in Modern Portuguese, revised ed. Edinburgh: Harrap.
Wilson, Randall. 2004. An analysis of the simple past tense, the imperfect, and perfect usage according to region in the Albanian dialects. Paper presented at the research symposium, “Voices of the Other in Educational and Civic Discourses,” University of Texas at San Antonio, April 1.
Winters, Margaret. 1984. Steps toward the Romance passive inferrable from the “Itinerarium Egeriae.” Romance Philology 37: 445–54.Google Scholar
Wolf, Karl. 1912. Studien zur Sprache des Malalas. II. Teil: Syntax. (Inaugural- Dissertation München)
Wollf, Ludwig. 1934. Die Stellung des Altsächsischen. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Literatur 123: 129–54.Google Scholar
World Factbook. 2006. www.cia.gov/cia/publications/factbook/index.html.
Wotjak, Gerd. 2001. Studien zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 7). Frankfurt am Main and Berlin: Peter Lang.
Wright, Roger. 1982. Late Latin and Early Romance in Spain and Carolingian France. Liverpool: Francis Cairns.
Wright, Roger. 1994. Early Ibero-Romance: Twenty-One Studies on Language and Texts from the Iberian Peninsula between the Roman Empire and the Thirteenth Century. Newark, DE: Juan de la Cuesta – Hispanic Monographs.
Wright, Roger. 2002. A Sociophilological Study of Late Latin (Utrecht Studies in Medieval Literacy 10). Turnhout, Belgium: Brepols.
Wunderlich, Hermann. 1901. Der Deutsche Satzbau, 2nd revised ed. Stuttgart: Cotta.
Wünsch, Thomas. 2008. Deutsche und Slawen im Mittelalter: Beziehungen zu Tschechen, Polen, Südslawen und Russen. Munich: R. Oldenbourg Verlag
Zadorožny, B. 1974a. Zur Frage der Bedeutung und des Gebrauchs der Partizipien im Altgermanischen. Beiträge zur Geschichte der Deutschen Sprache und Literature 94: 52–76.Google Scholar
Zadorožny, B. 1974b. Zur Frage der Bedeutung und des Gebrauchs der Partizipien im Altgermanischen. II. Teil. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 95: 339–87.Google Scholar
Zaliznjak, Anatolij. 2004. Drevnenovgorodskij dialekt. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul'tury.
Zamboni, Alberto. 2000. Alle origini dell'italiano: Dinamiche e tipologie delle transizione dal latino. Rome: Carocci.
Zieglschmid, A. J. Friedrich. 1929. Zur Entwicklung der Perfektumschreibung im Deutschen. Language Dissertations published by the Linguistic Society of America. Baltimore: Waverly Press.
Zinkevičius, Zigmas. 1998. The History of the Lithuanian Language. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas.
Žukovskaja, Lidija. 1959. Novgorodskie berestjanye gramoty. Moscow: Učpedgiz.

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

  • Bibliography
  • Bridget Drinka, University of Texas, San Antonio
  • Book: Language Contact in Europe
  • Online publication: 23 February 2017
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781139027694.018
Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

  • Bibliography
  • Bridget Drinka, University of Texas, San Antonio
  • Book: Language Contact in Europe
  • Online publication: 23 February 2017
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781139027694.018
Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

  • Bibliography
  • Bridget Drinka, University of Texas, San Antonio
  • Book: Language Contact in Europe
  • Online publication: 23 February 2017
  • Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781139027694.018
Available formats
×