Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-wzw2p Total loading time: 0 Render date: 2024-04-30T19:28:10.622Z Has data issue: false hasContentIssue false

2 - Deserts and Forests in the Ocean

Published online by Cambridge University Press:  12 September 2012

Sebastian I. Sobecki
Affiliation:
Rijksuniversiteit Groningen
Get access

Summary

But north, still north, Saint Brandan steer'd;

And now no bells, no convents more!

The hurting Polar lights are near'd,

The sea without a human shore.

Matthew Arnold, ‘Saint Brandan’ (1860)

And when neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm lay on us, all hope of our being saved was now taken away.

Acts of the Apostles, 27.20

The End of the Désert Liquide: Benedeit's Voyage de Saint Brandan

Benedeit's Voyage de Saint Brandan (c. 1118) has often been unjustly labelled a translation of the anonymous Latin Navigatio Sancti Brendani Abbatis (eighth century). It cannot be readily assumed that Benedeit's skilful adaptation of his source material results from a direct translation of the Navigatio. M. D. Legge has even argued for a Latin version of the legend prepared by Benedeit for Henry I's first wife, Queen Maud or Matilda, which he himself translated into French as the Voyage. As one of the more widely read poems of the pre-modern period, the Latin Navigatio boasts over 120 extant manuscripts and has been translated into nearly all European vernaculars. Scholars of early Insular literature agree that the Navigatio either belongs to, or is cognate with, the Irish genre of the immram, or maritime voyagetale, which David Dumville renders literally as ‘rowing about’. Legge has alleviated any remaining concerns as to the genre of Benedeit's work. Her assessment of the Voyage has perhaps not gained the currency it deserves, but is has not lost anything of its accuracy: ‘This is not a Life, although it is so described in the manuscripts, but might well be labelled a romance in its own right.’

Type
Chapter
Information
Publisher: Boydell & Brewer
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×