You are viewing content intended for a different location. This may affect your ability to shop online.

Our systems are now restored following recent technical disruption, and we’re working hard to catch up on publishing. We apologise for the inconvenience caused. Find out more

Recommended product

Popular links

Popular links


Translation in State Governance

Translation in State Governance

Translation in State Governance

A Chinese Perspective
Authors:
Dongsheng Ren, Ocean University of China
Lin Jiao, Ocean University of China
Sanjun Sun, Beijing Foreign Studies University
Published:
July 2026
Availability:
Not yet published - available from July 2026
Format:
Paperback
ISBN:
9781009659796

Looking for an inspection copy?

This title is not currently available for inspection.

    Translation plays a consequential role in how states govern, manage multilingual affairs, and project influence, yet this role is rarely examined through a comparative, state-centred framework. This Element introduces the State Translation Programme (STP) to analyse translation as state-organised action. Comparing China with Japan, Türkiye, the United States, South Korea, Canada, and Poland, it identifies three strategic modes: Architects build national capacity and identity, Influencers project soft power and shape external narratives, and Administrators manage internal coordination and multilingual governance. China stands out in comparative perspective in seeking to combine all three modes, a pattern this Element terms 'sovereign maximalism'. Tracing these governance functions from imperial dynasties to the contemporary People's Republic, the Element offers a framework for comparative analysis across translation studies and political science.

    Product details

    • Published: July 2026
    • Format: Hardback
    • ISBN: 9781009659819
    • Length: 75 pages
    • Dimensions: 229 × 152 mm
    • Availability: Not yet published - available from July 2026

    Table of Contents

    • 1. Introduction: translation as state action
    • 2. The state translation programme: a theoretical framework
    • 3. The operational anatomy of the STP
    • 4. The historical imperative: State translation in imperial China
    • 5. The contemporary programme: State translation in the people's republic
    • 6. Conclusion: The State in translation
    • References.

    Authors

    Dongsheng Ren , Ocean University of China

    Lin Jiao , Ocean University of China

    Sanjun Sun , Beijing Foreign Studies University