Skip to main content
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 1
  • Cited by
    This chapter has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by CrossRef.

    Zimman, Lal 2017. Variability in /s/ among transgender speakers: Evidence for a socially grounded account of gender and sibilants. Linguistics, Vol. 55, Issue. 5,

  • Print publication year: 2016
  • Online publication date: July 2016

10 - Theorizing Salience: Orthographic Practice and the Enfigurement of Minority Languages

Recommend this book

Email your librarian or administrator to recommend adding this book to your organisation's collection.

Awareness and Control in Sociolinguistic Research
  • Online ISBN: 9781139680448
  • Book DOI:
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to *
Agha, A. 2007. Language and Social Relations. New York: Cambridge University Press.
Anderson, Gregory D. S. 2007. The Munda Verb: Typological Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Auer, P., Barden, B., and Grosskopf, B., 1998. Subjective and objective parameters determining “salience” in long-term dialect accommodation. Journal of Sociolinguistics 2:163–87.
Banerjee, Prathama. 1999. Historic acts? Santal rebellion and the temporality of practice. Studies in History 15(2):209–46.
Bauman, Richard and Briggs, Charles L. 1990. Poetics and performance as critical perspectives on language and social life. Annual Review of Anthropology 19:5988.
Bender, M. 2002. From “easy phonetics” to the syllabary: An orthographic division of labor in Cherokee language education. Anthropology & Education Quarterly 33:90117.
Bodding, P. O. 1922. Materials for a Santali Grammar I: Mostly Phonetic. Dumka, India: Santal Mission of the Northern Churches.
Brunelle, Marc. 2014. Vietnamese (Tieng Viet), in Sidwell, Paul and Mathias, Jenny (eds.), The Handbook of Austroasiatic Languages, Vol. 1, pp. 909–46. Leiden: Brill.
Cahill, Michael and Rice, Keren (eds.). 2014. Developing Orthographies for Unwritten Languages. Dallas, TX: SIL International.
Carrin-Bouez, Marine. 1986. De la langue au discours : Une dialectique du repli et de la modernisation dans une minorité tribale de l’Inde. Langage et Société 35(1):6791.
Collins, James and Blot, Richard K. 2003. Literacy and Literacies: Texts, Power, and Identity. Cambridge, UK and New York: Cambridge University Press.
Drager, Katie. 2011. Speaker age and vowel perception. Language and Speech 54(1):99121.
Hinton, Leanne and Meek, Barbra. Forthcoming. Language revitalization: Canada and U.S., in S. M. Coronel-Molina and T. L. McCarty (eds.), The Handbook of Indigenous Language Revitalization in the Americas. New York: Routledge.
Irvine, Judy and Gal, Susan. 2000. Language ideology and linguistic differentiation, in Kroskrity, Paul V. (ed.), Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities, pp. 3583. Santa Fe, NM and Oxford, UK: School of American Research Press and J. Currey.
Lotz, Barbara. 2007. Casting a glorious past: Loss and recovery of the Ol-Chiki Script, in Malinar, Angelika (ed.), Time in India: Concepts and Practices, pp. 235–62. New Delhi: Manohar.
Meek, Barbra A. 2006. And the Injun goes how!: Representations of American Indian English in (white) public space. Language in Society 35(1):93128.
Meek, Barbra A. 2007. Respecting the language of elders: Ideological shift and linguistic discontinuity in a Northern Athapascan community. Journal of Linguistic Anthropology 17(1):2343.
Meek, Barbra A. 2009. Language ideology and aboriginal language revitalization in the Yukon, in Kroskrity, Paul V. and Field, Margaret C. (eds.), Native American Language Ideologies: Beliefs, Practices, and Struggles in Indian Country. Tucson, AZ: University of Arizona Press.
Meek, Barbra A. 2010. We Are Our Language. Tucson, AZ: University of Arizona Press.
Meek, Barbra A., Jules, Leda, Skidmore, Marie, and Magun, Aggie. 2002. Kaska Alphabet Book. Whitehorse, YT (Canada): Queen’s Printer.
Mitchell, B. and Webster, A. K., 2011. “We don’t know what we become:” Navajo ethnopoetics and an expressive feature in a poem by Rex Lee Jim. Anthropological Linguistics 53:259–86.
Murmu, Raghunath. 2005. Ronod. Jhargram, West Bengal: Marsal Bamber.
Phillips, J. 1852. An Introduction to the Sántál Language; Consisting of a Grammar, Reading Lessons, and a Vocabulary. Calcutta: Calcutta Schoolbook Society.
Preston, Dennis. 1996. Whaddayaknow?: The modes of folk linguistic awareness 1. Language Awareness 5:4074.
Schieffelin, Bambi B. and Doucet, Rachelle Charlier. 1994. The “real” Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. American Ethnologist 21(1):176200.
Silverstein, Michael. 1981. The limits of awareness, Sociolinguistic Working Paper no. 84, pp. 1–16. Austin, TX: Southwest Educational Development Laboratory.
Teit, James Alexander, and Boas, Franz. 1898. Traditions of the Thompson River Indians of British Columbia … collected and annotated, in Boas, Franz (ed.), Memoirs of the American Folklore Society, Vol. 6. New York: Houghton, Mifflin & Co.
Trudgill, P. 1986. Dialects in Contact. New York: Blackwell.
Zide, Norman. 1999. Three Munda scripts. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 22(2):199232.