Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-x24gv Total loading time: 0 Render date: 2024-06-03T09:27:25.111Z Has data issue: false hasContentIssue false

Hoofstuk 12 - Noliwa

Published online by Cambridge University Press:  11 November 2021

Get access

Summary

Onder al die susters van Dingiswayo was die een wat hy die liefste gehad het, die laaste kind wat uit sy moeder gebore is, die kgorula. Sy het baie soos die suster gelyk wat net ouer as hy was en hom gered het die dag toe sy saam met sy ouer broer, Tana, gesterf het. Hierdie twee kinders het op mekaar getrek soos ’n tweeling, selfs in hulle manier van praat. Daarom was Dingiswayo vir hierdie een wat oorleef het, baie liewer as die ander, nie soseer omdat sy uit sy moeder se skoot gekom het nie, maar omdat hy in haar gesig die gesig gesien het van die een wat dood is. Haar oë, wange, ore, stem, houding, maniere, alles was soos die een wat oorlede is, wat haarself opgeoffer het om hom uit ellende en van die dood te red. Haar naam was Noliwa; sy was wonderlik beeldskoon, en die uitnemendste van haar skoonheid was haar wit, vriendelike en sagte hart. Almal wat haar geken het, het gesê Nkulunkulu het sekere dinge deur haar geopenbaar, sodat sy kinders in haar buitengewone skoonheid en haar sagte, liefdevolle oë die skoonheid en onuitspreeklike liefde van hulle Skepper kon herken, sodat hulle in Noliwa die volmaakte, ongeskonde vrou kon sien, en die volmaaktheid van Nkulunkulu kon verstaan. Dalk is dit as gevolg van haar skoonheid dat die Basotho ’n legende het wat vertel van die meisie wat weens haar skoonheid, so word gesê, nie na buite mog gaan nie, want as sy dit sou doen, sou daar niemand op die lande wees om die werk te doen nie, en die veewagters sou geweier het om die vee te gaan oppas, almal sou hulle gehaas het na waar sy haar bevind om hulle oë met haar skoonheid te voed.

Noliwa het Chaka wonderbaarlik liefgehad. As daar kana gespeel is, het sy egter nie deelgeneem nie. Sy het haar ook nie na die huise begeef waar dit gespeel is nie, want by die kana het Chaka, die een wat haar bekoor het, altyd eenkant bly staan.

Type
Chapter
Information
Chaka
Die nuwe Afrikaanse vertaling
, pp. 97 - 102
Publisher: University of South Africa
Print publication year: 2017

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×