References
Aarssen, J. (1996). Relating events in two languages: Acquisition of cohesive devices by Turkish-Dutch bilingual children at school age. Tilburg: Tilburg University Press.
Águila, E., Ramon-Casas, M., Pons, F., & Bosch, L. (2007). La medida del léxico productivo inicial: Aplicación de un cuestionario para la población bilingüe. In Diez-Itza, E. (Ed.), Estudios de desarrollo del lenguaje y educación (Vol. 32). Oviedo, Spain: ICE Monografias de Aula Abierta, 163–71.
Ahrenholz, B., Hövelbrinks, B., Maak, D., & Zippel, W. (2013). Mehrsprachigkeit an Thüringer Schulen (MaTS) – Ergebnisse einer Fragebogenerhebung zu Mehrsprachigkeit an Erfurter Schulen. In Dirim, İ. & Oomen-Welke, I. (Eds.), Mehrsprachigkeit in der Klasse: Wahrnehmen – Aufgreifen – Fördern. Stuttgart: Fillibach bei Klett, 43–58.
Andruski, J. E., Casielles, E., & Nathan, G. (2014). Is bilingual babbling language-specific? Some evidence from a case study of Spanish-English dual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 660–72. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728913000655 Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 79–99. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728906002835 Armon-Lotem, S., & Meir, N. (2019). The nature of exposure and input in early bilingualism. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 193–212. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.011 Autorengruppe Bildungsberichterstattung. (2018). Bildung in Deutschland 2018. Ein indikatorengestützter Bericht mit einer Analyse zu Wirkungen und Erträgen von Bildung. Bielefeld: wby Media. doi: http://doi.org/10.3278/6001820fw Baralt, M., Darcy-Mahoney, A., & Brito, N. H. (2020). Háblame Bebé: A phone application intervention to support Hispanic children’s early language environments and bilingualism. Child Language Teaching & Therapy, 36 (1), 33–57. doi: http://doi.org/10.1177/0265659020903779 Bayram, F., Miller, D., Rothman, J., & Serratrice, L. (2018). Studies in bilingualism: 25 years in the making. In Miller, D., Bayram, F., Rothman, J., & Serratrice, L. (Eds.), Bilingual cognition and language: The state of the science across its subfields. Amsterdam: John Benjamins, 1–12. doi: http://doi.org/10.1075/sibil.54.01bay Bialystok, E., Luk, G., Peets, K., & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 13, 525–31. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728909990423 Bijeljac-Babic, R., Höhle, B., & Nazzi, T. (2016). Early prosodic acquisition in bilingual infants: The case of the perceptual trochaic bias. Frontiers in Psychology, 7, 210. doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.00210 Blom, E., & Paradis, J. (2015). Sources of individual differences in the acquisition of tense inflection by English second language learners with and without specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 36, 953–976. doi: http://doi.org/10.1017/S014271641300057X Bornstein, M. H. (2009). Toward a model of culture↔parent↔child transactions. In Sameroff, A. (Ed.), The transactional model of development: How children and contexts shape each other. Washington, DC: American Psychological Association, 139–161. doi: http://doi.org/10.1037/11877-008 Bornstein, M. H. (2019). A developmentalist’s viewpoint: “It’s about time!” Ecological systems, transaction, and specificity as key developmental principles in children’s changing worlds. In Parke, R. D. & Elder, G. H. Jr. (Eds.), Children in changing worlds. Sociocultural and temporal perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 277–286. doi: http://doi.org/10.1017/9781108264846.010 Bosch, L., Figueras, F., Teixidó, M., & Ramon-Casas, M. (2013). Rapid gains in segmenting fluent speech when words match the rhythmic unit: Evidence from infants acquiring syllable-timed languages. Frontiers in Psychology, 4, 106. doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2013.00106 Bosch, L., & Ramon-Casas, M. (2011). Variability in vowel production by bilingual speakers: Can input properties hinder the early stabilization of contrastive categories? Journal of Phonetics, 39, 514–526. doi: http://doi.org/10.1016/j.wocn.2011.02.001 Brojde, C. L., Ahmed, S., & Colunga, E. (2012). Bilingual and monolingual children attend to different cues when learning new words. Frontiers in Psychology, 3, 155. doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2012.00155 Budde-Spengler, N., Sachse, S., & Rinker, T. (2018). The relationship between input factors and early lexical knowledge in Turkish–German children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi: http://doi.org/10.1080/13670050.2018.1543647 Burchinal, M., Vernon-Feagans, L., & Cox, M. (2008). Cumulative social risk, parenting, and infant development in rural low-income communities. Parenting: Science and Practice, 8, 41–69. doi: http://doi.org/10.1080/15295190701830672 Burns, T., Yoshida, K., Hill, K., & Werker, J. T. (2007). The development of phonetic representation in bilingual and monolingual infants. Applied Psycholinguistics, 28, 455–474. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716407070257 Byers-Heinlein, K. (2017). Bilingualism affects 9-month-old infants’ expectations about how words refer to kinds. Developmental Science, 20, e12486. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12486 Byers-Heinlein, K., Tsui, A., Bergmann, C., Black, A. K., Brown, A., Carbajal, M. J., … Wermelinger, S. (2021). A multi-lab study of bilingual infants: Exploring the preference for infant-directed speech. Advances in Methods and Practices in Psychological Science, 4(1), 1–30 [Registered report]. doi: https://doi.org/10.1177/2515245920974622 Byers-Heinlein, K., Esposito, A. G., Winsler, A., Marian, V., Castro‖, D. C., & Luk, G. (2019). The case for measuring and reporting bilingualism in developmental research. Collabra: Psychology, 5(1), 37. doi: http://doi.org/10.1525/collabra.233 Carbajal, M. J., & Peperkamp, S. (2020). Dual language input and the impact of language separation on early lexical development. Infancy, 25(1), 22–45. doi: http://doi.org/10.1111/infa.12315 Chang, F., Crawford, G., Early, D., Bryant, D., Howes, C., Burchinal, M., Barbarin, O., Clifford, R., & Pianta, R. (2007). Spanish-speaking children’s social and language development in pre-kindergarten classrooms. Early Education and Development, 18(2), 243–69. doi: http://doi.org/10.1080/10409280701282959 Chevalier, S. (2015). Trilingual language acquisition: Contextual factors influencing active trilingualism in early childhood. Amsterdam: John Benjamins. doi: http://doi.org/10.1075/tilar.16 Chevrot, J.-P., & Ghimenton, A. (2019). Bilingualism and bidialectalism. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 510–23. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.026 Chilla, S., & Niebuhr-Siebert, S. (2017). Mehrsprachigkeit in der KiTa. Grundlagen – Konzepte – Bildung. Stuttgart: Kohlhammer.
Chondrogianni, V., & Marinis, T. (2011). Differential effects of internal and external factors on the development of vocabulary, morphology and complex syntax in successive bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1, 223–248. doi: http://doi.org/10.1075/lab.1.3.05cho Chumak-Horbatsch, R. (2012). Linguistically Appropriate Practice: A guide for working with young immigrant children. Toronto: University of Toronto Press.
Clark, E. V. (2003). Critical periods, time, and practice. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 9(2), 39–48.
Collier, V., & Thomas, W. P. (2017). Validating the power of bilingual schooling: Thirty-two years of large-scale, longitudinal research. Annual Review of Applied Linguistics, 37, 203–17. doi: http://doi.org/10.1017/S0267190517000034 Collins, B., & Toppelberg, C. (2021). The role of socioeconomic and sociocultural predictors of Spanish and English proficiencies of young Latino children of immigrants. Journal of Child Language, 48(1), 129–156. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000920000203 Comeau, L., & Genesee, F. (2001). Bilingual children’s repair strategies during dyadic communication. In Cenoz, J. & Genesee, F. (Eds.), Trends in bilingual acquisition. Amsterdam: John Benjamins, 231–256. doi: http://doi.org/10.1075/tilar.1.11com Cote, L. R., & Bornstein, M. H. (2014). Productive vocabulary among three groups of bilingual American children: Comparison and prediction. First Language, 34, 467–485. doi: http://doi.org/10.1177/0142723714560178 Czinglar, C., Rüdiger, J. O., Korecky-Kröll, K., Uzunkaya-Sharma, K., & Dressler, W. U. (2017). Inputfaktoren im DaZ-Erwerb von sukzessiv bilingualen Kindern mit L1 Türkisch. In Fuchs, I., Jeuk, S., & Knapp, W. (Eds.), Mehrsprachigkeit: Spracherwerb, Unterrichtsprozesse, Seiteneinstieg: Beiträge aus dem 11. Workshop “Kinder und Jugendliche mit Migrationshintergrund.” Stuttgart: Fillibach bei Klett, 15–34.
Dahoun, Z. K. S. (1995). Les couleurs du silence. Le mutisme des enfants de migrants. Paris: Calmann-Lévy.
David, A., & Li, W. (2008). Individual differences in the lexical development of French–English bilingual children. International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 11(5), 598–618. doi: http://doi.org/10.1080/13670050802149200 Davidson, D., Jergovic, D., Imami, Z., & Theodos, V. (1997). Monolingual and bilingual children’s use of the mutual exclusivity constraint. Journal of Child Language, 24, 3–24. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000996002917 DeAnda, S., Arias-Trejo, N., Poulin-Dubois, D., Zesiger, P., & Friend, M. (2016a). Minimal second language exposure, SES, and early word comprehension: New evidence from a direct assessment. Bilingualism: Language and Cognition, 19(1), 162–180. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728914000820 DeAnda, S., Poulin-Dubois, D., Zesiger, P., & Friend, M. (2016b). Lexical processing and organization in bilingual first language acquisition: Guiding future research. Psychological Bulletin, 142, 655–667. doi: http://doi.org/10.1037/bul0000042 De Houwer, A. (2003). Home languages spoken in officially monolingual Flanders: A survey. Plurilingua, 24, 79–96.
De Houwer, A. (2014). The absolute frequency of maternal input to bilingual and monolingual children: A first comparison. In Grüter, T. & Paradis, J. (Eds.), Input and experience in bilingual development. Amsterdam: John Benjamins, 37–58. doi: http://doi.org/10.1075/tilar.13.03deh De Houwer, A. (2015a). Early foreign language teaching: Some critical remarks and some recommendations. Babylonia, 01(14), 14–21.
De Houwer, A. (2015b). Integration und Interkulturalität in Kindertagesstätten und in Kindergärten: Die Rolle der Nichtumgebungssprache für das Wohlbefinden von Kleinkindern. In Reichert-Garschhammer, E., Kieferle, C., Wertfein, M., & Becker-Stoll, F. (Eds.), Inklusion und Partizipation. Vielfalt als Chance und Anspruch. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 113–125.
De Houwer, A. (2017b). Early multilingualism and language awareness. In Cenoz, J., Gorter, D. & May, S. (Eds.), Language awareness and multilingualism. Encyclopedia of language and education (3rd ed.). Cham: Springer, 83–97. doi: http://doi.org/10.1007/978-3-319-02240-6_6 De Houwer, A. (2017c). Minority language parenting in Europe and children’s well-being. In Cabrera, N. & Leyendecker, B. (Eds.), Handbook on positive development of minority children and youth. Cham: Springer, 231–246. doi: http://doi.org/10.1007/978-3-319-43645-6_14 De Houwer, A. (2018a). Input, context and early child bilingualism: Implications for clinical practice. In Bar-On, A. & Ravid, Dorit (Eds.), Handbook of communication disorders: Theoretical, empirical, and applied linguistic perspectives. Berlin: Walter de Gruyter, 599–616. doi: http://doi.org/10.1515/9781614514909-030 De Houwer, A. (2018b). The role of language input environments for language outcomes and language acquisition in young bilingual children. In Miller, D., Bayram, F., Rothman, J., & Serratrice, L. (Eds.), Bilingual cognition and language: The state of the science across its subfields. Amsterdam: John Benjamins, 127–153. doi: http://doi.org/10.1075/sibil.54.07hou De Houwer, A. (2019a). Equitable evaluation of bilingual children’s’s language knowledge using the CDI: It really matters who you ask. Journal of Monolingual and Bilingual Speech, 1(1), 32–54. doi: http://doi.org/10.1558/jmbs.11184 De Houwer, A. (2019b). Language choice in bilingual interaction. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge Handbook of Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 324–348. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.018 De Houwer, A. (2019c). Uninstructed language acquisition in multiple language learners. In Darquennes, J., Salmons, J., & Vandenbussche, W. (Eds.), Language contact: An international handbook. Berlin: Mouton de Gruyter, 183–196. doi: http://doi.org/10.1515/9783110435351-016 De Houwer, A. (2020a). Harmonious Bilingualism: Well-being for families in bilingual settings. In Eisenchlas, S. & Schalley, A. (Eds.), Handbook of home language maintenance and development. Social and affective factors. Berlin: Mouton de Gruyter, 63–83. doi: http://doi.org/10.1515/9781501510175-004 De Houwer, A. (2020b). Why do so many children who hear two languages speak just a single language? Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 25(1), 7–26.
De Houwer, A., & Bornstein, M. H. (2016a). Balance patterns in early bilingual acquisition: A longitudinal study of word comprehension and production. In Silva-Corvalán, C. & Treffers-Daller, J. (Eds.), Language dominance in bilinguals. Issues of measurement and operationalization. Cambridge: Cambridge University Press, 134–155. doi: http://doi.org/10.1017/CBO9781107375345.007 De Houwer, A., & Bornstein, M. H. (2016b). Bilingual mothers’ language choice in child-directed speech: Continuity and change. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 680–693. doi: http://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127929 De Houwer, A., Bornstein, M. H., & De Coster, S. (2006). Early understanding of two words for the same thing: A CDI study of lexical comprehension in infant bilinguals. International Journal of Bilingualism, 10, 331–347. doi: http://doi.org/10.1177/13670069060100030401 De Houwer, A., Bornstein, M. H., & Putnick, D. L. (2014). A bilingual-monolingual comparison of young children’s vocabulary size: Evidence from comprehension and production. Applied Psycholinguistics, 35, 1189–1211. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716412000744 De Houwer, A., & Nakamura, J. (accepted for publication 2021). Developmental perspectives on parents’ use of discourse strategies with bilingual children. Routledge.
De Houwer, A., & Ortega, L. (2019). Introduction: Learning, using, and unlearning more than one language. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 1–12. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.001 Dicataldo, R., & Roch, M. (2020). Are the effects of variation in quantity of daily bilingual exposure and socioeconomic status on language and cognitive abilities independent in preschool children? International Journal of Environmental Research and Public Health, 17, 4570. doi: http://doi.org/10.3390/ijerph17124570 Drury, R. (2007). Young bilingual learners at home and school: Researching multilingual voices. Stoke on Trent: Trentham Books.
Dubiel, B., & Guilfoyle, E. (2017). Language strength in bilingual children: The Child HALA test. Heritage Language Journal, 14(1), 1–29.
Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody Picture Vocabulary Test (3rd ed.). Minneapolis, MN: Pearson Assessments.
Durrant, S., Delle Luche, C., Cattani, A., & Floccia, C. (2014). Monodialectal and multidialectal infants’ representation of familiar words. Journal of Child Language, 42, 447–465. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000914000063 Eilers, R. E., Oller, D. K., & Cobo-Lewis, A. B. (2002). Bilingualism and cultural assimilation in Miami Hispanic children. In Oller, D. K. & Eilers, R. E. (Eds.), Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters, 43–63.
Eilers, R. E., Pearson, B. Z., & Cobo-Lewis, A. B. (2006). Social factors in bilingual development: The Miami experience. In McCardle, P. & Hoff, E. (Eds.), Childhood bilingualism: Research on infancy through school age. Clevedon: Multilingual Matters, 68–90.
Ertanir, B., Kratzmann, J., Frank, M., Jahreiss, S., & Sachse, S. (2018). Dual language competencies of Turkish–German children growing up in Germany: Factors supportive of functioning dual language development. Frontiers in Psychology, 9(2261). doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.02261 Ertanir, B., Kratzmann, J., & Sachse, S. (2019). Sozio-emotionale Kompetenzen mehrsprachiger Kindergartenkinder und deren Wechselwirkungen mit den Sprachleistungen im Deutschen. Zeitschrift für Entwicklungspsychologie und Pädagogische Psychologie, 51(1), 31–44. doi: http://doi.org/10.1026/0049-8637/a000207 Fenson, L., Dale, P., Reznick, J. S., Thal, D., Bates, E., Hartung, J., Pethick, S. J., & Reilly, J. (1993). MacArthur Communicative Development Inventories: User’s guide and technical manual. San Diego, CA: Singular Publishing Group.
Fish, M. S., García-Sierra, A., Ramírez-Esparza, N., & Kuhl, P. K. (2017). Infant-directed speech in English and Spanish: Assessments of monolingual and bilingual caregiver VOT. Journal of Phonetics, 63, 19–34. doi: https://doi.org/10.1016/j.wocn.2017.04.003 Fuller, J. M. (2019). Ideologies of language, bilingualism, and monolingualism. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 119–134. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.007 Gagarina, N., & Klassert, A. (2018). Input dominance and development of home language in Russian-German bilinguals. Frontiers in Communication, 3(40). doi: http://doi.org/10.3389/fcomm.2018.00040 Gampe, A., Hartmann, L., & Daum, M. M. (2020). Dynamic interaction patterns of monolingual and bilingual infants with their parents. Journal of Child Language, 47(1), 45–63. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000919000631 Gampe, A., Wermelinger, S., & Daum, M. M. (2019). Bilingual children adapt to the needs of their communication partners, monolinguals do not. Child Development, 90(1), 98–107. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.13190 Garcia-Sierra, A., Rivera-Gaxiola, M., Percaccio, C. R., Conboy, B. T., Romo, H., Klarman, L., & Kuhl, P. K. (2011). Bilingual language learning: An ERP study relating early brain responses to speech, language input, and later word production. Journal of Phonetics, 39(4), 546–557. doi: http://doi.org/10.1016/j.wocn.2011.07.002 Gathercole, V. C. M. (Ed.) (2007). Language transmission in bilingual families in Wales. Cardiff: Welsh Language Board.
Gathercole, V. C. M., & Thomas, E. M. (2009). Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 213–237. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728909004015 Gatt, D., Baldacchino, R., & Dodd, B. (2020). Which measure of socioeconomic status best predicts bilingual lexical abilities and how? A focus on four-year-olds exposed to two majority languages. Journal of Child Language, 47(4), 737–765. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000919000886 Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: A study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17, 427–442. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716400008183 Genesee, F., & Delcenserie, A. (Eds.) (2016). Starting over – The language development in internationally-adopted children. Amsterdam: John Benjamins. doi: http://doi.org/10.1075/tilar.18 Gibson, T. A., Oller, D. K., Jarmulowicz, L., & Ethington, C. A. (2012). The receptive-expressive gap in the vocabulary of young second-language learners: Robustness and possible mechanisms. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 102–116. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728910000490 Gollan, T. H., Starr, J., & Ferreira, V. S. (2015). More than use it or lose it: The number-of-speakers effect on heritage language proficiency. Psychonomic Bulletin and Review, 22(1), 147–55. doi: http://doi.org/10.3758/s13423-014-0649-7 Granfeldt, J., Schlyter, J., & Kihlstedt, M. (2007). French as cL2, 2L1 and L1 in pre-school children. In Granfeldt, J. (Ed.), Studies in Romance bilingual acquisition – age of onset and development of French and Spanish. Lund: Lund University, 7–42.
Groba, A., De Houwer, A., Obrig, H., & Rossi, S. (2019). Bilingual and monolingual first language acquisition experience differentially shapes children’s property term learning: Evidence from behavioral and neurophysiological measures. Brain Sciences, 9(2), 40. doi: http://doi.org/10.3390/brainsci9020040 Grosjean, F., & Byers-Heinlein, K. (2018). The listening bilingual: Speech perception, comprehension, and bilingualism. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons. doi: http://doi.org/10.1002/9781118835722 Gutiérrez-Clellen, V. F., & Kreiter, J. (2003). Understanding child bilingual acquisition using parent and teacher reports. Applied Psycholinguistics, 24, 267–288. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716403000158 Haberzettl, S., Dimroth, C., Wulff, N., & Czinglar, C. (2013). Erwerb des Deutschen als Zweitsprache im Grundschulalter. In Berndt, A. (Ed.), Fremdsprachen in der Perspektive lebenslangen Lernens. Frankfurt am Main: Peter Lang, 143–161.
Haman, E., Łuniewska, M., & Pomiechowska, B. (2015). Designing Cross-Linguistic Lexical Tasks (CLTs) for bilingual preschool children. In Armon-Lotem, S., de Jong, J., & Meir, M. (Eds.), Methods for assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment. Bristol: Multilingual Matters, 194–238. doi: http://doi.org/10.21832/9781783093137-010 Hammer, C. S., Komaroff, E., Rodriguez, B. L., Lopez, L. M., Scarpino, S. E., & Goldstein, B. (2012). Predicting Spanish-English bilingual children’s language abilities. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55(5), 1251–1264. doi: http://doi.org/10.1044/1092-4388(2012/11-0016) Han, W.-J., & Huang, C.-C. (2010). The forgotten treasure: Bilingualism and Asian children’s emotional and behavioral health. American Journal of Public Health, 100(5), 831–838. doi: http://doi.org/10.2105/AJPH.2009.174219 Hatch, E. M. (Ed.) (1978). Second language acquisition: A book of readings. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Havy, M., Bouchon, C., & Nazzi, T. (2016). Phonetic processing when learning words: The case of bilingual infants. International Journal of Behavioral Development, 40, 41–52. doi: http://doi.org/10.1177/0165025415570646 Haznedar, B. (1997). L2 acquisition by a Turkish-speaking child: Evidence for L1 influence. In Hughes, E., Hughes, M., & Greenhill, A. (Eds.), Proceedings of the 21st annual Boston University conference on language development. Somerville, MA: Cascadilla Press, 245–56.
Head Zauche, L., Darcy Mahoney, A., Thul, T., Zauche, M., Weldon, A., & Stapel-Wax, J. (2017). The power of language nutrition for children’s brain development, health, and future academic achievement. Journal of Pediatric Health Care 31: 493–503. doi: http://doi.org/10.1016/j.pedhc.2017.01.007 Henderson, A. M. E., & Scott, J. C. (2015). She called that thing a mido, but should you call it a mido too? Linguistic experience influences infants’ expectations of conventionality. Frontiers in Psychology, 6, 332. doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00332 Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2012). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39, 1–27. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000910000759 Hoff, E., Core, C., & Shanks, K. F. (2020). The quality of child-directed speech depends on the speaker’s language proficiency. Journal of Child Language, 47, 132–145. doi: http://doi.org/10.1017/S030500091900028X Hoff, E., & Ribot, K. M. (2017). Language growth in English monolingual and Spanish-English bilingual children from 2.5 to 5 years. Journal of Pediatrics, 190, 241–245.e1. doi: http://doi.org/10.1016/j.jpeds.2017.06.071 Höhle, B., Bijeljac-Babic, R., & Nazzi, T. (2020). Variability and stability in early language acquisition: Comparing monolingual and bilingual infants” speech perception and word recognition. Bilingualism: Language and Cognition, 23, 56–71. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728919000348 Holowka, S., Brosseau-Lapré, F., & Petitto, L. A. (2002). Semantic and conceptual knowledge underlying bilingual babies’ first signs and words. Language Learning, 52, 205–62. doi: http://doi.org/10.1111/0023-8333.00184 Hurtado, N., Grüter, T., Marchman, V. A., & Fernald, A. (2014). Relative language exposure, processing efficiency and vocabulary in Spanish–English bilingual toddlers. Bilingualism: Language and Cognition, 17(01), 189–202. doi: http://doi.org/10.1017/S136672891300014X Idiazábal, I. (1984). Conciencia bilingüe del niño bilingüe. In Siguan, M. (Ed.), Adquisición precoz de una segunda lengua. Barcelona: Publicacions i edicions de la universitat de Barcelona, 55–63.
Itani-Adams, Y., Iwasaki, J., & Kawaguchi, S. (2017). Similarities and differences between simultaneous and successive bilingual children: Acquisition of Japanese morphology. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 6(7), 268–276. doi: http://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.6n.7p.268 Itoh, H., & Hatch, E. (1978). Second Language Acquisition: A case study. In Hatch, E. (Ed.), Second Language Acquisition: A book of readings. Rowley, MA: Newbury House, 77–88.
Jackson-Maldonado, D., Thal, D., Marchman, V., Bates, E., & Gutiérrez-Clellen, V. (1993). Early lexical development in Spanish-speaking infants and toddlers. Journal of Child Language, 20, 523–549. doi: http://doi.org/10.1017/s0305000900008461 Jahreiß, S., Ertanir, B., Sachse, S., & Kratzmann, J. (2018). Sprachliche Interaktionen in Kindertageseinrichtungen mit hohem Anteil an mehrsprachigen Kindern. Forschung Sprache, 2, 32–41.
Jardak, A., & Byers-Heinlein, B. (2019). Labels or concepts? The development of semantic networks in bilingual two-year-olds. Child Development, 90(2), e212–e229. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.13050 Jia, G., Chen, J., Kim, H. Y., Chan, P.-S., & Jeung, C. (2014). Bilingual lexical skills of school-age children with Chinese and Korean heritage languages in the United States. International Journal of Behavioral Development, 38, 350–358. doi: http://doi.org/10.1177/0165025414533224 Juan-Garau, M., & Lyster, R. (2019). Becoming bilingual through additive immersive programs. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 213–232. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.012 Kalashnikova, M., Escudero, P., & Kidd, E. (2018). The development of fast-mapping and novel word retention strategies in monolingual and bilingual infants. Developmental Science, 21(6), e12674. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12674 Kan, P. F., & Kohnert, K. (2005). Preschoolers learning Hmong and English: Lexical-semantic skills in L1 and L2. Journal of Speech Language and Hearing Research, 48(2), 372–383. doi: http://doi.org/10.1044/1092-4388(2005/026) Karlsen, J., Halaas Lyster, S.-A., & Lervåg, A. (2017). Vocabulary development in Norwegian L1 and L2 learners in the kindergarten–school transition. Journal of Child Language, 44(2), 402–426. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000916000106 Karrebaek, M. S. (2013). “Don’t speak like that to her!”: Linguistic minority children’s socialization into an ideology of monolingualism. Journal of Sociolinguistics, 17(3), 355–375. doi: http://doi.org/10.1111/josl.12035 Kaufman, D. (2001). Tales of L1 attrition – Evidence from pre-puberty children. In Ammerlaan, T., Hulsen, M., Strating, H. & Yağmur, K. (Eds.), Sociolinguistic and psycholinguistic perspectives on maintenance and loss of minority languages. Münster: Waxmann, 185–202.
Kaufman, D., & Aronoff, M. (1991). Morphological disintegration and reconstruction in first language attrition. In Seliger, H. & Vago, R. (Eds.), First language attrition. Cambridge: Cambridge University Press, 175–88. doi: http://doi.org/10.1017/CBO9780511620720.012 Keller, K., Troesch, L., & Grob, A. (2013). Shyness as a risk factor for local language skills of immigrant preschoolers. Journal of Applied Developmental Psychology, 34, 328–335. doi:10.1016/j.appdev.2013.07.001
Kibler, A. K., Palacios, N., & Simpson Baird, A. (2014). The influence of older siblings on language use among second generation Latino preschoolers. TESOL Quarterly, 48, 164–175. doi: http://doi.org/10.1002/tesq.151 Kim, Y. K., Curby, T. W., & Winsler, A. (2014). Child, family, and school characteristics related to English proficiency development among low-income, dual language learners. Developmental Psychology, 50(12), 2600–2613. doi: http://doi.org/10.1037/a0038050 Kim, Y. K., Hutchison, L. A., & Winsler, A. (2015). Bilingual education in the United States: An historical overview and examination of two-way immersion. Educational Review, 67(2), 236–252. doi: http://doi.org/10.1080/00131911.2013.865593 Korecky-Kröll, K., Czinglar, C., Uzunkaya-Sharma, K., Sommer-Lolei, S., & Dressler, W. U. (2016). Das INPUT-Projekt: Wortschatz-und Grammatikerwerb von ein-und zweisprachigen Wiener Kindergartenkindern. logoTHEMA, 13(1), 16–22.
Korecky-Kröll, K., Dobek, N., Blaschitz, V., Sommer-Lolei, S., Boniecki, M., Uzunkaya-Sharma, K., & Dressler, W. U. (2019). Vocabulary as a central link between phonological working memory and narrative competence: Evidence from monolingual and bilingual 4-year olds from different socioeconomic backgrounds. Language and Speech, 62, 546–569. doi: http://doi.org/10.1177/0023830918796691 Kuo, E. C.-Y. (1974). The family and bilingual socialization: A sociolinguistic study of a sample of Chinese children in the United States. The Journal of Social Psychology, 92, 181–191.
Lauro, J., Core, C., & Hoff, E. (2020). Explaining individual differences in trajectories of simultaneous bilingual development: Contributions of child and environmental factors. Child Development, 91(6), 2063–2082. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.13409 Legacy, J., Zesiger, P., Friend, M., & Poulin-Dubois, D. (2016). Vocabulary size, translation equivalents, and efficiency in word recognition in very young bilinguals. Journal of Child Language, 43(4), 760–783. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000915000252 Legacy, J., Zesiger, P., Friend, M., & Poulin-Dubois, D. (2018). Vocabulary size and speed of word recognition in very young French–English bilinguals: A longitudinal study. Bilingualism: Language and Cognition, 21(1), 137–149. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728916000833 Leist-Villis, A. (2004). Zweisprachigkeit im Kontext sozialer Netzwerke. Unterstützende Rahmenbedingungen zweisprachiger Entwicklung und Erziehung am Beispiel griechisch-deutsch. Münster: Waxmann.
Leopold, W. (1939–1949). Speech development of a bilingual child: A linguist’s record (4 volumes). Evanston, IL: Northwestern University Press.
Levine, D., Pace, A., Luo, R., Hirsh-Pasek, K., Golinkoff, R. M., de Villiers, J., Iglesias, A., & Wilson, M. S. (2020). Evaluating socioeconomic gaps in preschoolers’ vocabulary, syntax, and language process skills with the Quick Interactive Language Screener (QUILS). Early Childhood Research Quarterly, 50, 114–128. doi: http://doi.org/10.1016/j.ecresq.2018.11.006 Liberman, Z., Woodward, A. L., Keysar, B., & Kinzler, K. D. (2017). Exposure to multiple languages enhances communication skills in infancy. Developmental Science, 20, e12420. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12420 Linberg, T., Schneider, T., Waldfogel, J., & Wang, Y. (2019). Socioeconomic status gaps in child cognitive development in Germany and the United States. Social Science Research, 79, 1–31. doi: http://doi.org/10.1016/j.ssresearch.2018.11.002 Li, Wei. (2011). The early acquisition of English as a second language: The case of young Chinese learners of English in Britain. In De Houwer, A. & Wilton, A. (Eds.), English in Europe today: Educational and sociocultural perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 105–122. doi: http://doi.org/10.1075/aals.8.07wei Luo, R., Escobar, K., & Tamis-LeMonda, C. S. (2020). Heterogeneity in the trajectories of US Latine mothers” dual-language input from infancy to preschool. First Language, 40(3), 275–99. doi: http://doi.org/10.1177/0142723720915401 MacLeod, A. A. N., Fabiano-Smith, L., Boegner-Pagé, S., & Fontolliet, S. (2013). Simultaneous bilingual language acquisition: The role of parental input on receptive vocabulary development. Child Language Teaching and Therapy, 29, 131–142. doi: http://doi.org/10.1177/0265659012466862 MacSwan, J., & Pray, L. (2005). Learning English bilingually: Age of onset of exposure and rate of acquisition among English language learners in a bilingual education program. Bilingual Research Journal, 29(3), 653–678. doi: http://doi.org/10.1080/15235882.2005.10162857 Maneva, B., & Genesee, F. (2002). Bilingual babbling: Evidence for language differentiation in dual language acquisition. In Skarbela, B., Fish, S., & Do, A H.-J (Eds.), Boston University Conference on Language Development 26 Proceedings. Sommerville, MA: Cascadilla Press, 383–392.
Manigand, A. (1999). Le silence des enfants turcs à l’école. Psychologie & Éducation, 37, 57–73.
Marchman, V. A., Bermúdez, V. N., Bang, J. Y., & Fernald, A. (2020). Off to a good start: Early Spanish‐language processing efficiency supports Spanish‐and English‐language outcomes at 4½ years in sequential bilinguals. Developmental Science, 23(6) e12973. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12973 Marchman, V. A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish–English bilinguals. Journal of Child Language, 37(04), 817–840. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000909990055 Marchman, V., Martínez, L., Hurtado, N., Grüter, T., & Fernald, A. (2017). Caregiver talk to young Spanish-English bilinguals: Comparing direct observation and parent-report measures of dual-language exposure. Developmental Science, 20(1), e12425. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12425 Marchman, V. A., Martínez-Sussmann, C., & Dale, P. S. (2004). The language-specific nature of grammatical development: Evidence from bilingual language learners. Developmental Science, 7, 212–224. doi: http://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2004.00340.x Marecka, M., Wrembel, M., Otwinowska, A., Szewczyk, J., Banasik-Jemielniak, N., & Wodniecka, Z. (2020). Bilingual children’s phonology shows evidence of transfer, but not deceleration in their L1. Studies in Second Language Acquisition, 42(1), 89–114. doi: http://doi.org/10.1017/S0272263119000408 Marinis, T., Armon-Lotem, S., & Pontikas, G. (Eds.) (2017). Language impairment in bilingual children: State of the art 2017. Special Issue. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7 (3–4). doi: http://doi.org/10.1075/lab.7.3-4 Mayr, R., & Montanari, S. (2015). Cross-linguistic interaction in trilingual phonological development: The role of the input in the acquisition of the voicing contrast. Journal of Child Language, 42(5), 1006–1035. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000914000592 Meisel, J. M. (1989). Early differentiation of languages in bilingual children. In Hyltenstam, K. & Obler, L. K. (Eds.), Bilingualism across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss. Cambridge: Cambridge University Press, 13–40. doi: http://doi.org/10.1017/CBO9780511611780.003 Meisel, J. M. (2008). Âge du début de l’acquisition successive du bilinguisme. Effets sur le développement grammatical. In Kail, M., Fayol, M., & Hickman, M. (Eds.), Apprentissage des langues premières et secondes. Paris: Editions du CNRS, 245–272.
Meisel, J. M., Elsig, M., & Bonnesen, M. (2011). Delayed grammatical acquisition in first language development: Subject-verb inversion and subject clitics in French interrogatives. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(4), 347–390. doi: http://doi.org/10.1075/lab.1.4.01mei Mirvahedi, S. H., & Cavallaro, F. (2020). Siblings’ play and language shift to English in a Malay-English bilingual family. World Englishes, 39(1), 183–197. doi: http://doi.org/10.1111/weng.12417 Mobaraki, M., Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (2008). The status of subjects in early child L2 English. In Haznedar, B. & Gavruseva, E. (Eds.), Current trends in child second language acquisition: A generative perspective. Amsterdam: John Benjamins, 209–236. doi: http://doi.org/10.1075/lald.46.11mob Müller, L.-M., Howard, K., Wilson, E., Gibson, J., & Katsos, N. (2020). Bilingualism in the family and child well-being: A scoping review. International Journal of Bilingualism, 24(5–6), 1049–1070. doi: http://doi.org/10.1177/1367006920920939 Muñoz, C., & Spada, N. (2019). Foreign language learning from early childhood to young adulthood. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 233–249. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.013 Murphy, V. A. (2018). Literacy development in linguistically diverse pupils. In Miller, D., Bayram, F., Rothman, J., & Serratrice, L. (Eds.), Bilingual cognition and language: The state of the science across its subfields. Amsterdam: John Benjamins, 155–82. doi: http://doi.org/10.1075/sibil.54.08mur Nakamura, J. (2015). Nonnative maternal input : Language use and errors in a Thai mother’s interactions in Japanese with her child. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 21, 10–26.
Nakamura, J. (2020). Language regrets: Mixed-ethnic children’s lost opportunity for minority language acquisition in Japan. Multilingua, 39(2), 213–237. doi: http://doi.org/10.1515/multi-2019-0040 Nakamura, J., & Quay, S. (2012). The impact of caregivers’ interrogative styles in English and Japanese on early bilingual development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(4), 417–434. doi: http://doi.org/10.1080/13670050.2012.665827 Navarro, A. M., Pearson, B. Z., Cobo-Lewis, A., & Oller, K. D. (1998). Identifying the language spoken by 26-month-old monolingual- and bilingual-learning babies in a no-context situation. In Greenhill, A., Hughes, M., Littlefield, H., & Walsh, H. (Eds.), Proceedings of the 22nd Annual Boston University Conference on Language Development, Vol. 2. Somerville, MA: Cascadilla Press, 557–68.
Nicoladis, E. (1998). First clues to the existence of two input languages: Pragmatic and lexical differentiation in a bilingual child. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 105–116. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728998000236 Oller, D. K., & Eilers, R. E. (Eds.) (2002). Language and literacy in bilingual children. Clevedon: Multilingual Matters.
Oppenheim, G. M., Griffin, Z. M., Peña, E. D., & Bedore, L. M. (2020). Longitudinal evidence for simultaneous bilingual language development with shifting language dominance, and how to explain it. Language Learning, 70, 20–44. doi: http://doi.org/10.1111/lang.12398 Orena, A., Byers-Heinlein, K., & Polka, L. (2020). What do bilingual infants actually hear? Evaluating measures of language input to bilingual-learning 10-month-olds. Developmental Science 23(2), e12901. doi: http://doi.org/10.31234/osf.io/2qnhw Orena, A. J., & Polka, L. (2019). Monolingual and bilingual infants” word segmentation abilities in an inter‐mixed dual‐language task. Infancy, 24(5), 718–737. doi: http://doi.org/10.1111/infa.12296 Palacios, N., Kibler, A. K., Simpson Baird, A., Parr, A., & Bergey, R. (2015). An examination of language practices during mother-child play activities among Mexican immigrant families. International Multilingual Research Journal, 9(3), 197–219. doi: http://doi.org/10.1080/19313152.2015.1048543 Paradis, J. (2011). Individual differences in child English second language acquisition: Comparing child-internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 213–237. doi: http://doi.org/10.1075/lab.1.3.01par Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? Journal of Child Language, 30, 371–393. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000903005609 Paradis, J., & Nicoladis, E. (2007). The influence of dominance and sociolinguistic context on bilingual preschoolers” language choice. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 277–297. doi: http://doi.org/10.2167/beb444.0 Park, H., Tsai, K. M., Liu, L. L., & Lau, A. S. (2012). Transactional associations between supportive family climate and young children’s heritage language proficiency in immigrant families. International Journal of Behavioral Development, 36(3), 226–236. doi: http://doi.org/10.1177/0165025412439842 Parra, M., Hoff, E., & Core, C. (2011). Relations among language exposure, phonological memory, and language development in Spanish-English bilingually developing two year olds. Journal of Experimental Child Psychology, 108, 113–125. doi: http://doi.org/10.1016/j.jecp.2010.07.011 Patterson, J. L. (1998). Expressive vocabulary development and word combinations of Spanish–English bilingual toddlers. American Journal of Speech–Language Pathology, 7, 46–56. doi: http://doi.org/10.1044/1058-0360.0704.46 Patterson, J. L. (2002). Relationships of expressive vocabulary to frequency of reading and television experience among bilingual toddlers. Applied Psycholinguistics, 23(4), 493–508. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716402004010 Pavlovitch, M. (1920). Le langage enfantin. Acquisition du serbe et du français. Paris: Champion.
Pearson, B. Z., & Fernández, S. C. (1994). Patterns of interaction in the lexical growth in two languages of bilingual infants and toddlers. Language Learning, 44, 617–653.
Pearson, B. Z., Fernández, S., Lewedeg, V., & Oller, D. K. (1997). The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 18, 41–58. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716400009863 Pearson, B. Z., Fernández, S., & Oller, D. K. (1993). Lexical development in simultaneous bilingual infants: comparison to monolinguals. Language Learning, 43, 93–120.
Pearson, B. Z., Fernández, S., & Oller, D. K. (1995). Cross-language synonyms in the lexicons of bilingual infants: One language or two? Journal of Child Language, 22, 345–368. doi: http://doi.org/10.1017/S030500090000982X Pearson, P. D. (2019). Time, complexity, and the enduring importance of words: Key themes in language learning in the middle years. In Grøver, V., Ucelli, P., Rowe, M. L., & Lieven, E. (Eds.), Learning through language. Towards an educationally informed theory of language learning. Cambridge: Cambridge University Press, 159–169. doi: http://doi.org/10.1017/9781316718537.015 Pease-Alvarez, L., & Winsler, A. (1994). Cuando el maestro no habla Español: Children’s bilingual languages practices in the classroom. TESOL Quarterly, 28, 507–535.
Persici, V., Vihman, M. M., Burroa, R., & Majoranoa, M. (2019). Lexical access and competition in bilingual children: The role of proficiency and the lexical similarity of the two languages. Journal of Experimental Child Psychology, 179, 103–125. doi: http://doi.org/10.1016/j.jecp.2018.10.002 Pfaff, C. (1994). Early bilingual development of Turkish children in Berlin. In Extra, G. & Verhoeven, L. (Eds.), The cross-linguistic study of bilingualism. Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences, 75–97.
Pienemann, M. (1981). Der Zweitspracherwerb ausländischer Arbeiterkinder. Bonn: Bouvier.
Place, S., & Hoff, E. (2016). Effects and noneffects of input in bilingual environments on dual language skills in 2½-year-olds. Bilingualism: Language and Cognition, 19, 1023–1041. doi: http://doi.org/10.1017/s1366728915000322 Polka, L., Orena, A. J., Sundara, M., & Worrall, J. (2017). Segmenting words from fluent speech during infancy – challenges and opportunities in a bilingual context. Developmental Science, 20, e12419. doi: http://doi.org/10.1111/desc.12419 Porsché, D. (1983). Die Zweisprachigkeit während des primären Spracherwerbs. Tübingen: Gunter Narr.
Prevoo, M. J. L., Malda, M., Mesman, J., Emmen, R.A.G., Yeniad, N., van IJzendoorn, M. H., & Linting, M. (2014). Predicting ethnic minority children’s vocabulary from socioeconomic status, maternal language and home reading input: Different pathways for host and ethnic language. Journal of Child Language, 41(5), 963–984. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000913000299 Prevoo, M., Mesman, J., van IJzendoorn, M., & Pieper, S. (2011). Bilingual toddlers reap the language they sow: Ethnic minority toddlers’ childcare attendance increases maternal host language use. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32, 561–576. doi: http://doi.org/10.1080/01434632.2011.609279 Poulin-Dubois, D., Bialystok, E., Blaye, A., Polonia, A., & Yott, J. (2013). Lexical access and vocabulary development in very young bilinguals. International Journal of Bilingualism, 17(1), 57–70. doi: http://doi.org/10.1177/1367006911431198 Ramírez-Esparza, N., García-Sierra, A., & Kuhl, P. K. (2017). The impact of early social interactions on later language development in Spanish–English bilingual infants. Child Development, 88(4), 1216–1234. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.12648 Reich, H. H. (2009). Zweisprachige Kinder. Sprachenaneignung und sprachliche Fortschritte im Kindergartenalter. Münster: Waxmann.
Ribot, K., & Hoff, E. (2014). “¿Cómo estas?” “I’m good.” Conversational code-switching is related to profiles of expressive and receptive proficiency in Spanish-English bilingual toddlers. International Journal of Behavioral Development, 38(3), 333–341. doi: http://doi.org/10.1177/0165025414533225 Ribot, K. M., Hoff, E., & Burridge, A. (2018). Language use contributes to expressive language growth: evidence from bilingual children. Child Development, 89(3), 929–940. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.12770 Rinker, T., Budde-Spengler, N., & Sachse, S. (2017). The relationship between first language (L1) and second language (L2) lexical development in young Turkish-German children. International Journal of Bilingualism and Bilingual Education, 20, 218–233. doi: http://doi.org/10.1080/13670050.2016.1179260 Roesch, A., & Condrogianni, V. (2016). “Which mouse kissed the frog?” Effects of age of onset, length of exposure, and knowledge of case marking on the comprehension of wh-questions in German-speaking simultaneous and early sequential bilingual children. Journal of Child Language, 43(3), 635–661. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000916000015 Ronjat, J. (1913). Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champion.
Rothweiler, M. (2016). Zum Erwerb der deutschen Grammatik bei früh sequentiell zweisprachigen Kindern mit Türkisch als Erstsprache – Ergebnisse aus einem Forschungsprojekt. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung, 1, 9-25.
Scheele, A., Leseman, P., & Mayo, A. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 31, 117–140. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716409990191 Schulz, P. (2013). Wer versteht wann was? Sprachverstehen im frühen Zweitspracherwerb des Deutschen am Beispiel der w-Fragen. In Deppermann, A. (Ed.), Das Deutsch der Migranten. Berlin: de Gruyter, 313–337. doi: http://doi.org/10.1515/9783110307894.313 Schulz, P., & Tracy, R. (2011). LiSe-DaZ. Linguistische Sprachstandserhebung – Deutsch als Zweitsprache. (In Verbindung mit der Baden-Württemberg Stiftung). Göttingen: Hogrefe.
Schwartz, M. (2020). Strategies and practices of home language maintenance. In Eisenchlas, S. & Schalley, A. (Eds.), Handbook of home language maintenance and development. Social and affective factors. Berlin: Mouton de Gruyter, 194–217. doi: http://doi.org/10.1515/9781501510175-010 Schwartz, M., Deeb, I., & Hijazy, S. (2020). “How do you say it in Arabic, in Hebrew, in English?” Towards a better understanding of children’s agentic behaviour in novel language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi: http://doi.org/10.1080/01434632.2020.1711768 Schwartz, M., Minkov, M., Dieser, E., Protassova, E., Moin, V., & Polinsky, M. (2015). Acquisition of Russian gender agreement by monolingual and bilingual children. International Journal of Bilingualism, 19, 726–752. doi: http://doi.org/10.1177/1367006914544989 Serratrice, L. (2007). Cross-linguistic influence in the interpretation of anaphoric and cataphoric pronouns in English–Italian bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10, 225–238. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728907003045 Serratrice, L. (2019). Becoming bilingual in early childhood. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 15–35. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.002 Sierens, S., Slembrouck, S., Van Gorp, K., & Ağırdağ, O. (2019). Linguistic interdependence of receptive vocabulary skills in emergent bilingual preschool children: Exploring a factor-dependent approach. Applied Psycholinguistics, 50(5), 1269–1297. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716419000250 Silvén, M., Voeten, M., Kouvo, A., & Lundén, M. (2014). Speech perception and vocabulary growth: A longitudinal study of Finnish-Russian bilinguals and Finnish monolinguals from infancy to three years. International Journal of Behavioral Development, 38(4), 323–332. doi: http://doi.org/10.1177/0165025414533748 Singh, L., Fu, C.S.L., Tay, Z., & Golinkoff, R. M. (2017). Novel word learning in bilingual and monolingual infants: Evidence for a bilingual advantage. Child Development, 89(3), e183–e198. doi: http://doi.org/10.1111/cdev.12747 Singh, L., Poh, F. L. S., & Fu, C. S. L. (2016). Limits on monolingualism? A comparison of monolingual and bilingual infants’ abilities to integrate lexical tone in novel word learning. Frontiers in Psychology, 7, 667. doi: http://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.00667 Slavkov, N. (2015). Language attrition and reactivation in the context of bilingual first language acquisition. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18, 715–734. doi: http://doi.org/10.1080/13670050.2014.941785 Smithson, L., Paradis, J., & Nicoladis, E. (2014). Bilingualism and receptive vocabulary achievement: Could sociocultural context make a difference? Bilingualism: Language and Cognition, 17(4), 810–821. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728913000813 Song, L., Tamis-LeMonda, C. S., Yoshikawa, H., Kahana-Kalman, R., & Wu, I. (2012). Language experiences and vocabulary development in Dominican and Mexican infants across the first 2 years. Developmental Psychology, 48, 1106–1123. doi: http://doi.org/10.1037/a0026401 Steinberg, L., Bornstein, M. H., Vandell, D. L., & Rook, K. (2011). Life-span development: Infancy through adulthood. Boston, MA: Wadsworth Cengage Learning.
Sun, H., Ng, S. C., O’Brien, B. A., & Fritzsche, T. (2020). Child, family, and school factors in bilingual preschoolers’ vocabulary development in heritage languages. Journal of Child Language, 47(4), 817–843. doi: http://doi.org/10.1017/S0305000919000904 Sun, H., Yussof, N., Mohamed, M., Rahim, A., Cheung, W. L., Cheong, S. A., & Bull, R. (2021). Bilingual language experience and social-emotional wellbeing: A cross-sectional study of Singapore preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 324–339. doi: http://doi.org/10.1080/13670050.2018.1461802 Sundara, M., Polka, L., & Genesee, F. (2006). Language-experience facilitates discrimination of /d-δ/ in monolingual and bilingual acquisition of English. Cognition, 100(2), 369–388. doi: http://doi.org/10.1016/j.cognition.2005.04.007 Sundara, M., & Scutellaro, A. (2011). Rhythmic distance between languages affects the development of speech perception in bilingual infants. Journal of Phonetics, 39(4), 505–513. doi: http://doi.org/10.1016/j.wocn.2010.08.006 Sundara, M., Ward, N., Conboy, B., & Kuhl, P. K. (2020). Exposure to a second language in infancy alters speech production. Bilingualism: Language and Cognition, 23(5), 978–991. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728919000853 Tang, G., & Sze, F. (2019). Bilingualism and sign language research. In De Houwer, A. & Ortega, L. (Eds.), The Cambridge handbook of bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 483–509. doi: http://doi.org/10.1017/9781316831922.025 Tare, M., & Gelman, S. A. (2010). Can you say it another way? Cognitive factors in bilingual children’s pragmatic language skills. Journal of Cognition and Development, 11, 137–158.
Thompson, L. (2000). Young bilingual children in nursery school. Clevedon: Multilingual Matters.
Uccelli, P., & Páez, M. (2007). Narrative and vocabulary development of bilingual children from kindergarten to first grade: Developmental changes and associations among English and Spanish skills. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 225–236. doi: http://doi.org/10.1044/0161-1461(2007/024) Uchikoshi, Y. (2006). English vocabulary development in bilingual kindergarteners: What are the best predictors? Bilingualism: Language and Cognition, 9, 33–49. doi: http://doi.org/10.1017/S1366728905002361 UNESCO. (2016). If you don’t understand, how can you learn? Global Education Monitoring Report. Policy Paper 24. bit.ly/MLD2016
Unsworth, S., Argyri, F., Cornips, L., Hulk, A., Sorace, A., & Tsimpli, I. (2014). The role of age of onset and input in early child bilingualism in Greek and Dutch. Applied Psycholinguistics, 35, 765–805. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716412000574 Unsworth, S., Brouwer, S., de Bree, E. & Verhagen, J. (2019). Predicting bilingual preschoolers’ patterns of language development: Degree of non-native input matters. Applied Psycholinguistics, 40(5), 1189–1219. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S0142716419000225 Vaahtoranta, E., Suggate, S., Lenhart, J., & Lenhard, W. (2020). Language exposure and phonological short-term memory as predictors of majority language vocabulary and phonological awareness in dual language learning. Bilingualism: Language and Cognition, 24(2), 319–332. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S1366728920000541 van de Weijer, J. (1997). Language input to a prelingual infant. In Sorace, A., Heycock, C. & Shillcock, R. (Eds.), Proceedings of the GALA ‘97 Conference on Language Acquisition. Edinburgh: University of Edinburgh, 290–293.
van de Weijer, J. (1998). Language input for word discovery. Max Planck Series in Psycholinguistics 9. Wageningen: Ponsen & Looijen.
van de Weijer, J. (2000). Language input and word discovery. In Beers, M., van den Bogaerde, B., Bol, G., de Jong, J., & Rooijmans, C. (Eds.), From sound to sentence: Studies on first language acquisition. Groningen: Centre for Language and Cognition, 155–162.
van de Weijer, J. (2002). How much does an infant hear in a day? In Costa, J. & João Freitas, M. (Eds.), Proceedings of the GALA2001 Conference on Language Acquisition. Lisbon, Portugal: Associação Portuguesa de Linguistíca, 279–282.
Verdon, S., McLeod, S., & Winsler, A. (2014). Language maintenance and loss in a population study of young Australian children. Early Childhood Research Quarterly, 29(2), 168–181. doi: http://doi.org/10.1016/j.ecresq.2013.12.003 Vihman, M. M. (1999). The transition to grammar in a bilingual child: Positional patterns, model learning, and relational words. International Journal of Bilingualism, 3(2–3), 267–301. doi: http://doi.org/10.1177/13670069990030020801 Vihman, M. M., Thierry, G., Lum, J., Keren-Portnoy, T., & Martin, P. (2007). Onset of word form recognition in English, Welsh, and English-Welsh bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 28, 475–493. doi: http://doi.org/10.1017/S0142716407070269 Vila, I. (1984). Yo siempre hablo catalan y castellano: datos de una investigacion en curso sobre la adquisicion del lenguaje en niños bilingües familiares. In Siguan, M. (Ed.), Adquisición precoz de una segunda lengua. Barcelona: Publicacions i edicions de la Universitat de Barcelona, 31–51.
von Grünigen, R., Kochenderfer-Ladd, B., Perren, S., & Alsaker, F. (2012). Links between local language competence and peer relations among Swiss and immigrant children: The mediating role of social behaviour. Journal of School Psychology, 50(2), 195–213. doi: http://doi.org/10.1016/j.jsp.2011.09.005 Wagner-Gough, J. (1975). Comparative studies in second language learning. CAL-ERIC/CCL Series on Language and Linguistics, 26. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Weikum, W. M., Vouloumanos, A., Navarra, J., Soto-Faraco, S., Sebastián-Gallés, N., & Werker, J. F. (2007). Visual language discrimination in infancy. Science, 316(5828), 1159. doi: http://doi.org/10.1126/science.1137686 Willard, J. A., Kohl, K., Bihler, L.-M., Agache, A., & Leyendecker, B. (2020). Family literacy activities and their interplay with family and preschool language environments: Links to gains in dual language learners’ German vocabulary. Early Education and Development, 32(2), 189–208. doi: http://doi.org/10.1080/10409289.2020.1744404 Winsler, A., Burchinal, M., Tien, H.-C., Peisner-Feinberg, E., Espinosa, L., Castro, D., LaForett, D., Kim, Y., & De Feyter, J. (2014a). Early developmental skills of diverse dual language learners: The roles of home language use, cultural heritage, maternal immigration, and socio-demographic variables. Early Childhood Research Quarterly, 29, 750–764. doi: http://dx.doi.org/10.1016/j.ecresq.2014.02.008 Winsler, A., Kim, Y., & Richard, E. (2014b). Socio-emotional skills, behavior problems, and Spanish competence predict the acquisition of English among English language learners in poverty. Developmental Psychology, 50, 2242–2254. doi: http://doi.org/10.1037/a0037161 Wölck, W. (1987/1988). Types of natural bilingual behavior: A review and revision. The Bilingual Review/La Revista bilingüe, 14, 3–16.
Yamamoto, M. (2001). Language use in interlingual families: A Japanese–English sociolinguistic study. Clevedon: Multilingual Matters.
Yu, S. (2014). How much can migrant parents influence their children’s language choice. Taiwan Journal of Linguistics, 12(1), 81–105.
Zdorenko, T., & Paradis, J. (2007). The role of the first language in child second language acquisition of articles. In Belikova, A., Meroni, L., & Umeda, M. (Eds.), Galana 2: Proceedings of the Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America 2. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 483-490.
Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Wiley-Blackwell.