Skip to main content
×
×
Home
The Cambridge Handbook of Language Policy
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 22
  • Cited by
    This (lowercase (translateProductType product.productType)) has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by CrossRef.

    Hult, Francis M. 2018. Foreign language education policy on the horizon. Foreign Language Annals, Vol. 51, Issue. 1, p. 35.

    Fitzsimmons-Doolan, Shannon 2018. Language ideologies of institutional language policy: exploring variability by language policy register. Language Policy,

    Meylaerts, Reine and González Núñez, Gabriel 2018. No language policy without translation policy. Language Problems and Language Planning, Vol. 42, Issue. 2, p. 196.

    Kirschner, Shanna A. 2018. Uncultured: Civil War and Cultural Policy. Civil Wars, Vol. 20, Issue. 1, p. 45.

    Lane-Mercier, Gillian 2018. The Fictions of Translation. Vol. 139, Issue. , p. 273.

    Berezkina, Maimu 2018. Managing multilingualism on state websites: how institutional employees explain language choice. Current Issues in Language Planning, Vol. 19, Issue. 1, p. 98.

    Brown, Kara D. Koreinik, Kadri and Siiner, Maarja 2017. Language Policy Beyond the State. Vol. 14, Issue. , p. 1.

    Kheirkhah, Mina and Cekaite, Asta 2017. Siblings as Language Socialization Agents in Bilingual Families. International Multilingual Research Journal, p. 1.

    Gilmetdinova, Alsu 2016. Principals as gatekeepers of language policy implementation in Kazan, Russia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, p. 1.

    2016. Plurilinguisme et pluriculturalisme. p. 157.

    Filipović, Luna and Pütz, Martin 2016. Endangered Languages and Languages in Danger. Vol. 42, Issue. , p. 1.

    Fang, Qi and Shaobin, Mo 2016. Translingual creativities: a sociolinguistic case study of English lexical borrowings in Mandarin from perspectives of language contact. Asian Englishes, Vol. 18, Issue. 1, p. 19.

    Meylaerts, Reine and du Plessis, Theo 2016. Border Crossings. Vol. 126, Issue. , p. 263.

    Karakas, Ali 2016. Turkish lecturers’ views on the place of mother tongue in the teaching of content courses through English medium. Asian Englishes, Vol. 18, Issue. 3, p. 242.

    Davies, Winifred V. and Ziegler, Evelyn 2015. Language Planning and Microlinguistics. p. 225.

    Marten, Heiko F. 2015. Language policy (research and practice in applied linguistics). Current Issues in Language Planning, Vol. 16, Issue. 1-2, p. 163.

    Jie, Zhang 2015. The International Encyclopedia of Language and Social Interaction. p. 1.

    Réaume, Denise 2015. Lingua francafever: sceptical remarks. Critical Review of International Social and Political Philosophy, Vol. 18, Issue. 2, p. 149.

    Velupillai, Viveka 2015. Pidgins, Creoles and Mixed Languages. Vol. 48, Issue. ,

    Cerna, Katerina 2014. Status des ö/Österreichischen Deutsch: Sprachenrecht und seine Auswirkungen. Language Problems and Language Planning, Vol. 38, Issue. 3, p. 225.

    ×
  • Export citation
  • Recommend to librarian
  • Recommend this book

    Email your librarian or administrator to recommend adding this book to your organisation's collection.

    The Cambridge Handbook of Language Policy
    • Online ISBN: 9780511979026
    • Book DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511979026
    Please enter your name
    Please enter a valid email address
    Who would you like to send this to *
    ×
  • Buy the print book

Book description

Over the last fifty years, language policy has developed into a major discipline, drawing on research and practice in many nations and at many levels. This is the first Handbook to deal with language policy as a whole and is a complete 'state-of-the-field' survey, covering language practices, beliefs about language varieties, and methods and agencies for language management. It provides a historical background which traces the development of classical language planning, describes activities associated with indigenous and endangered languages, and contains chapters on imperialism, colonialism, effects of migration and globalization, and educational policy. It also evaluates language management agencies, analyzes language activism and looks at language cultivation (including reform of writing systems, orthography and modernized terminology). The definitive guide to the subject, it will be welcomed by students, researchers and language professionals in linguistics, education and politics.

Reviews

‘Under Spolsky's capable editorship, language policy has come of age, with a book that will be as invaluable to policy makers, implementers and stakeholders as it is indispensable to students and researchers.’

John E. Joseph - University of Edinburgh

‘… explains why administrators promulgate instructional programs in which forgetting exceeds learning, inadequate time insures fractured acquisition, and materials and assessment ignores research.’

Robert B. Kaplan - Emeritus Professor, University of Southern California

Refine List
Actions for selected content:
Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Send to Kindle
  • Send to Dropbox
  • Send to Google Drive
  • Send content to

    To send content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to .

    To send content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle.

    Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

    Find out more about the Kindle Personal Document Service.

    Please be advised that item(s) you selected are not available.
    You are about to send
    ×

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Page 1 of 2



Page 1 of 2


References

Abdalati, H. 1975. Islam in Focus. Brentwood, MD: American Trust Publications
Abdelhay, A., Makoni, B. and Makoni, S. ( 2010). ‘The politics of linguistic indigenousness in Sudan’, in J. Spauldinget al. (eds.), Sudan’s War and Peace Agreements. Cambridge Scholars Press
Abley, M. 2003. Spoken Here: Travels Among Threatened Languages. London: Heinemann
Académie française. www.academie-francaise.fr
Académie française (ed.) 1935. Trois siècles de l’Académie française [Three centuries of the Académie française]. Paris: Firmin-Didot
Accademia della Crusca (ed.) 1985. La Crusca nella tradizione letteraria e linguistica italiana [The place of the Crusca in the Italian literary and linguistic tradition]. Florence: Accademia della Crusca
Addis, A. 2007. ‘Constitutionalizing deliberative democracy in multilingual societies’, Berkeley Journal of International Law 25(2): 117–64
Ager, D. 1999. Identity, Insecurity and Image. Clevedon: Multilingual Matters
Aguade, J. 2008. Morocco, in Versteeghet al. (eds.) 287–97
Ahmad, H. 1999. ‘The Language Policy of Malaysia: A Study of the Status Planning of Malay as the National Official Language’, Doctoral dissertation, Universiteit Leiden
AIIC. 2010. Annuaire 2010. Geneva, Switzerland: AIIC (Association internationale des interprètes de conférence)
Aikio, M. 1992. ‘Are women innovators in the shift to a second language? A case study of Reindeer Sámi women and men’, International Journal of the Sociology of Language 94: 43–61
Aikman, S. 1999. Intercultural Education and Literacy: An Ethnographic Study of Indigenous Knowledge and Learning in the Peruvian Amazon. Amsterdam: John Benjamins
AIROÉ 2000. Le petit livre de l’orthographe actuelle, d’après le rapport du Conseil Supérieur de la langue française, documents administratifs du journal officiel, n° 100, 6 décembre 1990, approuvé par l’Académie française Marseilles: AIROÉ (France), Association pour l’information et la recherche sur les orthographes et les systèmes d’écriture
Ajulo, S. B. 1997. ‘Myth and reality of law, language and international organization in Africa: The case of African economic community’, Journal of African Law 41(1): 27–42
Alaska Federation of Natives. 2010. ‘AFN calls for creation of Alaska Native Languages Commission’. http://talkingalaska.blogspot.com/2010/10/afn-calls-for-creation-of-alaska-native.html
Albó, X. and Anaya, A. 2003. Niños alegres, libres, expresivos. La audacia de la educación intercultural bilingüe en Bolivia [Happy, free, expressive children. The audacity of bilingual intercultural education in Bolivia]. La Paz: CIPCA/UNICEF
Alderson, J. C. 2007. ‘The CEFR and the Need for More Research’, The Modern Language Journal 91: 659–63
Alderson, J. C. 2009. ‘Air safety, language assessment policy, and policy implementation: The case of Aviation English’, Annual Review of Applied Linguistics 29: 168–87
AfgersonJ. C. 2010. ‘A survey of aviation English tests’, Language Testing 27(1): 51–72
Alesina, A. and La Ferrara, E. 2000. ‘Participation in heterogeneous communities’, The Quarterly Journal of Economics 115: 847–904
Alesina, A. and La Ferrara, E. 2002. ‘Who trusts others?’, Journal of Public Economics 85: 207–34
Alesina, A., Baqir, R. and Easterly, W. 1999. ‘Public goods and ethnic divisions’, Quarterly Journal of Economics 114: 1243–84
Alexander, N. 2006. ‘Socio-political factors in the evolution of language policy in post-Apartheid South Africa’, in M. Pütz, J. A. Fishman and J. Neff-van Aertselar (eds.), ‘Along the Routes to Power’: Explorations of Empowerment through Language. Berlin: Mouton de Gruyter, 241–60
Alidou, H. 2004. ‘Medium of instruction in post-colonial Africa’, in Tollefson and Tsui (eds.), 195–214
Alidou, H., Boly, A., Brock-Utne, B., Diallo, Y. S., Heugh, K. and Wolff, H. E. 2006. Optimizing Learning and Education in Africa – the Language Factor. A Stock-taking Research on Mother Tongue and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Dakar: Association for the Development of Education in Africa. www.adeanet.org/adeaPortal/adea/downloadcenter/Ouga/B3_1_MTBLE_en.pdf
Alisjahbana, S. T. 1962. Indonesian Language and Literature: Two Essays. New Haven, CT: Yale University, Southeast Asia Studies
Alisjahbana, S. T. 1966. Indonesia: Social and Cultural Revolution. Kuala Lumpur: Oxford University Press
Alisjahbana, S. T. 1971a. ‘Language policy, language engineering, literacy, Indonesia and Malaysia’, in T. Sebeoket al. (eds.) Current Trends in Linguistics. The Hague: Mouton, 1087–109
Alisjahbana, S. T. 1971b. ‘Some planning processes in the development of the Indonesian-Malay language’, in Rubin and Jernudd (eds.), 179–88
Alisjahbana, S. T. 1976. Language Planning for Modernization: The Case of Indonesia and Malaysia. The Hague: Mouton
Allen, S. 2007. ‘The future of Inuktitut in the face of majority languages: Bilingualism or language shift?Applied Psycholinguistics 28: 515–36
Alpatov, V. M. 2000. 150 языков и политика 1917–2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства [One hundred and fifty languages and policy: 1917–2000. Sociolinguistic problems of the USSR and post-Soviet space]. Moscow: Kraft + IV RAN
Alpatov, V. M. 2005. [Language situation in the regions of contemporary Russia]. Otechestvennye zapiski 2(23). www/philology.ru/linguistics1/alpatov-05.htm (accessed 6 April 2010)
Alpher, J. 1986. Nationalism and Modernity. New York: Praeger
Alphonse, A. 2006. ‘Interpretations and reflections on Dene elder cohorts’, in McCarty and Zepeda (eds.), 345–65
Amara, M. 2005. ‘Language, migration and urbanisation: The case of Bethlehem’,Linguistics 43(5): 883–901
Amara, M. and Spolsky, B. 2001. ‘The construction of identity in a divided Palestinian village: Sociolinguistic evidence’, in H. Herzog and E. Ben Rafael (eds.), Language and Communication in Israel. New Brunswick and London: Transaction Publishers 273–88
Ambati, V., Vogel, S. and CarbonellJ. 2010. ‘Active learning and crowd-sourcing for machine translation’, Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation, Valletta, Malta
Amédée, P. J. 2004. Zachary Richard: Au large du cap Enragé, [Off Cape Enragé]. Montréal, Canada : Les Éditions des Intouchables
Amery, R. 2000. Warrabarna Kaurna! Reclaiming an Australian Language. Lisse, The Netherlands: Swets & Zeitlinger
Ammon, U. 1989. ‘Towards a descriptive framework for the status/function (social position) of a language within a country’, in U. Ammon (ed.), Status and Function of Languages and Language Varieties. Berlin and New York: de Gruyter, 21–106
Ammon, U. 2000. ‘Toward more fairness in international English: Linguistic rights of non-native speakers’, in R. Phillipson (ed.), Rights to Language: Equity and Power in Language Education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 111–16
Ammon, U. (ed.) 2001a The Dominance of English as a Language of Science. Berlin: Mouton de Gruyter
Ammon, U. 2001b. ‘English as a future language of science at German universities? A question of difficult consequences, posed by the decline of German as a language of science’, in Ammon (ed.), 343–61
Ammon, U. 2003. ‘The international standing of the German language’, in Maurais and Morris (eds.), 231–49
Ammon, U. 2006a. ‘Language conflicts in the European Union: On finding a politically acceptable and practicable solution for EU institutions that satisfies diverging interests’, International Journal of Applied Linguistics 16 (39): 319–38
Ammon, U. 2006b. ‘Language planning for international scientific communication: An overview of questions and potential solutions’, Current Issues in Language Planning 7(1): 1–30
Ammon, U. 2007. ‘Global scientific communication: Open questions and policy suggestions’, AILA Review 20: 123–33
Ammon, U. 2010a. ‘The concept of “world language”: Ranks and degrees’, in N. Copeland (ed.), Handbook of Language and Globalisation. Malden, MA: Blackwell, 101–22
Ammon, U. 2010b. ‘Why accepting one common language plus preserving all the other languages as national or minority languages would not solve the European language conflicts’, in R. de Cilliaet al. (eds.), Diskurs – Politik – Identität. Festschrift für Ruth Wodak. Tübingen: Stauffenburg, 1–6
Ammon, U. and McConnell, G. 2002. English as an Academic Language in Europe: A Survey of its Use in Teaching. Duisburg Papers on Research in Language and Culture 48, Frankfurt: Peter Lang
Ampia, K. and Naidu, S. (eds.) 2008. Crouching Tiger, Hidden Dragon? Africa and China. Scotsville: University of KwaZulu–Natal Press
An Coimisinéir Teanga, 2007. Annual Report, 2006. Galway: An Coimisinéir Teanga
Ancelet, B. J. 1989. ‘The Cajun who went to Harvard: Identity in the oral tradition of South Louisiana’, Journal of Popular Culture 23(1):101–15
Anderson, B. 1983; rev. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism, London: Verso
Anderson, E. 1999. ‘What is the point of equality’, Ethics 109: 287–337
Anderson, G. 2006. ‘Catalonia votes for more autonomy within Spain’, Federations 5(3): 15–20
Andrew, R. P. 1997. ‘Sign language: Colonialism and the battle over text’, Loyola of Los Angeles Entertainment Law Review 17: 625–47
Angelelli, C. V. 2000. ‘Interpreting as a communicative event: A look through Hymes’ lenses’, Meta. Journal des Traducteurs 45(4): 580–92
Angelelli, C. V. 2001. ‘Deconstructing the invisible interpreter: A critical study of the interpersonal role of the interpreter in a cross-cultural/linguistic communicative event’, Unpublished Ph.D. dissertation, Stanford University
Angelelli, C. V. 2004a. Medical Interpreting and Cross-cultural Communication. Cambridge University Press
Angelelli, C. V. 2004b. Re-visiting the Interpreter’s Role. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Angelelli, C. V. 2005. ‘Healthcare interpreting education: Are we putting the cart before the horse?The ATA Chronicle 34 (11): 33–8, 55
Angelelli, C. V. 2006. ‘Designing curriculum for healthcare interpreter education: A principles approach’, in C. Roy (ed.), New Approaches to Interpreter Education. Washington, DC: Gallaudet University Press, 23–46
Angelelli, C. V. 2007. ‘Accommodating the need for medical interpreters: The California Endowment interpreter testing project’, The Translator 13(1): 63–82
Angelelli, C. V. 2008. ‘The role of the interpreter in the healthcare setting: A plea for a dialogue between research and practice’, in C. V. Garcés and A. Martin (eds.), Building Bridges: The Controversial Role of the Community Interpreter. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 139–52
Angelelli, C. V. 2010. ‘A professional ideology in the making: Bilingual youngsters interpreting for their communities and the notion of (no) choice’, TIS Translation and Interpreting Studies 5(1): 94–108
Angelelli, C. V. and JacobsonH. E. 2009. Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies. ATA Scholarly Monograph Series. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Anís, K. and Tate, S. 2003. Development of a language of instruction policy database. Final report. Basic Education and Policy Support Activity. Washington, DC: USAID. http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PNACX060.pdf (last accessed 14 July 2010)
Annamalai, E. 1991. ‘Satan and Saraswati: The double face of English in India’, South Asian Language Review 1: 33–43
Annamalai, E. 2004. ‘Medium of power: The question of English in education in India’, in Tollefson and Tsui (eds.), 177–94
Annamalai, E. 2005. ‘Nation-building in a globalised world: Language choice and education in India’, in Lin and Martin (eds.), 20–37
Annamalai, E. 2011. ‘The political rise of Tamil in the Dravidian movement in South India’, in Fishman and García (eds.), 230–41
Annamalai, E., Jernudd, B. and Rubin, J. (eds.) 1986. Language Planning: Proceedings of an Institute. Mysore: Central Institute of Indian Languages and Honolulu: The East–West Center
Appadurai, A. 1996. Modernity At Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press
Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA) 2010. ‘The indigenous languages of Latin America’. Austin: University of Texas at Austin Departments of Anthropology and Linguistics and General Library, Digital Library Services Division. Retrieved 3 July 2010 from www.ailla.utexas.org/site/la_languages.html
Argenter, J. A. and McKenna Brown, R. (eds.) 2004. Endangered Languages and Linguistic Rights: Papers Presented at the Eighth Foundation for Endangered Languages Conference. Bath: Foundation for Endangered Languages
Armstrong, D. F. 2007. ‘The historical context for the birth and growth of Gallaudet’, Deaf History Review 5: 10–16
Ash, A., Fermino, J. L.-D. and Hale, K. 2001. ‘Diversity in local language maintenance and restoration: A reason for optimism’, in I. Hinton and K. Hale (eds.), 19–44
Ashmore, R. D., Jussim, L. and Wilder, D. 2001. Social Identity, Intergroup Conflict, and Conflict Reduction. Rutgers series on self and identity. Vol. III. Oxford University Press
Asmah, 1979. Language Planning for Unity and Efficiency: A Study of the Language Status and Corpus Planning of Malaysia. Kuala Lumpur: Penerbit Universiti
Assembly of Alaska Native Educators (AANE) 1998. Alaska Standards for Culturally-responsive Schools. Anchorage: Alaska Native Knowledge Network
Assembly of Alaska Native Educators (AANE) 2001. Guidelines for Strengthening Indigenous Languages. Anchorage: Alaska Native Knowledge Network
Association of Finnish Local and Regional Authorities 2005. God service på två språk. Språkförbindelser i praktiken [Quality service in two languages. Language relations in practice]. Helsinki: Association of Finnish Local and Regional Authorities
ASTM 2005. F1562–95(2005) Standard Guide for Use-Oriented Foreign Language Instruction. West Conshohocken, PA: ASTM
ASTM 2006. ASTM F2575–06 (2006). Standard Guide for Quality Assurance in Translation. West Conshohocken, PA: ASTM
ASTM 2007. F2089–01(2007) Standard Guide for Language Interpretation Services. West Conshohocken, PA: ASTM
ATAwww.atanet.org/bin/view.pl/13437.html, (last accessed 7 December 2010)
Athanassiou, P. 2006. The Application of Multilingualism in the European Union Context, Frankfurt am Main, Germany: Legal Working Paper Series, European Central Bank
Auer, P. and Wei, L. (eds.) 2007. Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. Berlin: Mouton de Gruyter
Austin, J. L. 1962. How to do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard University Press
Austin, P. K. and Sallabank, J. (eds.) 2011. The Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press
Ayala, H. 1999. Congressional Testimony on Bilingual Education. House Committee on Education and the Workforce, 24 June
Backhaus, P. 2004. ‘Uchi naru kokusaika: Tōkyōto no gengo sābisu’ [Internal internationalization: Language services by the Tokyo Metropolitan Government], in T. Kawahara (ed.), Jichitai no gengo sa–bisu [Language services of local governments]. Yokohama: Shunpusha 37–53
Backhaus, P. 2007. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters
Backhaus, P. 2008. ‘Rules and regulations in linguistic landscaping: A comparative perspective’, in E. Shohamy and D. Gorter (eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. London and New York: Routledge, 157–72
Bacon, F. 1857–1874. The Works of Francis Bacon, 14 vols. London: Longmans, Green, Reader and Dyer.
Bahry, S., Niyozov, S. and Shamatov, D. A. 2008. ‘Bilingual education in Central Asia’, in Cummins and Hornberger (ed.), 205–21
Bailey, N. 1721. An Universal Etymological English Dictionary. London: Bell et al.
Bailey, R. W. 1992. Images of English. Cambridge University Press
Bain, B., and Yu, A. 1980. ‘Cognitive consequences of raising children bilingually: One parent, one language’, Canadian Journal of Psychology 34 (4): 304–13
Bairamova, N. 2007. [Without right for mistake. Once again about the Russian language in Turkmenia]. www.centrasia.ru/newsA.php?st=1180506900 (accessed 6 April 2010)
Baker, C. 2000. A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism. 2nd edn. Clevedon: Multilingual Matters
Baker, C. 2003. ‘Education as a site of language contact’, Annual Review of Applied Linguistics:95–112
Baker, C. 2007. ‘Becoming bilingual through bilingual education’, in Auer and Wei (ed.), 131–52
Baker, D. W., Hayes, R. and Fortier, J. P. 1998. ‘Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients’, Medical Care 36(10): 1461–70
Baker, M. (ed.) 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge
Baker, M. and Saldanha, G. (ed.) 2008. Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2nd edn). London: Routledge
Baker, S. (ed.) 2002. Language Policy: Lessons from Global Models. Monterey, CA: Monterey Institute of International Studies
Bakhtin, M. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of Texas Press
Baldauf, R. B., Jr 1990. ‘Education and language planning in the Samoas’, in Baldauf, Jr and Luke (eds.), 259–76
Baldauf, R. B. 1994. ‘“Unplanned” language policy and planning’, Annual Review of Applied Linguistics 14: 82–9
Baldauf, R. B. 2005. ‘Language planning and policy research: An overview’, in E. Hinkel (ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 957–70
Baldauf, R. B. (ed.), 2007a. Language Planning and Policy in Latin America, Vol. I: Ecuador, Mexico and Paraguay. Clevedon: Multilingual Matters
Baldauf, R. B. 2007b. ‘Language policy and planning in Ecuador, Mexico and Paraguay: Some common issues’, in Baldauf, Jr and Kaplan (eds.), 6–38
Baldauf, R. B., Jr and Djité, P. G. 2003. ‘Australasia and the South Pacific’, in Maurais and Morris (eds.), 217–27
Baldauf, R. B. Jr and Kaplan, R. B. (eds.) 2006. Language Planning and Policy in the Pacific, Vol. I: Fiji, the Philippines and Vanuatu. Clevedon: Multilingual Matters
Baldauf, R. B., Jr, Kaplan, R. B. and Kamwangamalu, N. (eds.) 2011. ‘Language planning in primary schools in Asia’, Current Issues in Language Planning 12(2) [Special Issue]
Baldauf, R. B., Jr and Luke, A. (eds.) 1990. Language Planning and Education in Australasia and the South Pacific. Clevedon: Multilingual Matters
Baldauf, R. B., Jr, Yeo-Chua, S. K. C., Graff, J., Hamid, O., Li, M. L., Nguyen, T. M. H., Ota, K., Sunggingwati, D. and Wu, H. F. 2008. ‘Successes and failures in language planning for European languages in Asian nations’, in Kimura and Yoshida (eds.), 81–91
Balibar, E. 1991. ‘The nation form: History and ideology’, in E. Balibar and I. Wallerstein (eds.), Race, Nation and Class: Ambiguous Identities,London: Verso 86–106
Bamgbose, A. 1998. ‘Torn between the norms: Innovations in World Englishes’, World Englishes 17(1): 1–14
Bamgbose, A. 2000a. Language and Exclusion: The Consequences of Language Policies in Africa. Hamburg: LIT
Bamgbose, A. 2000b. Language planning in West Africa’, International Journal of the Sociology of Language 141: 101–18
Bamgbose, A. 2006. ‘A recurring decimal: English in language policy and planning’, in Kachru, Kachru and Nelson (eds.), 645–60
Banfi, C and Day, R. 2004. ‘The evolution of bilingual schools in Argentina’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7: 398–411
Barbeau, V. 1960. L’Académie canadienne-française [The French-Canadian academy]. Montréal: Académie canadienne-française
Barère de Vieuzac, B. 1794. Rapport et projet de décret, présentés au nom du comité de salut public: sur les idiomes étrangers, et l’enseignement de la langue française par B. Barère, dans la séance du 8 pluviose, l’an deuxième de la république; imprimés par ordre de la Convention nationale [Report and draft decree, presented in the name of the Committee on Public Safety: on foreign language and the teaching of French, by B. Barère, on 27 January 1994; printed by order of the National Convention]
Barni, M. and Extra, G. (eds.) 2008 Mapping Linguistic Diversity in Multicultural Contexts. Berlin: Mouton de Gruyter
Barrera I Vidal, A. 1991. ‘Le catalan, une langue d’Europe’ [Catalan, a language of Europe],Sociolinguistica 5: 99–110
Barro, R. J. 1996. Getting it Right. Cambridge: MIT Press
Barron-Hauwaert, S. 2004. Language Strategies for Bilingual Families: The One-Parent-One-Language Approach. Clevedon: Multilingual Matters
Barry, B. 2001. Culture and Equality. Cambridge, MA: Harvard University Press
Barton, D. 1994. Literacy: An Introduction to the Ecology of Written Languages (2nd edn 2007). Oxford: Blackwell
Bastardas-Boada, A. 2005. ‘Linguistic sustainability and language ecology’, Language and Ecology 1(4). www.ecoling.net/journal.html (last accessed 22 January 2010)
Batibo, H. 2005. Language Decline and Death in Africa. Clevedon: Multilingual Matters
Battiste, M. 1986. ‘Cognitive assimilation and Micmac literacy’, in J. Barman, Y. Hébert and D. McCaskill (eds.), Indian Education in Canada: The Legacy. Vol. I. Vancouver: University of British Columbia Press, 23–41
Baugh, J. 2000. Beyond Ebonics: Linguistic Pride and Racial Prejudice. New York: Oxford University Press
Bauman, H.-D. 2009. ‘Postscript: Gallaudet protests of 2006 and the myths of in/exclusion’, Sign Language Studies 10(1): 90–104
Beacco, J. and Byram, M. 2007. From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies. Main Version. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division. www.coe.int/t/dg4/linguistic/Guide_niveau2_en.asp (last accessed 18 May 2010)
Bear Nicholas, A. 2009. ‘Reversing language shift through a Native language immersion teacher training programme in Canada’, in T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A. K. Mohanty and M. Panda (eds.), Social Justice through Multilingual Education. Bristol: Multilingual Matters, 220–37
Beckett, G. H. and Macpherson, S. 2005. ‘Researching the impact of English on minority and indigenous languages in non-Western contexts’, TESOL Quarterly 39(2): 299–308
Bell, M. 2004. Understanding English Spelling. Cambridge: Pegasus Elliot MacKenzie
Bell, R. 1991 Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman
Ben-Rafael, E. and Sternberg, Y. (eds.) 2009. Transnationalism: Diasporas and the Advent of a New (Dis)order. Boston: Brill
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H. and Trumper-Hecht, N. 2006. ‘Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel’, International Journal of Multilingualism 3(1):7–30
Benally, A. and Viri, D. 2005. ‘Diné bizaad(Navajo language) at a crossroads: Extinction or renewal?Bilingual Research Journal 29: 85–108
Bender, S. W. 2007. ‘Introduction: Old hate in new bottles: Privatizing, localizing, and bundling anti-Spanish and anti-immigrant sentiment in the 21st century’, Nevada Law Journal 7: 883–94
Benesch, S. 2008. ‘“Generation 1.5” and its discourses of partiality: A critical analysis’, Journal of Language, Identity, and Education 7(3): 294–311
Benfield, J. and Feak, C. 2006. ‘How authors can cope with the burden of English as an international language’, Chest 129: 1728–30
Benfield, J. and Howard, K. 2000. ‘The language of science’, European Journal of Cardio-Thoracic Surgery 18: 642–8
Benhabib, S. 2002. The Claims of Culture: Equality and Diversity in the Global Era. Princeton University Press
Benham, M. and Cooper, J. 1998. Culture and Education Policy in Hawai’i: The Silencing of Native Voices. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Benmamam, V. 2000. ‘Telephone interpreting in American courts: Just reach out and ouch!’ Paper presented at the 42nd Annual Conference of the American Translators’ Association. 31 Oct.–3 Nov., Los Angeles, CA
Benor, S. B. 2010. ‘Ethnolinguistic repertoire: Shifting the analytic focus in language and ethnicity’, Journal of Sociolinguistics 14(2): 159–83
Benrabah, M. 2005. ‘The language planning situation in Algeria’, Current Issues in Language Planning 6(4): 379–502
Benrabah, M. 2007. ‘Language-in-education planning in Algeria: Historical development and current issues’, Language Policy 6(2): 225–52
Benson, C. 2004a. ‘Bilingual schooling in Mozambique and Bolivia: From Experimentation to implementation’, Language Policy 3(1): 47–66
Benson, C. 2004b. ‘The importance of mother tongue-based schooling for educational quality. Background paper for EFA Global Monitoring Report 2005’, in UNESCO Education for All: The Quality Imperative. Paris: UNESCOhttp://unesdoc.unesco.org/images/0014/001466/146632e.pdf (last accessed 14 July 2010)
Benson, C. 2005. Girls, Educational Equity and Mother Tongue-based Teaching. Policy document, Bangkok: UNESCO Bangkokwww.eric.ed.gov/PDFS/ED495412.pdf (last accessed 5 August 2010)
Benson, C. 2008. ‘Language “choice” in education’, PRAESA Occasional Papers No. 30. University of Cape Town
Benson, C. 2009. ‘Designing effective schooling in multilingual contexts: going beyond bilingual models’, in Skutnabb-Kangas et al. (eds.), 63–81
Benson, C. and Kosonen, K. 2010. ‘Language-in-education policy and practice in Southeast Asia in light of the findings from Ethiopia’, in K. Heugh and T. Skutnabb-Kangas (eds.), Multilingual Education Works: From the Periphery to the Centre. New Delhi: Orient BlackSwan, 134–63
Benson, C. and Lynd, M. 2011. ‘National languages in education in Guinea-Conakry: Re-emancipation in progress?International Journal of the Sociology of Language 209: 113–29
Benson, C., Heugh, K., Bogale, B. and Mekonnen, A. G. Y. 2010. ‘Medium of instruction in Ethiopia’, in K. Heugh and T. Skutnabb-Kangas (eds.), Multilingual Education Works: From the Periphery to the Centre. New Delhi: Orient BlackSwan, Ch. 1
Bentahila, A. 1983. Language Attitudes among Arabic-French Bilinguals in Morocco. Clevedon: Multilingual Matters
Benton, R. A. 1981. The Flight of the Amokura: Oceanic Languages and Formal Education in the Pacific. Wellington: New Zealand Council for Educational Research
Benton, R. and Benton, N. 2001. ‘RLS in Aotearoa/New Zealand 1989–1999’, in J. A. Fishman (ed.), Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters, 423–50
Berg, E., Hult, F. and King, K. 2001Shaping the climate for language shift? English in Sweden’s elite domains’, World Englishes 20(3): 305–19
Berger, P. 2006. Die österreichische Gebärdensprache (ÖGS) in der Zeit der Aufklärung [Austrian Sign Language in the Age of Enlightenment]. Graz: Leykam
Berk-Seligson, S. 1990. The Bilingual Courtroom. Court Interpreters in the Judicial Process. Chicago University Press
Berk-Seligson, S. 2000. ‘Interpreting for the police: Issues in pre-trial phases of the judicial process’, Forensic Linguistics: The International Journal of Speech, Language and the Law 7(2): 213–38
Berk-Seligson, S. 2007. ‘The elicitation of a confession: Admitting to murder but resisting an accusation of attempted rape’, in Cotterill, J. (ed.), The Language of Sex Crimes. London: Palgrave, 16–41
Berk-Seligson, S. 2009. Coerced Confessions: The Discourse of Bilingual Police Interrogations. Berlin: Mouton de Gruyter.
Berk-Seligson, S. 2011. ‘Negotiation and communicative accommodation in bilingual police interrogations: A critical interactional sociolinguistic perspective’, International Journal of the Sociology of Language 207: 29–58
Bernstein, B. 2003 [1971]. Class Codes and Control: Applied Studies towards a Sociology of Language. London: Routledge
Besters-Dilger, J. (ed.) 2008. [Language policy and language situation in Ukraine]. Kiev: Vydavnychyi dim «Kyevo–Mohylanska akademiya»
Bhabha, H. 1990. Narrating the Nation. London: Routledge
Bhabha, H. 1994. The Location of Culture. London: Routledge
Bhatt, R. 2008. ‘In other words: Language mixing, identity representations andthird space’, Journal of Sociolinguistics 12(2): 177–200
Biale, D. (ed.) 2002. Cultures of the Jews: A New History. New York: Schocken Books
Bilaniuk, L. 2005. Contested Tongues: Language Politics and Cultural Correction in Ukraine. Ithaca, NY: Cornell University Press
Bilaniuk, L. and Melnyk, S. 2008. ‘A tense and shifting balance: Bilingualism and education in Ukraine’, The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11(3–4): 340–72
Billig, M. 1995. Banal NationalismLondon: Sage
Biswas, S. 2002. ‘W(h)ither the nation state? National and state identity in the face of fragmentation and globalisation’, Global Society 16(2): 175–97
Black, R. W., 2005. ‘Access and affiliation: The literacy and composition practices of English-language learners in an online fanfiction community’, Journal of Adolescent and Adult Literacy 49(2): 118–28
Blackledge, A., 2003. ‘Imagining a monocultural community: Racialization of cultural practice in educational discourse’, Journal of Language, Identity, and Education 2(4): 331–47
Blackledge, A., Creese, A., Baraç, T., Bhatt, A., Hamid, S., Wei, L., Lytra, V., Martin, P., Wu, C. and Yagcioglu, D., 2008. ‘Contesting “language” as “heritage”: Negotiation of identities in late modernity’, Applied Linguistics 29(4): 533–54
Blair, H. A. and Holland, L. 2006. ‘Dene language revitalization in Northern Canada: A case study of Black Lake, Saskatchewan’, in McCarty and Zepeda (eds.), 311–44
Blake, M. 2002. ‘Diversity, survival, and assimilation’, Journal of Contemporary Legal Issues 12(2): 637–60
Blake, M. 2003. ‘Language death and liberal politics’, in Kymlicka and Patten (eds.), 210–29
Blanke, D. 2009. ‘Causes of the relative success of Esperanto’, Language Problems and Language Planning 33(3): 251–66
Blau, J. 1981. The Renaissance of Modern Hebrew and Modern Standard Arabic: Parallels and Differences in the Revival of two Semitic Languages. Berkeley: University of California Press
Bliss, S. 1997. ‘Inventing Yiddish: Observations on the rise of a “debased” language’, Judaism: A Quarterly Journal of Jewish Life and Thought 46(3): 333–46
Block, D. 2004. ‘Globalization, transnational communication and the internet’, International Journal on Multicultural Societies 6(1): 22–37
Blommaert, J. 1994. ‘Ideology and language in Tanzania: A brief survey’, in R. Herbert (ed.), African Linguistics at the Crossroads. Köln: Köppe, 501–10
Blommaert, J. 1996. ‘Language planning as a discourse on language and society: The linguistic ideology of a scholarly tradition’, Language Problems & Language Planning 20: 199–222
Blommaert, J. 1999. State Ideology and Language in Tanzania. Köln: Köppe
Blommaert, J. 2001a. ‘The Asmara Declaration as a sociolinguistic problem: Reflections on scholarship and linguistic rights’, Journal of Sociolinguistics 5: 131–55
Blommaert, J. 2001b. ‘Investigating narrative inequality: African asylum seekers’ stories in Belgium’, Discourse and Society 12(4): 413–49
Blommaert, J. 2006. ‘Language ideology’, in K. Brown (ed.), Encyclopedia of Languages and Linguistics. Vol. VI. Oxford: Elsevier, 510–22
Blommaert, J. 2007. ‘Sociolinguistics and discourse analysis: Orders of indexicality and polycentricity’, Journal of Multicultural Discourses 2(2): 115–30
Blommaert, J. 2008. Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London: Routledge
Blommaert, J. 2010. Language and Globalization,Cambridge University Press
Blommaert, J., Collins, J. and Slembrouck, S. 2005. ‘Spaces of multilingualism’, Language and Communication 25: 197–216
Blommaert, J., Kelley-Holmes, H., Lane, P., Leppänen, S., Moriarty, M., Pietikäinen, S. and Piirainen-March, A. 2009. ‘Introduction: Media, multilingualism and language policing: An introduction’, Language Policy 8(3): 203–7
Blondin, C., Candelier, M., Edelenbos, P., Johnstone, R., Kubanek-German, A., and Taeschner, T. 1998. Foreign Languages in Primary and Pre-School Education: A Review of Recent Research within the European Union. London: Centre for Information on Language Teaching and Research
Bodomo, A. B. 1996. ‘On language and development in Africa: The case of Ghana’, Nordic Journal of African Studies 5(2): 31–51
Bohr, A. 1998. ‘Language policy and ethnic relations in Uzbekistan’, in G. Smith et al., Nation-Building in the Post-Soviet Borderlands, Cambridge University Press, 197–223
Boileau-Despréaux, N. 1674. Œuvres diverses du sieur D***… [The various works of Sieur D*** …]. Paris: Denys Thierry
Bokamba, E. 2008. ‘The lives of local and regional Congolese languages in globalized linguistic markets’, in Vigouroux and Mufwene (eds.), 97–125
Bolden, G. 2000. ‘Toward understanding practices of medical interpreting: Interpreters’ involvement in history taking’, Discourse Studies 2(4): 387–419
Bolinger, D. 1980. Language: The Loaded Weapon. London: Longman
Bolton, K. 2004. ‘World Englishes’, in A. Davies and C. Elder (eds.), The Handbook of Applied Linguistics. Oxford: Blackwell, 367–96
Bolton, K. 2008. ‘English in Asia, Asian Englishes, and the issue of proficiency’, English Today 94(24): 2–12
Bonaparte, N. 1821. Oeuvres de Napoléon Tome III (1799–1805). www.gutenberg.org/etext/12893 (accessed 29 June 2010)
Bonnet, G. 2007. ‘The CEFR and education policies in Europe’, The Modern Language Journal 91: 669–72
Boran, I. 2003. ‘Global linguistic diversity, public goods, and the principle of fairness’, in Kymlicka and Patten (eds.), 189–209
Boukous, A. 2008. Globalization and sociolinguistic stratification in North Africa: The case of Morocco’, in Vigouroux and Mufwne (eds.), 126–41
Bourdieu, P. 1984 [1979] Distinction. Cambridge, MA: Harvard University Press
Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press
Bourdieu, P. 1993. Sociology in Question. New York: Sage
Bourdieu, P. 2001a. Contre-feux 2. Pour un mouvement social européen [Counter-fire 2. For a European social movement]. Paris: Raisons dagir
Bourdieu, P. 2001b [1982]. Langage et pouvoir symbolique [Language and Symbolic Power]. Paris: Seuil
Boutet, J. 2001. ‘Le travail devient-il intellectuel?’ [Is work getting intellectual ?],Travailler 6 : 55–70
Boutet, J. 2008. La vie verbale au travail: Des manufactures aux centres d’appels [The verbal life at work: From factories to call centres]. Paris: Octares
Brann, C. (ed.) 1991. Rise and Development of National European Languages. Oxford: Pergamon
Branson. J, and Miller, D. 2000. ‘Maintaining, developing and sharing the knowledge and potential embedded in all our languages and cultures: On linguists as agents of epistemic knowledge’, in Phillipson (ed.), 28–32
Branson, J., Miller, D. and Marsaja, G. 1996. ‘Everyone here speaks Sign Language, too: A deaf village in Bali, Indonesia’, in C. Lucas, Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, 39–57
Brass, P. 2004. ‘Elite interests, popular passions and social power in the language politics of India’, Ethnic and Racial Studies 27(3): 353–75
Brecht, R. D., with Caemmerer, J. and Walton, A. R. 1995. Russian in the United States: A Case Study of America’s Language Needs and Capacities. National Foreign Language Center Monograph Series. Washington, DC: National Foreign Language Center
Brecht, R. D. and Rivers, W. 2000. Language and National Security for the 21st Century: The Role of Title VI/Fulbright-Hays in Supporting National Language Capacity. Dubuque, IA: Kendall/Hunt
Brecht, R. D. and Rivers, W. 2005. ‘Language needs analysis at the societal level’, in M. Long (ed.), Second Language Needs Analysis. Cambridge University Press
Brecht, R. D. and Walton, A. 1994. ‘National strategic planning in the less commonly taught languages’, The Annals of the American Academy of Political and Social Sciences 532: 190–212
Brecht, R. D., Golonka, E., Rivers, W. and Hart, M. 2007. Language and Critical Area Studies after September 11: An Evaluation of the Contributions of Title VI/F-H to the National Interest. College Park, MD: The National Foreign Language Center
Breitborde, L. B. 1983. ‘Levels of analysis in sociolinguistic explanation: Bilingual code switching, social relations and domain theory’, International Journal of the Sociology of Language 39: 5–43
Breiteneder, A. 2005. ‘The naturalness of English as a European lingua franca: The case of the third person “s.”’, Vienna English Working Papers 14(2): 3–26
Brenzinger, M. 2009. ‘Language diversity and poverty in Africa’, in H. Wayne (ed.), Language and Poverty. Bristol: Multilingual Matters, 37–49
Breton, A. 1978. ‘Nationalism and language policies’, Canadian Journal of Economics 11: 656–68
Breton, A. (ed.) 1998. Economic Approaches to Languages and Bilingualism. Ottawa: Official Languages Promotion and Education, Department of Canadian Heritage
Breton, A. and Mieszkowski, P. 1977. ‘The economics of bilingualism’, in W. Oates (ed.), The Political Economy of Fiscal Federalism. Lexington, MA: D. C. Heath, 656–68
Breton, R. 2003. ‘Sub-Saharan Africa’, in Maurais and Morris, 203–16
Brewer, M. B. 1988. ‘A dual process model of impression formation’, in T. K. Srull and R. S. Wyer (eds.), Advances in Social Cognition. Vol. I. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1–36
Brewer, M. B. 2001. ‘Intergroup identification and intergroup conflict: When does ingroup love become outgroup hate?’ in R. D. Ashmore, L. Jussim and D. Wilder (eds.), Social Identity, Intergroup Conflict, and Conflict Reduction. Oxford University Press, 17–41
British Council 2009. Access English: EBE Symposium: A Collection of Papers. Jakarta, June 2009. www.britishcouncil.org [CD ROM version]
Brock-Utne, B. and Skattum, I. (eds.) 2009. Languages and Education in Africa: A Comparative and Transdisciplinary Analysis. Oxford: Symposium Books
Brubaker, R. 1996. Nationalism Reframed: Nationhood and the National Question in the New Europe. Cambridge University Press
Brunel, L. 1967 [1884]. Les philosophes et l’Académie française au dix-huitième siècle [Philosophers and the Académie française in the eighteenth century]. Paris: Hachette [Geneva: Slatkine]
Bruthiaux, P. 2002. ‘Hold your courses: Language education, language choice, and economic development’, TESOL Quarterly 36(3): 275–96
Bruthiaux, P. 2003. ‘Squaring the circles: Issues in modelling English worldwide’, International Journal of Applied Linguistics 13(2): 159–78
Brutt-Griffler, J. 2002. World English: A Study of its Development. Clevedon: Multilingual Matters
Brutt-Griffler, J. and Samimy, K. K. 1999. ‘Revisiting the colonial in the postcolonial: Critical praxis for nonnative-English-speaking teachers in a TESOL program’, TESOL Quarterly 33(3): 413–31
Bucsa, L. 2009. ‘European integration and ethnic mobilization in newly admitted countries: The case of the Hungarian minority in Romania’, in E. Prügl and M. Thiel (eds.), Diversity in the European Union. New York: Palgrave Macmillan, 205–20
Burnaby, B. and Reyhner, J. (eds.) 2002. Indigenous Languages Across the Community. Flagstaff: Northern Arizona University Center for Excellence in Education
Burrough-Boenisch, J. 2003. ‘Shapers of published NNS research articles’, Journal of Second Language Writing 12: 223–43
Butler, H. 1920–1922. The Institutio Oratoria of Quintilian. (4 vols.) London: Heinemann.
Byrnes, H. 2007. ‘Perspectives’, The Modern Language Journal 91: 641–5
Caldas, S. J. 1998. ‘How to suppress childhood bilingualism… And bring it back to life again’, Learning Languages 4: 15–23
Caldas, S. J. 2006. Raising Bilingual–biliterate Children in Monolingual Cultures. Clevedon: Multilingual Matters
Caldas, S. J. 2007. ‘French in Louisiana: A view from the ground’, in D. Ayoun (ed.), The Handbook of French Applied Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 450–77
Caldas, S. J. and Caron-Caldas, S. 2002. ‘A sociolinguistic analysis of the language preferences of adolescent bilinguals: Shifting allegiances and developing identities’, Applied Linguistics 23: 490–514
Calhoun, C. 2007. Nations Matter: Culture, History and the Cosmopolitan Dream. New York: Routledge
California Secretary of State, Political Reform Division. 1998. Financing California’s statewide ballot measures: Campaign receipts and expenditures through June 30, 1998. www.ss.ca.gov/prd/bmprimary98_2/prop227–2.htm
Calvet, L.-J. 1974. Linguistique et colonialisme: Petit traité de glottophagie [Linguistics and colonialism. A short treatise on linguistic cannibalism]. Paris: Payot
Calvet, L.-J. 1987. La guerre des langues et les politiques linguistiques [Language wars and language policies]. Paris: Payot
Calvet, L.-J. 1998. Language Wars and Linguistic Politics. Oxford University Press
Calvet, L.-J. 2006. Towards an Ecology of World Languages. Cambridge: Polity
Calvet, L.-J. and Griolet, P. (eds.) 2005. Impérialismes linguistiques hier et aujourd’hui: Actes du colloque franco-japonais de Tôkyô (21, 22, 23 novembre 1999) [Linguistic imperialism past and present. Proceedings of the Franco-Japanese colloquium in Tokyo (21–3 November 1999]. Paris: INALCO/ÉDISUD
Camara, A. 2006. ‘Préalables pour l’introduction des langues nationales dans de système éducatif formel’ [Preliminaries to the introduction of national languages in the formal educational system]. Unpublished report. ISSEG, Ministère de l’Enseignement Pré Univérsitaire et de l’Education Civique, Conakry, 20–4 novembre
Cambridge, J. 1999. ‘Information loss in bilingual medical interviews through an untrained interpreter,The Translator 5(2): 201–19
Cameron, D. 1995. Verbal Hygiene: The Politics of Language. London: Routledge
Cameron, D. 2000a. ‘Styling the worker: Gender and the commodification of language in the globalized service economy’, Journal of Sociolinguistics 4 (3): 323–47
Cameron, D. 2000b. Good to Talk: Living and Working in a Communication Culture. London: Sage
Cameron, D. 2002. ‘Globalization and the teaching of “communication” skills’, in D. Block and D. Cameron (eds.), Globalization and Language Teaching. London: Routledge, 67–82
Cameron, D. 2007. ‘Language endangerment and verbal hygiene: History, morality and politics’, in A. Duchêne and M. Heller, 2007. Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defence of Languages: Advances in Sociolinguistics. London: Continuum, 268–85
Campbell, L. 1997. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford University Press
Canadian Charter of Rights and Freedoms 1982. ‘Part I of the Constitution Act’. Retrieved 23 July 2010 from www.efc.ca/pages/law/charter/charter.text.html
Canadian Journal of Native Studies 15 293–306. Retrieved 21 July 2010 from www2.brandonu.ca/Library/cjns/15.2/dorais.pdf
Canagarajah, A. S. 1999. Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford University Press
Canagarajah, A. S. 2002. A Geopolitics of Academic Writing. University of Pittsburgh Press
Canagarajah, A. S. 2005a. ‘Dilemmas in planning English/vernacular relations in post-colonial communities’, Journal of Sociolinguistics 9(3): 418–47
Canagarajah, A. S. 2005b. Reclaiming the Local in Language Policy and Practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Candlin, C. and Crichton, J. (eds.) 2010. Discourses of Deficit. Basingstoke: Palgrave-Macmillan
Cantoni, G. (ed.) 1996. Stabilizing Indigenous Languages. Flagstaff: Northern Arizona University Center for Excellence in Education
Cantoni, G. 1997. ‘Keeping minority languages alive: The school’s responsibility’, in J. Reyhner (ed.), Teaching Indigenous Languages. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Online book, http://jan.ucc.nau.edu/~jar/TIL_1.html (accessed 27 May 2010)
Capps, R. and Fortuny, K. 2006. Immigration and Child and Family Policy. Washington, DC: The Urban Institutewww.urban.org/url.cfm?ID=311362_ (last accessed 14 July 2010)
Caput, J. 1986. L’Académie française. Paris: Presses Universitaires de France
Carder, M. 2007. Bilingualism in International Schools. Clevedon: Multilingual Matters
Cardinal, L. 1999. ‘Le pouvoir executif et la judiciarisation de la politique au Canada’ [Executive power and litigiousness of policy in Canada]. Politique et Sociétés 9(2–3): 43–64
Cardinal, L. 2007. ‘New approaches for the empowerment of linguistic minorities: A study of language policy innovations in Canada since the 1980s’, in Williams (ed.), 434–59
Cardinal, L. and Andrew, C. (eds.) 2008. La démocratie à l’épreuve de la gouvernance [The challenge to democracy in governance]. University of Ottawa Press
Carens, J. 2000. Culture, Citizenship and Community: A Contextual Exploration of Justice as Evenhandedness. Oxford University Press
Carli, A. and Ammon, U. (eds.) 2007. Linguistic Inequality in Scientific Communication Today. AILA Review 20
Carmo Gregório, M. do 2006. L’enseignement de la lecture et de l’écriture au Portugal (1850–1974) [The teaching of reading and writing in Portugal]. Paris: lHarmattan
Carnoy, M. 2000. ‘Globalization and educational reform: What planners need to know’, Fundamentals of Educational Planning, No. 63. Paris: UNESCO/IIEP
Cartwright, D. and Williams, C. H. 1982. ‘Bilingual districts as an instrument in Canadian language policy’, Trans Institute of British Geographers 7: 474–93
Castells, M. 2000a. The Information Age: The Rise of the Network Society. Oxford: Blackwell
Castells, M. 2000b. The Power of Identity. Vol. II. Oxford: Blackwell
Castiglione, D. and Longman, C. (eds.) 2007. The Language Question in Europe and Diverse Societies: Political, Legal and Social Perspectives. Oxford and Portland, OR: Hart Publishing
Castles, S. and Miller, M. 2009. The Age of Migration: International Population Movements in the Modern World. Basingstoke: Palgrave Macmillan
Castonguay, C. 1999. ‘Getting the facts straight on French: Reflections following the 1996 Census’, Inroads 8: 57–76
Castonguay, C. 2002. ‘Nation-building and Anglicization in Canada’s capital regions’, Inroads, 11: 71–86
Cawdrey, R. 1604. A Table Alphabeticall, conteyning and teaching the true writing, and understanding of hard usuall English wordes …London: Weaver
Cenoz, J. (ed.) 2008. Teaching through Basque: Achievements and Challenges. Clevedon: Multilingual Matters
Cenoz, J. 2009. Towards Multilingual Education: Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol: Multilingual Matters
Cenoz, J. (2011a). ‘Multilingual education’, in C. Chapelle (ed.), Encyclopedia of Applied Linguistics. London: Blackwell-Wiley
Cenoz, J. (2011b). ‘Third language acquisition’, in C. Chapelle (ed.), Encyclopedia of Applied Linguistics. London: Blackwell-Wiley
Cenoz, J. and Gorter, D. 2008. ‘Applied linguistics and the use of minority languages in education’, AILA Review 21: 5–12
Center for Medieval and Renaissance Studies (University of California) (ed.) 1985. The Fairest Flower. Florence: Accademia della Crusca
Central Intelligence Agency 2010. The World Factbook. www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/ (accessed June 2010)
Chambers, J. and N. Schilling-Estes (eds.) 2002. Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell
Charles, M. and Marschan-Piekkari, R. 2002. ‘Language training for enhanced horizontal communication: A challenge for MNCs’, Business Communication Quarterly 65(2): 9–29
Chaudenson, R. 2000. Mondialisation: La langue française a-t-elle encore un avenir? [Globalization: Is there still a future for French?]. Paris: Institut National de la Francophonie
Chaver, Y. 2004. What Must be Forgotten: The Survival of Yiddish in Zionist Palestine. Syracuse University Press
Chen, Albert H. Y. 1998. ‘The philosophy of language rights’, Language Sciences 20: 45–54
Chen, E. M. 1992. ‘Language rights in the private sector’, in J. Crawford (ed.), Language Loyalties: A Sourcebook on the Official English Controversy. University of Chicago Press, 269–77
Chen, P. 1996. ‘Toward a phonographic writing system of Chinese: A case study in writing reform’, International Journal of the Sociology of Language 122: 1–46
Cheshire, J (ed.) 1991. English around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge University Press
Chevrier, M. 2003. ‘A language policy for a language in exile’, in P. Larrivée (ed.), Linguistic Conflict and Language Laws. Basingstoke: Palgrave, 118–62
Chew, P. G.-L. 2011. ‘The emergence, role and future of the national language in Singapore’, in J. A. Fishman and O. García (eds.), 204–17
CHIAwww.chia.ws/your_chia.php (last accessed 7 December 2010)
CHIA 2002. California Standards for Healthcare Interpreters: Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Roles and Intervention. Sacramento, CA: The California Endowment
Chimbutane, F. 2011. Rethinking Bilingual Education in Postcolonial Contexts. Clevedon Avon: Multilingual Matters, UK
Chinn, J. and Kaiser, R. 1996. Russians as the New Minority: Ethnicity and Nationalism in the Soviet Successor States. Boulder, CO: Westview Press
Choi, Y. H. and Spolsky, B. (eds.) 2007. English Education in Asia: History and Policies. Seoul, Korea: Asia TEFL
Choudhry, S. 2002. ‘National minorities and ethnic immigrants: Liberalism’s political sociology’, The Journal of Political Philosophy 10(1): 54–78
Christiansen, J. B. 2009. ‘The 2006 protest at Gallaudet University: Reflections and explanations’, Sign Language Studies 10(1): 69–89
Chua, S. K. C. 2009. ‘A new concept of “bilingualism” for the IT age’, Current Issues in Language Planning 10(4), 442–55
Chua, S. K. C. 2010. ‘Singapore’s language policy and its globalised concept of bi(tri)lingualism’, Current Issues in Language Planning 11(4).
Chua, S. K. C. and Baldauf, R. B., Jr. 2011. ‘Micro language planning’, in Hinkel (ed.), 936–51
Church, J. and King, I. 1993. ‘Bilingualism and network externalities’, The Canadian Journal of Economics 26: 337–45
Churchill, W. 1997. A Little Matter of Genocide: Holocaust and Denial in the Americas 1492 to the Present. San Francisco: City Lights Books
Cicourel, A. 2002. Le raisonnement médical: Une approche socio-cognitive [Medical reasoning: a socio-cognitive approach]. Paris: Liber
CIIL, Central Indian Institute of Languages 1978. India Literacy Atlas. Mysore: Central Indian Institute of Languages
Cinel, D. 1991. The National Integration of Italian Return Migration, 1870–1929. Cambridge University Press
Citron, A. F. 1981. ‘Our spelling: Pride, prudery and waste’, The Urban Review 13(3): 181–8
City of Cape Town 2001. City of Cape Town Language Policy. www.language-inc.org/media/docs/LI_CapeTownLanguagePolicy.pdf (last accessed 7 July 2010)
City of Oakland 2001. Ordinance 12324 (Equal Access to Services). www.oaklandnet.com/government/Equalaccess/English/EAOrd.pdf (last accessed 7 July 2010)
City of Ottawa 2001. Bilingualism Policy. http://ottawa.ca/city_hall/policies/bilingualism_policy/index_en.html (last accessed 7 July 2010)
City of Tshwane 2007. Language Policy of the City of Tshwane. www.tshwane.gov.za/documents/LanguagePolicy.pdf (last accessed 7 July 2010)
Clausewitz, C. von 1997 [1830]. On War (trans. Graham ). Ware: Wordsworth
Clayton, T. 2002. ‘Language choice in a nation under transition: the struggle between English and French in Cambodia’, Language Policy 1(1): 3025
Clayton, T. 2008. ‘The problem of “choice” and the construction of the demand for English in Cambodia’, Language Policy 7(2): 143–64
Clement, V. 2005. ‘The politics of script reform in Soviet Turkmenistan: Alphabet and national identity formation’, Unpublished Ohio State University doctoral thesis
Clement, V. 2008. ‘Emblems of independence: Script choice in post-Soviet Turkmenistan’, International Journal of the Sociology of Language 192: 171–85
Clifford, A. 2001. ‘Discourse theory and performance-based assessment: Two tools for professional interpreting’, Meta 46(2): 365–78
Clingingsmith, D. 2007. ‘Bilingualism, language shift, and industrialization in mid-20th century India’,. Working paper, Case Western Reserve University. http://wsomfaculty.case.edu/clingingsmith/DLC_LANGUAGE_12OCT07.pdf (accessed 20 May 2010)
Clyne, M. 1997. Doing and Redoing Corpus Planning. Berlin: Mouton de Gruyter
Clyne, M. 2005. Australia’s Language Potential. Sydney: University of New South Wales Press
Cobarrubias, J. 1983a. ‘Ethical issues in status planning’, in Cobarrubias and Fishman (eds.), 41–86
Cobarrubias, J. 1983b. ‘Language planning: The state of the art’, in Cobarrubias and Fishman (eds.), 3–27
Cobarrubias, J. and FishmanJ. A. (eds.) 1983. Progress in Language Planning. Berlin: Mouton
Cobbey, H. 2007. ‘Challenges and prospects of minority bilingual education in China – an analysis of four projects’, in Feng (ed.), 182–99
Cohn, B. 1996. Colonialism and its Forms of Knowledge: The British in India. Princeton University Press
Coimisiún an Gaeltachta. 2002. Report/Tuarascáil, 2002. Dublin: Government of Ireland
Collado Aís, A. 1998. La evaluación de la calidad en la interpretación simultánea: La importancia de la comunicación no verbal [The assessment of quality in simultaneous interpretation: The importance of non-verbal communication]. Peligros, Granada: Editorial Comares
Collier, V. P. 1992. ‘A synthesis of studies examining long-term language minority student data on academic achievement’, Bilingual Research Journal 16 (1–2): 187–212
Collier, V. P. and Thomas, W. P. 1989. ‘How quickly can immigrants become proficient in school English?’, Journal of Educational Issues of Language Minority Students 5: 26–38
Combs, M. C. in press. ‘Everything on its head: Re-inventing theory and practice in a structured immersion classroom’, in B. Arias and C. Faltis (eds.), Implementing a Fractured English Language Learning Policy in Arizona: When the Fox Rules the Henhouse. Clevedon: Multilingual Matters
Commission of the European Communities 2003. Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: an Action Plan 2004–2006. COM (2003) 449 final. Brussels
Commission of the European Communities 2005. A New Framework Strategy for Multilingualism. COM (2005) 596 final. Brussels
Commissioner of Official Languages. 2007. Annual Report 2005–6. Ottawa: Office of the Commissioner of Official Languages
Committee on Employment and Social Affairs 2001. ‘Report on illiteracy and social exclusion’. European Parliament resolution on illiteracy and social exclusion (2001/2340(INI)). http://74.125.153.132/search?q=cache:vH9wy40oZQMJ:www.eaea.org/doc/report020105.doc+illiteracy+in+Europe&cd=4&hl=en&ct=clnk&gl=uk (last accessed 15 May 2010)
Connor, W. 1994. Ethno Nationalism: The Quest for Understanding. Princeton University Press
Conru, P., Lewelling, V. and Stewart, W. 1993. Speaking of Language: An International Guide to Language Service Organizations. Washington: Center for Applied Linguistics
Conversi, D. 2002.’The smooth transition: Spain’s 1978 Constitution and the nationalities question’, National Identities 4(3): 223–44
Cooper, A. 1985. Ishmael my brother. England: STL Books
Cooper, F. and Stoler, A. F. (eds.) 1992. Tensions of Empire: Colonial Cultures in a Bourgeois World. Berkeley, CA: University of California
Cooper, R. L. 1989. Language Planning and Social Change. Cambridge University Press
Coperahewa, S. 2009. Current Issues in Language Planning 10(1): 69–150
Corbeil, J.-C. 1980. L’aménagement linguistique du Québec. Montreal: Guerin
Coronel-Molina, S. 2011. ‘Quechua language policy and planning in Peru’, in Fishman and García (eds.), 126–36
Coronel-Molina, S. and McCarty, T. L. 2011. ‘Language curriculum design and evaluation for endangered languages’, in Austin and Sallabank (eds.)
Cossu, G. 1999. ‘The acquisition of Italian orthography’, in M. Harris and G. Hatano (eds.), Learning to Read and Write: A Cross-Linguistic Perspective. Cambridge University Press, 10–33
Cotter, C. (1999). ‘From folklore to ‘News at 6’: Maintaining language and reframing identity through the media’, in M. Bucholz, A. C. Liang and L. A. Sutton (eds.), Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse. New York: Oxford University Press, 369–87
Coulmas, F. 1983. ‘Writing and literacy in China’, in F. Coulmas and K. Ehlich (eds.), Writing in Focus. Berlin: Mouton, 239–53
Coulmas, F. 1991. ‘European integration and the idea of the national language: Ideological roots and economic consequences’, in F. Coulmas (ed.), A Language Policy for the European Community: Prospects and Quandaries. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 1–37
Coulmas, F. 1992. Language and Economy. Oxford: Blackwell
Coulmas, F. 2003. Writing Systems. An Introduction to Their Linguistic Analysis. Cambridge University Press
Council of Europe. 1992. European Charter on Regional or Minority Languages. www.coe.int/T/E/Legal_Affairs/Local_and_regional_Democracy/Regional_or_Minority_languages/ (last accessed 7 July 2010)
Council of Europe. 1995. ‘Framework convention for the protection of national minorities’. ETS no. 157. Strasbourg: Council of Europe. http://conventions.coe.int/Treaty/en/Treaties/Html/157.htm Last accessed 18 April 2010
Council of Europe. 1998a. ‘European charter for regional or minority languages, Strasbourg: Council Of Europe http://conventions.coe.int/Treaty/EN/Treaties/HTML/148.htm Last accessed 22 April 2010
Council of Europe. 1998b. ‘Explanatory Report: European Charter for Regional or Minority Languages’. ETS no. 148. Strasbourg: Council Of Europe http://conventions.coe.int/Treaty/en/reports/html/148.htm Last accessed 20 July 2010
Council of Europe. 2001a. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge University Press
Council of Europe. 2001b. Recommendation 1492 ‘Rights of National Minorities’. http://assembly.coe.int/Main.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta01/EREC1492.htm (last accessed 7 July 2010)
Council of Europe. 2003a. Doc. 9738. Protection of Sign Languages in Member States of the Council of Europe. http://assembly.coe.int/documents/WorkingDocs/doc03/EDOC9738.htm (accessed 30 March 2010)
Council of Europe. 2003b Recommendation 1598 on the Protection of Sign Languages in Member States of the Council of Europe. http://assembly.coe.int/documents/adoptedtext/ta03/erec1598.htm (accessed 30 March 2010)
Council of Europe. 2009. Language Education Policy Profiles: A Transversal Analysis: Trends and Issues. Strasbourg: Language Policy Division
Council of Europe. 2009. Third report submitted by Ukraine pursuant to Article 25, Paragraph 1 of the Framework Convention for the Protection of National Minorities. ACFC/SR/III(2009)006
Council of Europe / Krausneker, V. 2008. Report on the Protection and Promotion of Sign Languages and the Rights of their Users in Council of Europe Member States: Needs Analysis. Strasbourg:Council of Europe Publishing. www.coe.int/t/e/social_cohesion/soc-sp/integration/06_publications/presentation.asp (last accessed 30 March 2010)
Council of Europe / Timmermans, N. 2005. The Status of Sign Languages in Europe. Strasbourg:Council of Europe Publishing
Coupland, N. 2003. ‘Sociolinguistic authenticities’, Journal of Sociolinguistics 7(3): 417–31
Cowie, C. 2003. ‘Uncommon terminations: Proscription and Morphological productivity’, Italian Journal of Liguistics 15:2
Cowie, C. 2007.The accents of outsourcing: the meaning of neutral in the Indian call centre industry’, World Englishes 26(3): 316–30
Crawford, J. (ed.) 1992. Language Loyalties: A Sourcebook on the Official English Controversy. University of Chicago Press
Crawford, J. 2000. At War with Diversity: U.S. Language Policy in an Age of Anxiety. Clevedon: Multilingual Matters
Crawford, J. 2001. Proposition 203: Anti-Bilingual Initiative in Arizona. www.languagepolicy.net/archives/az-unz.htm
Crawford, J. 2008. Advocating for English Learners. Clevedon: Multilingual Matters
Creese, A., Martin, P. and Hornberger, N. H. (eds.) 2008. Encyclopedia of Language and Education (2nd edn), Vol. IX Ecology of Language. Heidelberg: Springer
Crisp, S. 1989. ‘Soviet language planning 1917–1943’, in M. Kirkwood (ed.), Language Planning in the SU. London: Macmillan, 23–45
Cronin, M. 2003. Translation and Globalization. London: Routledge
Crowley, T. 1995. ‘Melanesian languages: Do they have a future?’Oceanic Linguistics 34(2): 327–44
Crowley, T. 2000. The Politics of Language in Ireland 1366–1922: A Sourcebook. New York: Routledge
Crowley, T. 2003. Standard English and the Politics of Language. Basingstoke: Palgrave Macmillan
Crowley, T. 2005. Wars of Words: The Politics of Language in Ireland 1537–2004. Oxford University Press
Crowley, T. 2006. ‘The language situation in Vanuatu’, in Baldauf, Jr and Kaplan (eds.), 154–239
Crystal, D. 2000. Language Death. Cambridge University Press
Crystal, D. 2003. English as a Global Language. 2nd edn. Cambridge University Press
Csató, É. Á. and Nathan, D. 2007. ‘Multiliteracy, past and present, in the Karaim communities’, Language Documentation and Description 4
Cummins, J. 1979. ‘Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children’, Review of Educational Research 49: 221–51
Cummins, J. 1991. ‘Interdependence of first- and second-language proficiency in bilingual children’, in E. Bialystok (ed.), Language Processing in Bilingual Children, Cambridge University Press, 70–89
Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters
Cummins, J. 2008. ‘Introduction to volume 5: Bilingual Education’, in Cummins and Hornberger (eds.), xiii–xxiii
Cummins, J. and Hornberger, N. (eds.) 2008. Encyclopedia of Language and Education. Vol. V: Bilingual Education. New York: Springer
Curdt-Christiansen, X. L. 2009. ‘Invisible and visible language planning: Ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec’, Language Policy, 8(4): 351–75
Curdt-Christiansen, X. L. and Riches, C. 2010. ‘A tale of two Montreal communities: Parental perspectives on their children’s language and literacy development in a multilingual context’, Canadian Modern Language Review La revue canadienne des langues vivantes 66(4): 525–55
Curry, M. and Lillis, T. 2004. ‘Multilingual scholars and the imperative to publish in English: Negotiating interests, demands and rewards’, TESOL Quarterly 38(4): 663–88
D’Emilio, L. 1995. ‘Education and the indigenous peoples of Latin America’, in P. Basurto (ed.), Children of Minorities: Deprivation and Discrimination. Florence: UNICEF, 77–88. www.unicef-irc.org/publications/pdf/insight2.pdf (last accessed 5 August 2010)
D’Emilio, L. 2001. Voices and Processes toward Pluralism: Indigenous Education in Bolivia. Education Division Documents No. 9. Stockholm: Sida
Daftary, F. 2000. Insular Autonomy: A Framework for Conflict Settlement? A Comparative Study of Corsica and the Aaland Islands. Flensburg: European Centre for Minority Issues
Dai, Q and Cheng, Y. 2007. ‘Typology of bilingualism and bilingual education in Chinese minority nationality regions’, in Feng (ed.), 75–93
Dalby, A. 2003. Language in Danger. New York: Penguin Books
Danelia, N. and Bolkvadze, T. 2008. ‘The sociolinguistic situation in post-Soviet Georgia’, in E. Andrews (ed.), Linguistic Changes in Post-Communist Eastern Europe and Eurasia, East European Monographs. New York: Columbia University Press, 204–14
Daneš, F. 1987a. ‘Values and attitudes in language standardization’, in J. Chloupek and J. Nekvapil (eds.), Reader in Czech Sociolinguistics. Amsterdam: John Benjamins, 206–45
Daneš, F. 1987b. ‘Langue standard et culture de la langue. Élaboration et applications de l’approche praguoise’, in J. Maurais (ed.), Politique et Aménagement Linguistique. Québec, Paris: Conseil de la langue française, Le Robert, 453–92
Danet, B. and Herring, S. 2007. ‘Introduction: Welcome to the Multilingual Internet’, in B. Danet and S. Herring (eds.), The Multilingual Internet. Oxford University Press, 3–39
Daniels, P. T. 2008. ‘Grammatology’, in D. R. Olson and N. Torrance (eds.), The Cambridge Handbook of Literacy. Cambridge University Press, 25–45
Daniels, T. 2005. Building Cultural Nationalism in Malaysia: Identity, Representation and Citizenship,New York: Routledge
Dardjowidjojo, S. 1998). ‘Strategies for a successful national language policy: the Indonesian case’,International Journal of the Sociology of Language 130: 35–47
Darquennes, J. (ed.) 2007a. Contact Linguistics and Language Minorities / Kontaktlinguistik und Sprachminderheiten / Linguistique de Contact et Minorités Linguistiques (= Plurilingua 30). St Augustin: Asgard
Darquennes, J. 2007b. ‘Paths to language revitalization’, in Darquennes (ed.), 61–76
Darwin, J. 2009. The Empire Project. The Rise and Fall of the British World-system 1830–1970. Cambridge University Press
Das Gupta, J. 1970. Language Conflict and National Development: Group Politics and National Language Policy in India. Berkeley: University of California Press
Das Gupta, J. and Ferguson, C. 1977. ‘Problems of language planning’, in J. Rubin, B. Jernudd, J. Das Gupta, J. A. Fishman and C. Ferguson (eds.). Language Planning Processes. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–8
Daswani, C. J. 2000. ‘Total literacy campaign in India: Status and issues’, in C. J. Daswani and S. Y. Shah (eds.), Adult Education in India. Selected Papers. New Delhi: UNESCO, 123–37
Daud, B. 1996. ‘Bahasa Indonesia: The struggle for a national language’, Working Papers in Linguistics (University of Melbourne) 16: 17–28
Dauenhauer, N. M. and Dauenhauer, R. 1998. ‘Technical, emotional, and ideological issues in reversing language shift: Examples from Southeast Alaska’, in L. A. Grenoble and L. J. Whaley (eds.), Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge University Press, 57–98
David, M. K. and Govindasamy, S. 2007. ‘The construction of national identity and globalization in multilingual Malaysia’, in Tsui and Tollefson (eds.), 55–72
David, M. K., Cavallaro, F. and Coluzzi, P. 2009. ‘Language policies – impact on language maintenance and teaching: Focus on Malaysia, Singapore, Brunei and the Philippines’, The Linguistics Journal September: 155–91
Davidson, B. 1998. ‘Interpreting Medical Discourse: A Study of Cross-Linguistic Communication in the Hospital Clinic’, Unpublished doctoral dissertation, Stanford University
Davidson, B. 2000. ‘The interpreter as institutional gatekeeper: The social-linguistic role of interpreters in Spanish-English medical discourse’, Journal of Sociolinguistics 4(3): 379–405
Davidson, B. 2001. ‘Questions in cross-linguistic Medical Encounters: The role of the hospital interpreter’, Anthropological Quarterly 74(4): 170–8
Davidson, D. and Garas, N. 2009. ‘The ACTR nationwide survey of Russian language instruction in US high schools in 2009’, Russian Language Journal 59: 3–20
Davies, A., 1991. The Native Speaker in Applied Linguistics. Edinburgh University Press
de Bot, K., Lowie, W. and Verspoor, M. 2007. ‘A dynamic systems theory approach to second language acquisition’, Bilingualism: Language and Cognition 10(1): 7–21 and 51–5
De Bréadún, D. 2008. The Far Side of Revenge. Cork, Ireland: The Collins Press
De Francis, J. 1950. Nationalism and Language Reform in China. Princeton University Press
De Jongh, E. M. 1992. An Introduction to Court Interpreting. New York: University Press of America
De la Piedra, M. T., 2009. ‘Hybrid literacies: The case of a Quechua community in the Andes’, Anthropology and Education Quarterly 40(2): 110–28
De Mauro, T. 1991. Storia Linguistica dell’Italia Unita [Linguistic History of United Italy]. Roma-Bari: Laterza
De Ment, T., Buriel, R. and Villanueva, C. 2005. ‘Children as language brokers: A narrative of recollections of college students’, in R. Hoosain and F. Salili (eds.), Language in Multicultural Education. Greenwich, CT: Information Age Publishing, 255–72
de Rivarol, A. 1784. De l’universalité de la langue française [The universality of the French language]. Paris: Bailly and Dessenne
De Schutter, H. 2007. ‘Language policy and political philosophy: On the emerging linguistic justice debate’, Language Problems and Language Planning 31: 1–23
de Swaan, A. 1998. ‘A political sociology of the world language system (1): The dynamics of language spread’, Language Problems and Language Planning 22(1): 63–75
de Swaan, A. 2001. Words of the World: The Global Language System. Cambridge: Polity Press
de Swaan, A. 2007. ‘The language predicaments of the EU since the enlargements’, Sociolinguistica 21: 1–21
De Varennes, F. 1996. Language, Minorities and Human Rights. The Hague: Martinus Nijhoff
de Varennes, Fernand. 2000. ‘Tolerance and inclusion: The convergence of human rights and the work of Tove Skutnabb-Kangas’, in Phillipson (ed.), 67–71
de Varennes, Fernand. 2001. A Guide to the Rights of Minorities and Language. COLPI Paper No. 4. Open Society Institute. www.osi.hu/colpi/files/COLPI4.pdf
de Vaugelas, C. F. 1647. Remarques sur la langue françoise; utiles a ceux qui veulent bien parler et bien escrire. [Notes on the French language; useful for those wishing to speak and write well]. Paris: Courbé
Del Valle, S. 2003. Language Rights and the Law in the United States. Clevedon: Multilingual Matters
Deng, F. 1995. War of Visions: Conflict of Identities in the Sudan. Washington, DC: Brookings Institution
Deniau, X. 1995. La francophonie. Paris: Presses universitatires de France
Denison, N. 1977. ‘Language death or language suicide?International Journal of the Sociology of Language 12: 13–22
Dennett, D. 2003. Freedom Evolves. London: Penguin Press
Desheriev, Iu. D. 1968. Razvitie iazykov narodov SSSR v sovjetskuiu epokhu. [Development of languages of the peoples of the USSR during the Soviet period]. Moscow: Proveschchenie
Desloges, P. 1779. Observations d’un sourd-et-muet [Observations of a deaf-mute]. Paris: Morin
Deumert, A. 2003. ‘Standard languages as civic rituals: Theory and examples’, Sociolinguistica 17: 31–51
Deutsch, K. 1953. Nationalism and Social Communication. Cambridge: MIT Press
Deutsch, K. 1966. Nationalism and Social Communication. CambridgeUniversity Press
DeVoe, J. F., Darling-Churchill, K. E. and Snyder, T. D. 2008. Status and Trends in the Education of American Indians and Alaska Natives: 2008. Washington, DC: US Department of Education, National Center for Education Statistics, Institute of Education Sciences
Dewaele, J.-M., Housen, A. and Wei, L. (eds.) 2003. Bilingualism: Beyond Basic Principles. Festschrift in honour of Hugo Baetens Beardsmore. Clevedon: Multilingual Matters
Diah, M. 1982. National Language Policy and the Writing Curriculum in Indonesia: A case Study. Ann Arbor, MI: University of Illinois
Dion, S. 1992. ‘Explaining Quebec nationalism’, in R. Weaver (ed.), The Collapse of Canada. Washington, DC: The Brookings Institute. 77–121
Djité, P. 2008. The Sociolinguistics of Development in Africa. Clevedon: Multilingual Matters
Djité, P. 2010. The Language Difference: Language and Development in the Greater Mekong Sub-region. Clevedon: Multilingual Matters
Dlamini, S. N. 2006. Youth and Identity Politics in South Africa, 1990–94. University of Toronto Press
Döbert, M. and P. Hubertus 2000. Ihr Kreuz ist die Schrift. Analphabetismus und Alphabetisierung in Deutschland. [Your cross is writing: Literacy and illiteracy in Germany]. Stuttgart: Klett
Dobrin, L. M., Austin, P. K. and Nathan, D. 2009. Dying to be counted: The commodification of endangered languages in documentary linguistics’, in P. K. Austin (ed.), Language Documentation and Description 6. London: Hans Rausing Endangered Languages Project, School of Oriental and African Studies, 59–68
Dobson, J. 2001. ‘Ethnic discrimination in Latvia’, in C. C. O’Reilly (ed.), Language, Ethnicity and the State. Vol II: Minority Language in Eastern Europe Post-1989. Houndmills/New York: Palgrave
Dodikhudoeva, L. 2004. ‘The Tajik language and the socio-linguistic situation in the mountainous Badakhshan’, Iran and the Caucasus 8(2): 281–8
Doğançay-Aktuna. S. and Kiziltepe, Z. 2005. ‘English in Turkey’, World Englishes 24(2): 253–65
Dollerup, C and Lodegaard, E. 1992 (eds.) (1992). Teaching Translation and Interpreting: Training, Talent and Experience. Amsterdam: John Benjamins
Domenichelli, L. 1999. ‘Comparison entre les stratégies linguistiques de Belgique et du Canada’ [Comparison between linguistic strategies in Belgium and Canada]. Globe: Revue international d’études Québécoise 2(2): 125–46
Domínguez, F. and López, N. 1995. Sociolinguistic and Language Planning Organizations. Amsterdam: John Benjamins
Döpke, S. 1992. One Parent One Language: An Interactional Approach. Amsterdam: John Benjamins
Döpke, S. (ed.) 2002. Cross-linguistic Structures in Simultaneous Bilingualism. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
Dorais, L.-J. 1990. ‘The Canadian Inuit and their language’, in D. R. F. Collis (ed.), Arctic Languages: An Awakening. Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, 185–289
Dorais, L.-J. 1995. ‘Language, culture and identity: Some Inuit examples’, The Canadian Journal of Native Studies 15, 293–306
Dorais, L.-J. 1996. ‘The aboriginal languages of Quebec, past and present’, in Maurais (ed.), 43–85
Dorais, L.-J. 1997. Quaqtaq: Modernity and Identity in an Inuit Community. University of Toronto Press
Dorian, N. 1977. ‘The problem of the semi-speaker in language death’, International Journal of the Sociology of Language 12: 23–32
Dorian, N. 1980. ‘Language shift in community and individual: The phenomenon of the laggard semi-speaker’, International Journal of the Sociology of Language 25: 85–94
Dorian, N. 1981. Language Death: The Life Cycle of a Scottish Gaelic Dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
Dorian, N. 1987. ‘The value of maintenance efforts which are unlikely to succeed’,International Journal of the Sociology of Language 68: 57–67
Dorian, N. 1994. ‘Choices and values in language shift and its study’,International Journal of the Sociology of Language 110: 113–24
Dorian, N. 1998. ‘Western language ideologies and small-language prospects’, in Grenoble and Whaley (eds.), 3–21
Dorian, N. 1999. ‘Linguistic and ethnographic fieldwork’, in J. Fishman (ed.), Handbook of Language and Ethnic Identity. Oxford University Press, 25–41
Drew, P. and Heritage, J. (eds.) 1992. Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. Cambridge University Press
Drori, I. 2009. Foreign Workers in Israel. Albany, NY: State University of New York Press
du Closel, E. 1989. La tribu des hommes verts [The tribe of green men]. Paris: Perrin.
Dua, H. 1985. Language Planning in India. New Delhi: Harnam Publications
Dua, H. 1993. ‘The national language and the ex-colonial language as rivals: The case of India’, International Political Science Review 14(3): 293–308
Dubois, L., LeBlanc, M. and Beaudin, M. 2006. ‘La langue comme ressource productive et les rapports de pouvoir entre communautés linguistiques’ [Language as productive resources and the power relations between linguistic communities],Langage et société 118: 17–42
Duchêne, A., 2008. Ideologies across Nations: The Construction of Linguistic Minorities at the United Nations. Berlin, New York: Mouton de Gruyter
Duchêne, A. 2009a. ‘Marketing, management and performance: Multilingualism as commodity in a tourism call centre’, Language Policy 8: 27–50
Duchêne, A. 2009b. ‘Formé-e pour servir! La part langagière de la formation professionnelle dans la nouvelle économie’ [Trained to serve: the language part of vocational training in the New Economy],Bulletin Suisse de Linguistique Appliquée 90: 125–47
Duchêne, A. 2011. ‘Néolibéralisme, inégalités sociales et plurilinguisme: l'exploitation des ressources langagières et des locuteurs’ [Neoliberalism, social inequalities and multilinguism: the exploitation of linguistic resources and speakers]Langage et société 136: 81–106
Duchêne, A. and Heller, M. (eds.) 2007. Discourses of Endangerment: Ideology and Interest in the Defense of Languages. London: Continuum
Duchêne, A. and Piller, I. 2011. ‘Mehrsprachigkeit als Wirtschaftsgut: sprachliche Ideologien und Praktiken in der Tourismusindustrie’ [Multilingualism as a commodity: Language ideologies and practices in the tourism industry], in G. Kreis (ed.), Babylon Europa. Basel: Schwabe, 135–57
Duff, P. 2002. ‘Pop culture and ESL students: Intertextuality, identity, and participation in classroom discussions’, Journal of Adolescent and Adult Literacy 45(6): 482–7
Duff, P. A. and Li, D. 2009. ‘Indigenous, minority, and heritage language education in Canada: Policies, contexts, and issues’, The Canadian Modern Language Review 66: 1–8
Dunbar, R. 2001. ‘Minority language rights regimes: An analytical framework, Scotland and emerging European norms’, in J. Kirk and D. O. Baoill (eds.), Linguistic Politics. Belfast: Queens University, 231–54
Dunbar, R. 2007. ‘Diversity in addressing diversity: Canadian and British legislative approaches to linguistic minorities and their international legal context’, in C. H. Williams (ed.), 104–58
Dunbar, R. and Skutnabb-Kangas, T. 2008. Forms of Education of Indigenous Children as Crimes Against Humanity? Expert paper written for the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues (PFII). New York: PFII.www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/E_C19_2008_7.pdf (last accessed 5 August 2010)
Dutcher, N. 2004. ‘Language policy and education in multilingual societies: Lessons from three positive models’, paper presented at the Linguapax Congress, Barcelona, 20–3 May. http://linguapax.org/congres04/pdf/1_dutcher.pdf (last accessed 15 May 2010)
Eades, D. 2003. ‘Participation of second language and second dialect speakers in the legal system’, Annual Review of Applied Linguistics 23: 113–33
Eades, D., Fraser, H., Siegel, J., McNamara, T. and Baker, B. 2003. ‘Linguistic identification in the determination of nationality: A preliminary report’, Language Policy 2: 179–99
Eagle, S. 2008a. ‘The language situation in Nepal’, in R. B. Kaplan and R. B. Baldauf Jr. (eds.), 170–225
Eagle, S. 2008b. ‘The language situation in Nepal: a 2007 Update’, in Kaplan, R. B. and Baldauf, R. B., Jr (eds.), 226–36
Easterly, W. and Levine, R. 1997. ‘Africa’s growth tragedy: Policies and ethnic divisions’, Quarterly Journal of Economics 112: 1203–50
Eastman, C. and Reese, T. 1981. ‘Associated language: How language and ethnic identity are related’, General Linguistics 21: 109–16
Echevarria, J. and Graves, A. 2003. Sheltered Content Instruction: Teaching Students with Diverse Abilities (2nd edn). Boston, MA: Allyn and Bacon
Edge, J. (ed.) 2006. (Re-)locating TESOL in an Age of Empire. Basingstoke: Palgrave Macmillan
Edwards, J. 1989. Language and Disadvantage. 2nd edn. London: Cole and Whurr
Edwards, J. 1990. ‘Social purposes of bilingual education: U.S. English, the ELA and other matters’, in G. Imhoff (ed.), Learning in Two Languages. New Brunswick, NJ: Transaction, 39–69
Edwards, J. 1995. Multilingualism. London: Penguin
Edwards, J. 2009. Language and Identity. Cambridge University Press
Edwards, J. 2010. Minority Languages and Group Identity. Amsterdam: John Benjamins
Edwards, V. 2000. ‘Community languages’, in G. Price (ed.), Languages in Britain and Ireland. Oxford: Blackwell, 213–28
Edwards, V. and Newcombe, L. P. 2005. ‘When school is not enough: New initiatives in intergenerational language transmission in Wales’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 8: 298–312
Egbo, B. 2000. Gender, Literacy and Life Chances in Sub-Saharan Africa. Clevedon: Multilingual Matters
Ehrhart, S. and Fehlen, F. 2011. ‘Luxembourgish: A success story? A small national language in a multilingual country’, in Fishman and Garcia (eds.), 285–98
Eichelkraut, C. 2007. ‘“English-only” ordinance is tossed’, Pahrump Valley Times, 16 February www.pahrumpvalleytimes.com/2007/Feb-16-Fri-2007/news/12602797.html (last accessed 7 July 2010)
Eisenberg, A., Murkoff, H. and Hathaway, S. E. 1989. What to Expect the First Year. New York: Workman
ElPais, 2010. ‘Bélgica se juega en las urnas la future convivencia de flamencos y valones’ Belgium tries in the polls the future of Flemish and Walloon. El Pais, 11 June: 3
Elley, W. B. (ed.) 1994. The IEA Study of Reading Literacy: Achievement and Instruction in Thirty-two School Systems. Oxford: Pergamon
Ellis, R. 1995. The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press
Endangered Language Foundation Website, 2010. www.elf.org
Endleman, S. 1995. ‘The politics of language: The impact of language legislation on French- and English-speaking citizens of Quebec’, International Journal of the Sociology of Language 116: 81–98
England, N. 1998. ‘Mayan efforts toward language preservation’, in Grenoble and Whaley (eds.), 99–116
English for the Children 1998. Falsehoods and Facts about English for the Children. www.onenation.org/0298/0298facts.html
Ennaji, M. 2011. ‘The promotion of Moroccan Arabic: Successes and failures’, in Fishman and García (eds.), 45–53
Erling, E. 2007. ‘Local identities, global connections: Affinities to English among students at the Freie Universität Berlin’, World Englishes 26(2): 111–30
Erling, E. and Hilgendorf, S. 2006. ‘Language policies in the context of German higher education’, Language Policy 5: 267–302
Erling, E. and Walton, A. 2007. ‘English at work in Berlin’, English Today 23(1): 32–40
Eroms, H. and Haider Munske, H. (eds.) 1997. Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra [Spelling reform: For and against]. Berlin: Erich Schmidt Verlag
Errington, J. 1998. Shifting Languages: Interaction and Identity in Javanese Indonesia. Cambridge University Press.
Errington, J. 2007. Linguistics in a Colonial World: A Story of Language, Meaning and Power. New York: Blackwell
Esch, E. 2010. ‘Epistemic injustice and the power to define: interviewing Cameroonian primary school teachers about language education’, in Candlin and Crichton (eds.), 235–54
Escobar, A. 1995. Encountering Development: The Making and Unmaking of the Third World. Princeton University Press
Essegbey, J. 2009. ‘On assessing the ethnolinguistic vitality of Ga in Accra’, in Fiona McLaughlin (ed.), The Languages of Urban Africa. London: Continuum Publishing, 115–31
Esteva, G. and Prakash, M. S. 1998. Grassroots Post-modernism: Remaking the Soil of Cultures. London and New Jersey: Zed Books.
Etherington, N. 2005a. ‘Education and medicine’, in Etherington (ed.), 261–84
Etherington, N. (ed.) 2005b. Missions and Empire. Oxford University Press
Étiemble, R. 1964. Parlez-vous franglais?Paris: Gallimard
Euromosaic1996.The Production and Reproduction of the Minority Language Groups in the European Union. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities
European Commission 2001. European Governance: A White Paper. Luxembourg: Office of Publications of the European Commission
European Commission 2003. Promoting Language Learning and Linguistic Diversity: An Action Plan 2004–2006. Brussels, COM (2003) 449 final. http://ec.europa.eu/education/doc/official/keydoc/actlang/act_lang_en.pdf (last accessed 20 July 2010)
European Commission 2006. Special Eurobarometer 243. Europeans and their Languages, requested by Directorate General for Education and Culture and coordinated by Directorate General Press and Communication, available at: http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/doc631_en.pdf
European Commission 2008. Multilingualism: An Asset for Europe and a Shared Commitment. Brussels: COM(2008) 566 final. http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/com/2008_0566_en.pdf (last accessed 12 May 2010)
European Commission 2009. Standard Eurobarometer 71. ‘Future of Europe’, Spring 2009, TNS Opinion and Social, requested by Directorate General for Education and Culture and coordinated by Directorate General Press and Communication, published in Spring 2009 and available at: http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/eb/eb71/eb713_future_europe.pdf
European Parliament 1988. ‘Resolution on sign languages for the deaf’, Official Journal of the European Communities, No. C 187: 236, 18 June 1988
European Parliament 1998. ‘Resolution on sign languages’, Doc B4–0985/98 of 18 November 1998
Eurydice network 2008. Key Data on Teaching Languages at School in Europehttp://eacea.ec.europa.eu/ressources/eurydice/pdf/0_integral/095EN.pdf (last accessed 26 April 2010)
Evans, M. (ed.) 2010. International Law. Oxford University Press
Evans, N. ( 2001). ‘The last speaker is dead – long live the last speaker!’, in P. Newman and M. Ratliff, Linguistic Fieldwork. Cambridge University Press, 250–81
Evans, S. 2002. ‘Macaulay’s minute revisited: Colonial language policy in nineteenth-century India’, Journal of Multilingual and Multicultural Development 23(4): 260–81
Extra, G. 2008. ‘Immigrant languages in multicultural Europe. Comparative perspectives’, in U. Ammon and H. Haarmann (eds.), Wieser encyclopaedia: Western European languages, Vol. I. Klagenfurt: Wieser, 489–518
Extra, G. and Gorter, D. (eds.), 2001. The Other Languages of Europe. Clevedon: Multilingual Matters
Extra, G. and Gorter, D., 2008. ‘The constellation of languages in Europe: An inclusive approach’, in G. Extra, and D. Gorter (eds.), Multilingual Europe: Facts and Policies. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–61
Extra, G. and Spotti, M., 2009a. ‘Testing regimes for newcomers to the Netherlands’, in G. Extra, M. Spotti, and P. Van Avermaet (eds.), Language Testing, Migration and Citizenship: Cross-national Perspectives. London: Continuum, 125–47
Extra, G. and Spotti, M. 2009b. ‘Language, migration and citizenship: A case study on testing regimes in the Netherlands’, in G. Hogan-Brun, C. Mar-Molinero, and P. Stevenson (eds.), Discourses on Language and Integration: Critical Perspectives on Language Testing Regimes in Europe. Amsterdam: John Benjamins, 61–82
Fabian, J. 1986. Language and Colonial Power. Berkeley: University of California Press
Falquet, G. and Grin, F. 2008. ‘Free software, proprietary software and linguistic justice’, in A. Gosseries, A. Marciano and A. Strowel (eds.), Intellectual Property and Theories of Justice. New York: Palgrave Macmillan, 188–209
Fardon, R. and Furniss, G. (eds.) 1984. African Languages, Development and the State. London: Routledge
Farràs i Farràs, J., Torres i Pla, J. and Vila i Moreno, F. X. 2000. El Coneixement del Català [Knowledge of Catalan]. 1996. Barcelona: Publicacions de lInstitut de Sociolingüística Catalana
Farrell, T. J. 1977. ‘Literacy, the basics and all that jazz’, College English 38: 443–59
Feely, A. and Harzing, A. 2003. ‘Language management in multinational companies’, Cross-cultural Management: An International Journal 10(2): 37–52
Fehlen, F. 2007. ‘Der geheime Lehrplan des Luxemburger Sprachunterrichts’ [The secret of the Luxembourg language curriculum],Forum 264: 33–7
Fehlen, F. 2009. BaleineBis: Une enquête sur un marché linguistique multilingue en profonde mutation / Luxemburgs Sprachmarkt im Wandel [BaleineBis: A survey of a multilingual linguistic market in rapid change/ Luxembourg’s changing language market]. Luxembourg: SESOPI Centre Intercommunautaire
Fehlen, F. and Giles, P. 2009. ‘25 ans après l’entrée en vigueur de la loi sur la régime des langues au Grand-Duché, la langue luxembourgeoise n’est pas menacée’ [25 years after the implementation of the language law at the Grand Duchy, the Luxembourgish language is not threatened] Retrieved from http://engelmann.uni.lu/wordpress/?p=57 [last accessed 7 July 2010]
Feld, S.A. 1998. ‘Language and the globalization of the economic market: The regulation of language as a barrier to free trade’, Vanderbilt Journal of Transnational Law 31: 153–202
Fellman, J. 1973. The Revival of a Classical Tongue: Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language. The Hague: Mouton
Feng, A. (ed.) 2007 Bilingual Education in China. Clevedon: Multilingual Matters
Ferguson, C. A. 1962a. ‘Background to second language problems’, in Rice (ed.), 1–7
Ferguson, C. A. 1962b. ‘The language factor in national development’, in Rice (ed.), 8–14. Reprinted from Anthropological Linguistics 4(1): 23–7
Ferguson, C. A. 1966. ‘On sociolinguistically oriented language surveys’, The Linguistic Reporter 8(4)1, 3. Reprinted in S. Ohannessian, C. Ferguson and E. Polomé (eds.), 1975. Language Surveys in Developing Nations. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1–5. Also ERIC ED104170
Ferguson, C. A. 1968. ‘Language development’, in Fishman, Ferguson, and Das Gupta (eds.), 27–35
Ferguson, C. A. 1971. Language Structure and Language Use: Essays by Charles A. Ferguson. Selected and introduced by A. S. Dil. Stanford University Press
Ferguson, G., Pérez-Llantada, C. and Plo, R 2011. ‘English as an international language of scientific publication: A study of attitudes’, World Englishes 20(1): 4159
Fettes, M. 1998. ‘Life on the edge: Canada’s Aboriginal languages under official bilingualism’, in T. Ricento and B. Burnaby (eds.), Language and Politics in the United States and Canada: Myths and Realities. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 117–49
Fichte, J. 1968 [1806]. Thirteenth Address, Addresses to the German Nation, New York: Harper Torch Books
Fichte, J. G. 1968 [1808]. Addresses to the German Nation, ed. G. A. Kelly, trans.R. F. Jones and G. H. Turnbull. New York: Harper Torch Books
Fierman, W. 1991. Language Planning and National Development. Berlin/New York: Mouton de Gruyter
Fierman, W. 2006. ‘Language and education in post-soviet Kazakhstan: Kazakh-medium instruction in urban schools’, The Russian Review 65: 98–116
Fill, A. and Mühlhäusler, P. (eds.) 2001. The Ecolinguistics Reader. London: Continuum
Firth, A. 2009. ‘The lingua franca factor’, Intercultural Pragmatics 6(2): 47–170
Fishman, J. A. 1965a. ‘Who speaks what language to whom and when’, La Linguistique 2: 67–88
Fishman, J. A. 1965b. Yiddish in America: Socio-linguistic Description and Analysis. Bloomington: Indiana University Press and The Hague, Netherlands: Mouton
Fishman, J. A. 1966. Language Loyalty in the United States: The Maintenance and Perpetuation of Non-English Mother Tongues by American Ethnic and Religious Groups. The Hague: Mouton
Fishman, J. A. 1968a. Readings in the Sociology of Language. The Hague and Paris: Mouton
Fishman, J. A. 1968b. ‘Sociolinguistics and the language problems of the developing countries’, in Fishman, Ferguson and Das Gupta (eds.), 1–16
Fishman, J. A. 1970. Sociolinguistics: A Brief Introduction. Rowley, MA: Newbury House Publishers (2nd printing 1971)
Fishman, J. A. (ed.) 1971a. Advances in the Sociology of Language. The Hague: Mouton
Fishman, J. A. 1971b. ‘The impact of nationalism on language planning: Some comparisons between early twentieth-century Europe and more recent years in South and Southeast Asia’, in Rubin and Jernudd, 3–20
Fishman, J. A. 1971c. ‘The sociology of language: An interdisciplinary social science approach to language and society’, in Fishman (ed.), 217–404
Fishman, J. A. 1972a. ‘Domains and the relationship between micro- and macrosociolinguistics’, in J. J. Gumperz and D. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics. New York: Holt Rinehart and Winston, 435–53
Fishman, J. A. 1972b. Language and Nationalism: Two Integrative Essays. Rowley, MA: Newbury House Publishers
Fishman, J. A. 1972c. Language in Sociocultural Change: Essays by Joshua A. Fishman. Stanford University Press
Fishman, J. A. 1972d. The Sociology of Language: An Interdisciplinary Social Science Approach to Language in Society. Rowley, MA: Newbury House
Fishman, J. A. 1973a. ‘Language modernization and planning in comparison with other types of national modernization and planning’, Language in Society 2: 1
Fishman, J. A. 1973b. Language and Nationalism: two Integrative Essays. Rowley, MA: Newbury House
Fishman, J. A. (ed.) 1974. Advances in Language Planning. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. 1977. ‘Language and ethnicity in intergroup relations’, in Giles (ed.), 16–53
Fishman, J. A. 1983. ‘Progress in language planning: A few concluding sentiments’, in Cobarrubias and Fishman, 381–3
Fishman, J. A. 1985a. ‘Language maintenance and ethnicity’, in J. A. Fishman, M. H. Gernter, E. G. Lowy and W. G. Milan (eds.), The Rise and Fall of the Ethnic Revival: Perspectives on Language and Ethnicity. Berlin: Mouton Publishers, 57–76
Fishman, J. A. 1985b. The Rise and Fall of the Ethnic Revival: Perspectives on Language and Ethnicity. Berlin: Mouton de Gruyter
Fishman, J. A. 1988. ‘Ethnocultural issues in the creation, substitution, and revision of writing systems’, in B. A. Rafoth and D. L. Rubin (eds.), The Social Construction of Written Communication. Norwood, NJ: Ablex, 273–86
Fishman, J. A. 1989. Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective. Clevedon: Multilingual Matters
Fishman, J. A. 1990. ‘What is reversing language shift (RLS) and how can it succeed?Journal of Multilingual and Multicultural Development, 11(1 and 2): 5–36
Fishman, J. A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters
Fishman, J. A. 1996a. In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolinguistic Consciousness. Berlin: Mouton de Gruyter
Fishman, J. A. 1996b. ‘Summary and interpretation: Post-imperial English 1940–1990’, in Fishman, Conrad and Rubal-Lopez (eds.), 623–41
Fishman, J. A. (ed.) 1999. Handbook of Language and Ethnic Identity. Oxford University Press
Fishman, J. A. ed. 2001a. Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon: Multilingual Matters
Fishman, J. A. 2001b. ‘From theory to practice (and vice versa): Review, reconsideration and reiteration’, in Fishman (ed.), 451–83
Fishman, J. A. 2006a. Do Not Leave your Language Alone: The Hidden Status Agendas within Corpus Planning in Language Policy. Mahwah, NJ: Erlbaum
Fishman, J. A. 2006b. ‘Introduction’ in T. Omoniyi and J. A. Fishman (eds.) Explorations in the Sociology of Language and Religion. Amsterdam: John Benjamins 1–9
Fishman, J. A. 2010. ‘Sociolinguistics: Language and ethnic identity in context’, in Fishman and García (eds.), xxiii–xxxv
Fishman, J. A., Conrad, A. W. and Rubal-Lopez, A. (eds.) 1996. Post-imperial English: Status Change in Former British and American Colonies, 1940–1990. Berlin: Mouton de Gruyter
Fishman, J. A., Cooper, R. L. and Ma, R. 1971. Bilingualism in the Barrio. Bloomington IN: Indiana University Press
Fishman, J. A., Ferguson, C. A. and Das Gupta, J. (eds.) 1968. Language Problems of Developing Nations. New York: John Wiley and Sons
Fishman, J. A. and García, O. (eds.) 2010. Handbook of Language and Ethnic Identity: Disciplinary and Regional Perspectives. Vol. I, 2nd edn. Oxford University Press
Fishman, J. A. and García, O. (eds.) 2011. Handbook of Language and Ethnic Identity: The Success and Failure Continuum. Vol. II. Oxford University Press
Florey, M. 2008. ‘Language activism and the “new linguistics”: Expanding opportunities for documenting endangered languages in Indonesia’, in P. K. Austin (ed.), Language Documentation and Description. Vol. V. London: SOAS, 120–35
Florey, M., Penfield, S. and Tucker, B. 2009. ‘Towards a theory of language activism’, First International Conference on Language Documentation and Conservation. The University of Hawaii
Flowerdew, J. 1999. ‘Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong’. Journal of Second Language Writing 8(3): 243–64
Flowerdew, J. 2000. ‘Discourse community, legitimate peripheral participation, and the nonnative-English-speaking scholarTESOL Quarterly 34(1): 127–50
Flowerdew, J. 2001. ‘Attitudes of journal editors to nonnative speaker contributions’, TESOL Quarterly 35(1): 121–50
Flowerdew, J. 2007. ‘The non-Anglophone scholar on the periphery of scholarly publication’, AILA Review 20: 14–27
Fodor, I. and Hagège, C. (eds.) 1983–1990. Language Reform, History and Future. 3 vols. Hamburg: Buske
Fong, E. 2009. ‘English in China: Some thoughts after the Beijing Olympics’, English Today 25(1): 44–9
Fong, T. P. 1994. The First Suburban Chinatown: The Remaking of Monterey Park, California. Philadelphia: Temple University Press
FordhamP., Holland, D. and Millican, J. 1995. Adult Literacy: A Handbook for Development Workers. Oxford: Oxfam
Foucault, M. 1991. ‘Governmentality’, in G. Burchell, C. Gordon, and P. Miller (eds.), The Foucault Effect: Studies in Governmentality. Hemel Hempstead: Harvester Wheatsheaf, 87–104
Fowler, Y. 1997. ‘The courtroom interpreter: Paragon or intruder?’ in S. Carr, R. Roberts, A. Dufour and D.Stern (eds.), The Critical Link: Interpreters in the Community. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 191–200
Fox, M. and Skolnick, B. P. 1975. Language in Education: Problems and Prospects in Research and Training. New York: Ford Foundation
Fox, M.et al. 1975. Language and Development. A Retrospective Survey of Ford Foundation Language Projects 1952–1974. 2 vols. New York: Ford Foundation.
Fox Tree, E. 2009. ‘Meemul Tziij: An indigenous sign language complex of Mesoamerica’, Sign Language Studies 9(3): 324–66
Francis, N. and Reyhner, J. 2002. Language and Literacy Teaching for Indigenous Education: A Bilingual Approach. Clevedon: Multilingual Matters
François, A. 1905. La grammaire du purisme et l’Académie française au XVIIIe siècle [The grammar of purism and the Académie française in the eighteenth century]. Paris: Société nouvelle de librairie et dédition
Fredriksson, R., Barner-Rasmussen, W. and Piekkari, R. 2006. ‘The multinational corporation as a multilingual organization’, Corporate Communications: An International Journal 11(4): 406–23
Freeland, J. and Patrick, D. (eds.) 2004. Language Rights and Language Survival. Encounters. Manchester: St Jerome Publishing
Freire, P. 1970. Pedagogy of the Oppressed. New York: Herder and Herder
Friedrich, P. 1962. ‘Language and politics’, Daedalus 91(3): 543–59
Frykenberg, R. E. 1999. ‘India to 1858’, in R. W. Winks (ed.), Historiography. Oxford University Press, 194–213
Fuchs, E. and Havighurst, R. J. 1972. To Live on this Earth: American Indian Education. Garden City, NY: Doubleday
Gabaccia, D. 2010. ‘Immigrant “foreign relations” and US geopolitics’, Talk at University of Minnesota, 1 February
Gadamer, H. G. 1975. Truth and Method. London: Sheed & Ward
Gadamer, H. G. 1976. Philosophical Hermeneutics. Berkeley: University of California Press
Gafaranga, J. 2010. ‘Medium request: Talking language shift into being’, Language in Society 39(2): 241–70
Gal, K. 2000. ‘The Council of Europe framework convention for the protection of national minorities and its impact on central and eastern Europe’, JEMIE – Journal of Ethnopolitics and Minority Issues in Europe Winter: 1–17
Gal, S. 1978. ‘Peasant men can’t get wives: Language change and sex roles in a bilingual community’, Language in Society 7: 1–16
Gallaudet, T. H. 1819. ‘Letter to the editor’, Christian Observer 18: 784–7
Galli, R. and Jones, J. 1987. Guinea-Bissa. Politics, Economics and Society. London: Frances Pinter
Gamal, M. 1998. ‘Court interpreting’, in M. Baker (ed.), 53–6
Gandhi, G. (ed.) 2008. The Oxford India Gandhi: Essential Writings. New Delhi: Oxford University Press
Gans, C. 2003. The Limits of Nationalism. Cambridge University Press
García, A. 2000. ‘Remote telephone interpreting system implemented at Santa Clara Valley Medical’, CHIA Newsletter II (2): 1
García, A. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell
García, A. 2010. ‘Languaging and ethnifying’, in J. A. Fishman and O. García, 519–534
García, O. and Velasco, P. 2112. ‘Insufficient language education policy: Intercultural bilingual education in Chiapas’, Diaspora, Indigenous, and Minority Education Journal, 2
García, O., López, D. and Makar, C. 2010. ‘Latin America’, in J. A. Fishman and O. García (eds.) 353–73
García, O., Peltz, R. and Schiffman, H. 2006. Language Loyalty, Continuity and Change: Joshua A. Fishman’s Contributions to International Sociolinguistics. Clevedon: Multilingual Matters
García, O., Skutnabb-Kangas, T. and Torres-Guzmán, M. (eds.) 2006. Imagining Multilingual Schools: Languages in Education and Glocalization. Clevedon: Multilingual Matters
García Mayo, M. P. and García Lecumberri, M. L. (eds.) 2003. Age and the Acquisition of English as a Foreign Language: Theoretical Issues and Field Work. Clevedon: Multilingual Matters
Gardner, E. B. and Jimmie, M. 1989. ‘Recognition and legitimization of First Nations languages: B.C. challenge’, Canadian Journal of Native Education 16: 3–24
Gardner-Chloros, P. 2007. ‘Multilingualism and autochthonous minorities’, in Auer and Wei, 469–91
Gardner, N., Puigdevall i Serralvo, M. and Williams, C. H. 2000. ‘Language revitalization in comparative context: Ireland, the Basque County and Catalonia’, in C. H. Williams (ed.), Language Revitalization: Policy and Planning in Wales. Cardiff: University of Wales Press, 311–61
Garipov, Y. and Faller, H. 2003. ‘The Politics of language reform and bilingualism in Tatarstan’, in Daftary and Grin (eds.), Nation-Building, Ethnicity and Language Politics in Transition Countries. Budapest: Open Society Institute, 163–83
Garrett, P. B. and Baquedano-Lopez, P. 2002. ‘Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change’, Annual Review of Anthropology 31: 339–61
Garvin, P. L. (ed.) 1964. A Prague School Reader on Esthetics, Literary Structure, and Style. Selected and Translated from the Original Czech by P. L. Garvin. Washington: Georgetown University Press
Garvin, P. L. 1973. ‘Some comments on language planning’, in Rubin and Shuy (eds.), 24–33
Garvin, P. L. 1993. ‘A conceptual framework for the study of language standardization’, International Journal of the Sociology of Language 100/101: 37–54
Gawrisch, V. 2009. ‘Die deutschsprachige Minderheit in Finnland. Ein Beispiel ungenutzter europäischer Fördermöglichkeiten’ [The German-speaking minority in Finland. An example of unused possibilities of promotion],Der Sprachdienst 53(6): 186–92
Gaxotte, P. 1965. L’Académie française. Paris: Hachette
Gazzola, M. 2006. ‘Managing multilingualism in the European Union: Language policy evaluation for the European parliament’, Language policy 5(4): 393–417
Gee, J., Hull, G., and Lankshear, C. 1996. The New Work Order: Behind the Language of the New Capitalism, Boulder, CO: Westview Press
Geist-Martin, P., Ray, E. B. and Sharf, B. F. 2003. Communicating Health: Personal, Cultural, and Political Complexities. Belmont, CA: Wadsworth
Gelb, I. J. 1963. A Study of Writing. University of Chicago Press
Gellner, E. 1983. Nations and Nationalism. Oxford: Blackwell Publishers and Ithaca: Cornell University Press
Gellner, E. 1994. Encounters with Nationalism. Oxford: Blackwell Publishers
Gellner, E. 1997. Nationalism. New York: Weidenfeld and Nicolson
Generalitat de Catalunya 2000. Catalunya-Quebec: Legislació i politiques lingüístiques [Legislation and linguistic policies]. Barcelona: Publicacions de lInstitut de Sociolingüística Catalana
Genesee, F. 1998. ‘A case study of multilingual education in Canada’, in J. Cenoz and F. Genesee (eds.), Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters, 243–58
Genesee, F. 2004. ‘What do we know about bilingual education for majority-language students’, in T. K. Bathia and W. C. Ritchie, (eds.), The Handbook of Bilingualism. London: Blackwell, 547–76
Genetti, C. and Siemens, R. 2009. ‘Infield 2008: Evaluations, recommendations, and impacts’, in First International Conference on Language Documentation and Conservation. The University of Hawaii
Ghosh, N. 2004. ‘Fixing the language, fixing the national’, Language in India 4(10). www.languageinindia.com
Giddens, A. 1984. The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration. Cambridge: Polity Press
Giger, M. and Sloboda, M. 2008. ‘Language management and language problems in Belarus: Education and beyond’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 11(3–4):314–38. Reprinted in A. Pavlenko (ed.), Multilingualism in Post-Soviet Countries. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters, 2008: 41–65
Gilbert, A. (ed.) 2010. Territoires Francophones. Sillery Quebec: Septentrion
Gile, D. 1994. ‘Methodological aspects of interpretation and translation research’, in S. Lambert and B. Moser-Mercer (eds.), Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 39–56
Gilens, M. 1999. Why Americans Hate Welfare: Race, Media, and the Politics of Antipoverty Policy. University of Chicago Press
Giles, H. (ed.) 1977. Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press
Giles, H. and Byrne, J. 1982. ‘An intergroup approach to second language acquisition’, Journal of Multilingual and Multicultural Development 3(1): 17–41
Gill, S. K. 2004. ‘Medium of instruction policy in higher education in Malaysia: Nationalism versus internationalization’, in Tollefson and Tsui (eds.), 135–52
Gill, S. K. 2005. ‘Language policy in Malaysia: reversing direction’, Language Policy 4: 241–60
Gilroy, P. 1993. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso
Gitlin, T. 2003. Letters to a Young Activist. New York: Basic Books
Glick Schiller, N. and Fouron, G. 2003. ‘Killing me softly: Violence, globalization, and the apparent state’, in J. Friedman (ed.), Globalization, the State and Violence. Oxford: Altimira, 203–48
Gnerre, M. 2008. ‘I heard it on the radio: Indigenous language radio and political activism’, paper presented at ELAP Workshop on Engagement and Activism in Endangered Languages Research, 2 May 2008, School of Oriental and African Studies, London
Goble, P. 2000. ‘Changing alphabets, changing orientations’, RFE/RL Russian Federation Report 2(32), 6 September
Goddard, I. 1996. ‘Introduction’, in I. Goddard (vol. ed.) and W. C. Sturtevant (gen. ed.), Handbook of North American Indians, Vol. XVII: Languages. Washington, DC: Smithsonian Institution, 1–16
Godenzzi, J. C. 2008. ‘Language policy and education in the Andes’, in S. May and N. H. Hornberger (eds.) 315–29
Gold, D. 1989. ‘A sketch of the linguistic situation in Israel today’, Language in Society, 18(3): 361–88
Gonzalez, A. 1988. ‘The intellectualization of Filipino – Agenda for the twenty-first century’, Philippine Journal of Linguistics 19(2): 3–6
Gonzalez, A. 2006. The language situation in the Philippines’, in R. B. Baldauf, Jr and R.B. Kaplan (eds.), 114–53
González, R. D., Vasquez, V. and Bichsel, J. 1988. ‘Language rights and the Mexican Americans: Much ado about nothing’, Paper presented at a conference on Minority Language Rights and Minority Education: European and North American Perspectives, Cornell University, Ithaca, New York, 9 May
González, R. D., Vásques, V. F. and Milkkelson, H. 1991. Fundamentals of Court Interpretation: Theory, Policy and Practice. Durham, NC: Carolina Academic Press
González, R. E. with Melis, I. (eds.) 2000. Language Ideologies: Critical Perspectives on the Official English Movement, Vol. I: Education and the Social Implications of Official Languages. Urbana, IL and Mahwah, NJ: National Council of Teachers of English and Lawrence Erlbaum
González, R. E. with Melis, I. 2001. (eds.) Language Ideologies: Critical Perspectives on the Official English Movement, Vol. II: History, Theory, and Policy. Urbana, IL and Mahwah, NJ: National Council of Teachers of English and Lawrence Erlbaum
Goodwin, C. and Goodwin, M. H. 1996. ‘Seeing as a situated activity: Formulating planes’, in D. Middleton and Y. Engestrom (eds.), Cognition and Communication at Work, Cambridge University Press, 61–95
Goody, J. 1989 [1986]. The Logic of Writing and the Organization of Society. Cambridge University Press.
Goody, J. 1999. ‘The implications of literacy’, in D. A. Wagner, R. L. Venezky and B. V. Street (eds.), 29–33
Gordon, R. C. 1996. Ethnologue: Languages of the World. Dallas: SIL International
Gorter, D. (ed.) 2006. Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, Clevedon: Multilingual Matters
Gorter, D.Cenoz, J., Nunes, P., Riganti, P., Onofri, L. and Sachdeva, R. 2007. ‘Benefits Of linguistic diversity and multilingualism’, Position Paper Of Task Group 1.2: Understanding Diversity. Milan: FEEM
Gottlieb, N. 1995. Kanji Politics: Language Policy and Japanese Script. London: Paul Kegan
Gottlieb, N. 2008. ‘Japan: Language planning and policy in transition’, in Kaplan and Baldauf, Jr. (eds.), 102–69
Goujon, A. 1999. ‘Language nationalism and populism in Belarus’, Nationalities Papers 27(4): 661–77
Gould, W. 2004. Hindu Nationalism and the Language of Politics in Late Colonial India. New York: Cambridge University Press
Government of India 2007. The Constitution of India, as modified up to 1 December, 2007. Government of India, Ministry of Law and Justice, Delhi. http://lawmin.nic.in/coi/coiason29july08.pdf (last accessed 14 June 2010)
Government of Ireland 2004. Bunreacht Na hÉireann, Constitution of Ireland. www.constitution.org/cons/ireland/constitution_ireland-en.htm (last accessed 14 July 2010)
Graddol, D. 1997. The Future of English?London: The British Council
Graddol, D. 1999. ‘The decline of the native speaker’, AILA Review 13: 57–68
Graddol, D. 2006. English Next: Why Global English May Mean the End of ‘English as a Foreign Language’. London: British Council
Graddol, D., Swann, J. and Leith, D. 1996. English: History, Diversity and Change. London: Routledge
Graff, H. J. (ed.) 1981. Literacy and Social Development in the West: A Reader. Cambridge University Press
Graham, B. (ed.) 1997. In Search of Ireland: A Cultural Geography. London: Routledge
Grammont, M. 1902. Observations sur la langue des enfants [Observations on the language of children]. Paris: Mélanges Meillet
Gramsci, A. 1971a. ‘Selections from the Prison Notebooks’, in Q. Hoare and G. Nowell-Smith (eds.), Selections from the Prison Notebooks of Antonio Gramsci. New York: International Publishers, 77–80, 82–3
Gramsci, A. 1971b. Selections from the Prison Notebooks. London: Lawrence and Wishart
Gramsci, A. 1992 [1929–33]. Letters from prison. New York: Harper and Row
Grand’Henry, J. 2006. ‘Algeria’, in Kees Versteegh, et al. (eds.), Encyclopaedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. I. Leiden and Boston MA: Brill, 53–8
Grant, A. 1996. No End of Grief: Indian Residential Schools in Canada. Winnipeg, MB: Pemmican Publications
Gray, W. S. 1956. The Teaching of Reading and Writing. Paris: UNESCO
Green, L. 1987. ‘Are language rights fundamental?Osgoode Hall Law Journal 25(4): 639–69
Green, L. 1991a. ‘Freedom of expression and choice of language’, Law and Policy, 13(3): 215–29
Green, L. 1991b. ‘Two views of collective rights’, Canadian Journal of Law and Jurisprudence 4(2): 315–27
Green, L. and Réaume, D. G. 1989. ‘Education and linguistic security in the Charter’, McGill Law Journal 34(4): 777–816
Greenberg, R. D. 2004. Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration. Oxford University Press
Greenfeld, L. 1993. Nationalism: Five Roads to Modernity, Harvard University Press
Grégoire, Abbé H. 1794. Rapport sur la nécessité et les moyens d’anéantir les patois et d’universaliser l’usage de la langue français [Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalize the use of the French language]. Paris
Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (eds.) 1998. Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge University Press
Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (eds.) 2006. Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge University Press.
Grigg, W., Moran, R. and Kuang, M. 2010. National Indian Education Study – Part I: Performance of American Indian and Alaska Native Students at Grades 4 and 8 on NAEP 2009 Reading and Mathematics Assessments (NCES 2010–462). Washington, DC: National Center for Education Statistics, Institute of Education Sciences, US Department of Education
Grimes, B. F. (ed.) 2005. Ethnologue: Languages of the World 2005. 12th edn. Dallas, TX: Wycliffe Bible Translation
Grimm, D. 1995a. Braucht Europa eine Verfassung? [Does Europe need a constitution?] München: Carl-Friedrich-von-Siemens-Stiftung
Grimm, D. 1995b. ‘Does Europe need a constitution?European Law Journal 1(3): 282–302
Grin, F. 1992. ‘Towards a threshold theory of minority language Survival’, Kyklos 45: 69–97
Grin, F. 1994. ‘The economics of language: Match or mismatch?’, International Political Science Review / Revue internationale de science politique 15: 25–42
Grin, F. 1996a. ‘Economic approaches to language and language planning: an introduction’, International Journal of the Sociology of Language 121: 1–16
Grin, F. 1996b. ‘The economics of language: Survey, assessment, and prospects’, International Journal of the Sociology of Language 121: 17–44
Grin, F. 2001 ‘The bilingual advertising decision’, in P. W. Thomas and J. Mathias (eds.), Developing Minority Languages. Proceedings of the 5th International Conference on Minority Languages. Cardiff: Gomer Press
Grin, F. 2003a. ‘Language planning and economics’, Current Issues in Language Planning 4: 1–66
Grin, F. 2003b. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages. London and New York: Palgrave Macmillan
Grin, F. 2004. ‘Do the concepts of resource allocation and resource distribution constitute useful paradigms for language policy?’ Paper presented at 10th Linguapax Congress: Dialogue on Language Diversity, Sustainability and Peace, 20–3 May 2004. Barcelona: Linguapax. www.linguapax.org/congres04/pdf/grin.pdf (accessed 18 July 2010)
Grin, F. 2005. ‘Linguistic human rights as a source of policy guidelines: A critical assessment’, Journal of Sociolinguistics 9: 448–60
Grin, F. 2006. ‘Economic Considerations’, in T. Ricento, An Introduction of Language Policy. Theory and Method. Oxford: Blackwell Publishing 77–94
Grin, F., Jensdóttir, R. and Ó Riagáin, D. 2003. Language Policy Evaluation and the European Charter on Regional or Minority Languages. Basingstoke: Palgrave
Grin, F. and Vaillancourt, F. 1997. ‘The Economics of Multilingualism’, Annual Review of Applied Linguistics 17: 43–65
Grin, F. and Vaillancourt, F. 1999. The Cost-effectiveness Evaluation of Minority Language Policies: Case Studies on Wales, Ireland and the Basque Country. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
Grinevald, C. and Bert, M. ( 2011) ‘Speakers and communities’, in P. Austin and J. Sallabank, J. (eds.)
Groce, N. E. 1985. Everyone Here Spoke Sign Language: Hereditary Deafness on Martha’s Vineyard. Harvard University Press
Groeneboer, K. 1993. Gateway to the West: The Dutch Language in Colonial Indonesia, 1600–1950. Leiden: KITLV
Guan, L. and Suryadinata, L. (eds.) 2007. Language, Nation and Development in Southeast Asia. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies
Guidance for Interpreters at the Police Stationwww.cps.gov.uk/legal/h_to_k/interpreters/#a05. (last accessed 7 December 2010)
Gukhman, M. M. (ed.) 1960. Voprosy Formirovanii’a i Razvitii’a Natsional’nykh I’azykov [Questions of the Formation and Development of National Languages]. Moscow: Soviet Academy of Science
Gumperz, J. J. 1968. ‘The speech community’, in D. L. Sills (ed.), International Encyclopedia of the Social Sciences. Vol. IX. New York: The Macmillan Company, 381–6
Gumperz, J. J. (ed.) 1982. Language and Social Identity. Cambridge University Press
Gumperz, J. J. 1987. ‘Linguistic and social characteristics of minorization/majorization in verbal interaction’, in B. Py (ed.), Minorization in Language., University of Neuchatel Press, 21–37
Gumperz, J., Jupp, T. C. and Roberts, C. 1981. Crosstalk: The Wider Perspective, Havelock Road, Southall: NCILT
Gunnarsson, B.-L. 2000. ‘Swedish tomorrow – A product of the linguistic dominance of English?Current Issues in Language and Society 7(1): 51–69
Gunther, W. 1989. ‘Language conservancy or: can the anciently established British minority languages survive?’, in D. Gorter, J. F.</