Skip to main content Accessibility help
×
×
Home
The Cambridge Handbook of Sociolinguistics
  • Get access
    Check if you have access via personal or institutional login
  • Cited by 9
  • Cited by
    This book has been cited by the following publications. This list is generated based on data provided by CrossRef.

    Hansen, Beke 2018. Performing linguistic variation in the Caribbean. Guyanne Wilson, The Sociolinguistics of Singing: Dialect and Style in Classical Choral Singing in Trinidad. Münster: MV Wissenschaft, 2014. Pp. ix + 376. Paperback $27, ISBN 978-3-8405-0101-2 Michael Westphal, Language Variation on Jamaican Radio. Amsterdam: John Benjamins, 2017. Pp. xvi + 257. Hardcover $158, ISBN 978-90-272-4920-3. English Today, p. 1.

    LeBlanc, Robert Jean 2018. Managed confrontation and the managed heart: gendered teacher talk through reported speech. Classroom Discourse, Vol. 9, Issue. 2, p. 150.

    Restaneo, Pietro 2017. Governing the word: Antonio Gramsci and Soviet linguistics on language policy. Language & History, Vol. 60, Issue. 2, p. 95.

    Akande, Akinmade 2016. Multilingual practices in Nigerian army barracks. African Identities, Vol. 14, Issue. 1, p. 38.

    Schilling, Natalie and Marsters, Alexandria 2015. Unmasking Identity: Speaker Profiling for Forensic Linguistic Purposes. Annual Review of Applied Linguistics, Vol. 35, Issue. , p. 195.

    Angermeyer, Philipp Sebastian 2015. The handbooks of sociolinguistics: Defining and dividing the field. Journal of Sociolinguistics, Vol. 19, Issue. 1, p. 91.

    Angermeyer, Philipp 2014. Robert Bayley, Richard Cameron and Ceil Lucas (eds.). The Oxford Handbook of Sociolinguistics. New York: Oxford University Press. 2013. 912 pp. Hb (9780199744084) $150.00.. Journal of Sociolinguistics, Vol. 18, Issue. 1, p. 125.

    Heugh, Kathleen 2013. Multilingual Education Policy in South Africa Constrained by Theoretical and Historical Disconnections. Annual Review of Applied Linguistics, Vol. 33, Issue. , p. 215.

    2012. PUBLICATIONS RECEIVED. Language in Society, Vol. 41, Issue. 03, p. 415.

    ×
  • Export citation
  • Recommend to librarian
  • Recommend this book

    Email your librarian or administrator to recommend adding this book to your organisation's collection.

    The Cambridge Handbook of Sociolinguistics
    • Online ISBN: 9780511997068
    • Book DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068
    Please enter your name
    Please enter a valid email address
    Who would you like to send this to *
    ×
  • Buy the print book

Book description

The most comprehensive overview available, this Handbook is an essential guide to sociolinguistics today. Reflecting the breadth of research in the field, it surveys a range of topics and approaches in the study of language variation and use in society. As well as linguistic perspectives, the handbook includes insights from anthropology, social psychology, the study of discourse and power, conversation analysis, theories of style and styling, language contact and applied sociolinguistics. Language practices seem to have reached new levels since the communications revolution of the late twentieth century. At the same time face-to-face communication is still the main force of language identity, even if social and peer networks of the traditional face-to-face nature are facing stiff competition of the Facebook-to-Facebook sort. The most authoritative guide to the state of the field, this handbook shows that sociolinguistics provides us with the best tools for understanding our unfolding evolution as social beings.

Reviews

‘Offers breadth, depth and up-to-date insight.'

David Britain - University of Bern

'Mesthrie has succeeded in assembling an impressive list of contributors who are leading scholars in their respective subfields. Many chapters are written by authors who have themselves either edited handbooks or other survey volumes on their topic (Duranti on linguistic anthropology, Singler and Kouwenberg on Pidgins and Creoles, Tollefson on language policy and planning) or who have authored introductory monographs (Bayley and Lucas on sign languages, Blommaert on discourse and pragmatics, Coupland on style, Eades on sociolinguistics and the law, Fought on ethnicity, Muysken on code-switching, Schneider on World Englishes).'

Philipp Sebastian Angermeyer Source: Journal of Sociolinguistics

Refine List
Actions for selected content:
Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Send to Kindle
  • Send to Dropbox
  • Send to Google Drive
  • Send content to

    To send content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about sending content to .

    To send content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about sending to your Kindle.

    Note you can select to send to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be sent to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

    Find out more about the Kindle Personal Document Service.

    Please be advised that item(s) you selected are not available.
    You are about to send
    ×

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Page 1 of 2


  • 8 - Pragmatics and discourse
    pp 122-137
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.012
  • View abstract
    Summary
    This chapter discusses the inspection of the relevance of language to power and social diversity. It explores the elastic impact of power on the social life of living languages. Sociolinguists and historical linguists have demonstrated that linguistic evolution has been shaped by many forces, including political circumstances that are not egalitarian. Einar Haugen promoted the study of language within its ecological context. Some critics of quantitative variationist sociolinguistics have noted that scholars who classify speakers based on pre-ordained social categories, like race, may miss important nuances in linguistic behavior that defy easy circumstantial classification. Hymes affirmed that communicative events demand a high degree of communicative competence as related to language usage throughout the world. William Labov's study of the social stratification of English speakers in New York City is illustrative of urban linguistic stratification. The majority of speech communities throughout the world set the indigenous standard linguistic norms.
  • 9 - The sociolinguistics of style
    pp 138-156
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.013
  • View abstract
    Summary
    This chapter conceptualizes the field of linguistic anthropology in terms of one general criterion: ontological commitment. Linguistic anthropologists share some core ideas about a small set of essential properties of language, all of which are centered upon one basic assumption that language is a non-neutral medium. The ways in which this basic assumption has been interpreted and transformed into particular research projects gives linguistic anthropology its unique identity within the social sciences and the humanities. The chapter focuses on three essential properties of language that are assumed by linguistic anthropologists: language is a code for representing experience, language is a form of social organization, and language is a system of differentiation. Boas' discussion of the influence of language on the ability of an individual to hear subtle differences in the sounds of another language is the explicit statement of the ontological commitment to thinking of language as a non-neutral medium.
  • 10 - Language, social class, and status
    pp 159-185
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.015
  • View abstract
    Summary
    The oral-written contrast has roots in both cultural psychology and anthropology. The contrast between oral and written language has proved to be especially productive in educational linguistics, particularly for understanding the enormous task that speakers face as they become fully literate in their first language. Written texts differ from oral discourse in numerous dimensions that reflect both the real-world contexts of language production and comprehension and the conventions that have become associated with particular written and spoken genres over time. Communicative goals of speakers and writers in relation to their audience are broadly similar across genres and modalities: the task of securing the interactant's commitment, interest, and uptake is an overriding concern in the production of even prototypically written register texts like academic articles. The influence of written language on oral communication comes through children's exposure to new words and grammatical structures in written text.
  • 11 - Language and region
    pp 186-202
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.016
  • View abstract
    Summary
    The sociolinguistics of sign languages includes the study of regional and social variation, bi- and multilingualism and language contact phenomena, language attitudes, discourse analysis, and language policy and planning. Sign languages exhibit both regional and social variation. Phonological variation can be seen in the production of the component parts of signs such as handshape, location, palm orientation, number of articulators, non-manual signals, and segmental structure. Deaf communities contain examples of many types of bilingualism. The most crucial language attitudes are those that pertain to the very status of sign languages as viable linguistic systems. The discourse of natural sign languages is structured and subject to sociolinguistic description, and there are as many discourse genres in sign languages: conversations, narratives, lectures, sermons. The legal recognition of sign languages has increased in many countries and the use of sign languages has expanded in many domains.
  • 13 - Language, gender, and sexuality
    pp 218-237
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.018
  • View abstract
    Summary
    This chapter provides an overview of approaches to conversation, and outlines key themes and methods of research. It briefly sketches out three approaches to conversational discourse in the Goffmanian tradition: conversation analysis, the ethnography of communication, and interactional sociolinguistics. The chapter presents major research themes in the field: the exploration of conversation as a structured and emergent phenomenon, as a collaborative endeavor, as an interpersonal and social ritual, as a cultural phenomenon, and as a locus of action. Conversation analysis (CA) investigates conversational structure and takes an interest in exploring how unfolding conversational structure (re)creates social organization. Researchers of conversational discourse must make fundamental choices at every step of the data collection and analysis processes. CA has developed a very detailed transcription system as a means of exploring how interlocutors create discourse and their social worlds turn-by-turn in talk.
  • 14 - Language and ethnicity
    pp 238-258
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.019
  • View abstract
    Summary
    This chapter first engages in a discussion of the integrative effect of pragmatics in the field of discourse. It discusses critical discourse analysis (CDA) and multi-modal discourse analysis (MDA), and examines the way in which both approaches to discourse can be seen as the outcome of a long pragmatic process. The chapter then turns to the question of the integration of sociolinguistics and discourse analysis. The textual and linguistic bias of mainstream discourse analysis is strongly present in CDA. Slembrouck identifies profound influence on CDA: British cultural studies. The purpose of CDA is to analyze opaque as well as transparent structural relationships of dominance, discrimination, power and control as manifested in language. Multi-modal analysis expands the range of data to include material processes in spoken communication, such as gesture, movement in space, spatial organization, dress and body posture.
  • 16 - Pidgins and creoles
    pp 283-300
  • https://doi.org/10.1017/CBO9780511997068.022
  • View abstract
    Summary
    This chapter discusses sociolinguistic divisions associated with differences in social prestige, wealth, and power. Class divisions are based on status and power in a society. The linguistic data illuminates the structure of society, and identifies social divisions and points of conflict and convergence. The four central problems on language and class are the definition of class, the description of language use, the explanation of language change, and the construction of linguistic theory. One of the most influential thinkers on the subject of social class is Karl Marx. In Marx's view, the basic dynamic of human history is conflict between classes. The basic difference Bernstein sees between social classes is the range of codes they command: working-class people tend to be confined to the restricted code, whereas middleclass speakers are also versatile in using an elaborated code. The problem for linguistic theory is the variation in the meaning systems of language.

Page 1 of 2


References

Abbreviation: NWAV = New Ways of Analyzing Variation conference.

Aarons, D. and Akach, P. 2002. “South African Sign Language: one language or many?” in Mesthrie (ed.), pp. 127–47.
Abd-el-Jawad, Hassan 1987. “Cross dialectal variation in Arabic: Competing prestigious forms,” Language in Society 16: 359–68.
Abdulaziz-Mkilifi, M. H. 1972. “Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania,” Language in Society 1: 197–213.
Abu-Lughod, J. 1989. Before European Hegemony: The World System A.D. 1250–1350. Oxford University Press.
Agar, Michael 1994. Language Shock: Understanding the Culture of Conversation. New York: Quill.
Agha, A. 1994. “Honorification,” Annual Review of Anthropology 23: 277–302.
Agha, A. 2003. “The social life of a cultural value,” Language and Communication 23: 231–73.
Agha, A. 2004. “Registers of Language,” in Duranti (ed.), pp. 23–45.
Agha, A. 2007. Language and Social Relations. Cambridge University Press.
Agnihotri, Rama Kant 2007. “Towards a pedagogical paradigm rooted in multilinguality,” International Multilingual Research Journal 1/2: 79–88.
Ahearn, Laura M. 2001. “Language and agency,” Annual Review of Anthropology 30: 109–37.
Ahearn, Laura M. 2003. “Writing desire in Nepali love letters,” Language and Communication 23: 107–22.
Ahlers, Jocelyn 2002. “Cognitive metaphor and literature in language revitalization,” in Brown, M. (ed.), pp. 59–63.
Aikio-Puoskari, U. and Skutnabb-Kangas, T. 2007. “When few under 50 speak the language as a first language: linguistic (human) rights and linguistic challenges for endangered Saami languages,” in Revitalizing the Periphery. Raporta/Report 1/2007. Guovdageaidnu: Sámi Instituhtt, pp. 9–63.
Ainsworth, Janet 1993. “In a different register: the pragmatics of powerlessness in a police interview,” Yale Law Journal 103: 259–322.
Ainsworth, Janet 2008. “‘You have the right to remain silent … but only if you ask for it just so’: the role of linguistic ideology in American police interrogation law,” International Journal of Speech, Language and the Law 15/1: 1–22.
Aitchison, Jean 2007. The Word Weavers: Newshounds and Wordsmiths. Cambridge University Press.
Aitchison, Jean and Lewis, Diana M. (eds.) 2003. New Media Language. London: Routledge.
Akiba Reynolds, Katsue 1998. “Female speakers of Japanese in transition,” in Coates, Jennifer (ed.), Language and Gender: A Reader. Malden, MA and Oxford: Blackwell, pp. 299–308.
Aldridge, Matthew and Barton, Ellen 2007. “Establishing terminal status in end-of-life discussions,” Qualitative Health Research 17: 908–18.
Alidou, H. 2004. “Medium of instruction in post-colonial Africa,” in Tollefson, J. W. and Tsui, Amy (eds.), Medium of Instruction Policies: Which Agenda? Whose Agenda? Mahwah, NJ and London: Erlbaum, pp. 195–214.
Alidou, H., Boly, A., Brock-Utne, B., Diallo, Y. S., Heugh, K. and Wolff, H. Ekkehard 2006. Optimizing Learning and Education in Africa – the Language Factor: A Stock-taking Research on Mother Tongue and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Paris: Association for the Development of Education in Africa.
Alim, H. Samy 2006. Roc the Mic Right: The Language of Hip Hop Culture. London and New York: Routledge.
Alleyne, Mervyn C. 1971. “Acculturation and the cultural matrix of creolization,” in Hymes (ed.), pp. 169–86.
Alleyne, Mervyn C. 1980. Comparative Afro-American. Ann Arbor: Karoma.
Alleyne, Mervyn C. 2000. “Opposite processes in ‘creolization,’” in Neumann-Holzschuh, Ingrid and Schneider, Edgar W. (eds.), Degrees of Restructuring in Creole Languages. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 125–33.
Allsopp, Richard 1996. Dictionary of Caribbean English Usage. Oxford University Press.
Alsagoff, Lubna 2007. “Singlish: negotiating culture, capital and identity,” in Vaish, Viniti, Gopinathan, S. and Liu, Yongbing (eds.), Language, Capital, Culture. Rotterdam: Sense Publishers, pp. 25–46.
Amuzu, Evershed Kwasi 2005. “Ewe-English codeswitching: a case for composite rather than classic codeswitching,” unpublished Ph.D. dissertation, Australian National University, Canberra.
Andersen, Roger (ed.) 1981. New Dimensions in Second Language Acquisition Research. Rowley, MA: Newbury House.
Anderson, Benedict 1983. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.
Anderson, Bridget L. 1999. “Source-language transfer and vowel accommodation in the patterning of Cherokee English /ai/ and /oi/,” American Speech 74: 339–68.
Androutsopolous, Jannis 2006. “Introduction: Sociolinguistics and Computer-mediated Communication”, Journal of Sociolinguistics 10: 419–38.
Androutsopolous, Jannis 2007a. “Style online: doing hip-hop on the German-speaking Web,” in Auer (ed.), pp. 279–317.
Androutsopolous, Jannis 2007b. “Bilingualism in the mass media and on the internet,” in Heller, M. (ed), Bilingualism: A Social Approach. London: Palgrave Macmillan, pp. 207–32.
Androutsopolous, Jannis 2009. “Policing practices in heteroglossic mediascapes: a commentary on interfaces,” Language Policy 8: 285–90.
Ann, J. 1998. “Contact between a sign language and a written language: character signs in Taiwan Sign Language,” in Lucas (ed.), pp. 59–99.
Ann, J. 2001. “Bilingualism and language contact,” in Lucas (ed.), pp. 33–60.
Antaki, C. 1994. Explaining and Arguing. London: Sage.
Antaki, C. and Widdicombe, S. (eds.) 1998. Identities in Talk. London: Sage.
Antieau, Lamont 2006. “A distributional analysis of rural Colorado English,” Ph.D. dissertation, University of Georgia.
Appel, R and Muysken, P. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold.
Aramburo, A. J. 1989. “Sociolinguistic aspects of the black deaf community,” in Lucas (ed.), pp. 103–19.
Archer, Arlene 2006. “A multimodal approach to academic ‘literacies’: problematising the visual/verbal divide,” Language and Education 20/6: 449–62.
Arends, Jacques, Muysken, Pieter and Smith, Norval (eds.) 1995. Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Argenter, Joan and Brown, McKenna (ed.) 2004. Endangered Languages and Linguistic Rights. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Aronin, Larissa and Singleton, David 2008. “Multilingualism as a new linguistics dispensation,” International Journal of Multilingualism 5/1: 1–16.
Ashcroft, Bill, Griffiths, Gareth and Tiffin, Helen 2002. The Empire Writes Back. 2nd edn. London: Routledge.
Aspinall, Robert 2006. “Using the paradigm of ‘small cultures’ to explain policy failure in the case of foreign language education in Japan,” Japan Forum 18/2: 255–74.
Atkinson, J. M. 1984. Our Masters’ Voices. London: Methuen.
Auer, P. 1999. “From codeswitching via language mixing to fused lects: Towards a dynamic typology of bilingual speech”, International Journal of Bilingualism 3: 309–32.
Auer, P. 2007a. “Introduction,” in Auer (ed.), pp. 1–21.
Auer, P. (ed.) 2007b. Style and Social Identities: Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Auer, P. and Wei, L. 2007. Handbook of Multiculturalism and Multilingual Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford University Press.
Austin, J. L. 1975. How to Do Things with Words, ed. O.J Urmson and Marina Sbisà. 2nd edn. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Backhaus, P. 2006. “Multilingualism in Tokyo: a look into the linguistic landscape,” in Gorter, D. (ed.), Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 52–66.
Backhaus, P. 2007. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon, UK, Buffalo, NY and Toronto: Multilingual Matters.
Backus, A. M. 1996. Two in One: Bilingual Speech of Turkish Immigrants in the Netherlands. Ph.D. dissertation, Katholieke Universiteit Brabant, Tilburg (Studies in Multilingualism). Tilburg University Press.
Backus, A. M. 2003. “Can a mixed language be conventionalized alternational switching?” in Matras, Y. and Bakker, P. 2003 (eds.), The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 237–70.
Bailey, B. 1966. Jamaican Creole Syntax. Cambridge University Press.
Bailey, B. 1997. “Communication of respect in interethnic service encounters,” Language in Society 26: 327–56.
Bailey, B. 2000a. “Communicative behavior and conflict between African-American customers and Korean immigrant retailers in Los Angeles,” Discourse & Society 11: 86–108.
Bailey, B. 2000b. “The language of multiple identities among Dominican Americans”, Journal of Linguistic Anthropology 10: 190–223.
Bailey, B. 2000c. “Language and negotiation of ethnic/racial identity among Dominican Americans,” Language in Society 29: 555–82.
Bailey, G. and Maynor, N. 1987. “Decreolization?Language in Society 16: 449–73.
Bailey, G., Wikle, T., Tillery, J. and Sand, L. 1993. “Some patterns of linguistic diffusion,” Language Variation and Change 3: 359–90.
Bailey, Richard (forthcoming). English in America. New York: Oxford University Press.
Bailey, Richard and Görlach, Manfred (eds.) 1982. English as a World Language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Baker, Carolyn D. and Freebody, P. 1989. Children’s First School Books: Introduction to the Culture of School Literacy. Oxford: Blackwell.
Baker, Charlotte. 1977. “Regulators and turn taking in American Sign Language,” in Friedman, L. (ed.), On the Other Hand: New Perspectives on American Sign Language. New York: Academic Press, pp. 215–36.
Baker, Mark C. 1996. The Polysynthesis Parameter. Oxford University Press.
Baker, Philip 1990. “Off target?” [Column] Journal of Pidgin and Creole Languages 5: 107–19.
Baker, Philip 1995. “Motivation in creole genesis,” in Baker, Philip (ed.), From Contact to Creole and Beyond. London: University of Westminster Press, pp. 3–15.
Bakhtin, Mikhail 1981. The Dialogic Imagination (ed. M. Holquist, trans. C. Emerson and M. Holquist). Austin: University of Texas Press.
Bakhtin, Mikhail 1984. Rabelais and His World. Bloomington: Indiana University Press.
Bakhtin, Mikhail 1986. Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of Texas Press.
Bakker, Peter 1997. A Language of Our Own. The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French Language of the Canadian Métis. New York: Oxford University Press.
Bakker, Peter 2008. “Pidgins versus creoles and pidgincreoles,” in Kouwenberg and Singler (eds.), pp. 130–57.
Bakker, Peter and Mous, Maarten (eds.) 1994. Mixed Languages: 15 Case Studies in Language Intertwining. Amsterdam: IFOTT.
Bales, R. F. 1950. Interaction Process Analysis. Cambridge, MA: Addison Wesley.
Ball, A. 1992. “Cultural preference and the expository writing of African-American adolescents,” Written Communication 9/4: 501–32.
Bamgbose, Ayo 1984. “Mother-tongue medium and scholastic attainment in Nigeria,” Prospects 14/1: 87–93.
Bamgbose, Ayo 2000. Language and Exclusion: The Consequences of Language Policies in Africa. Münster, Hamburg and London: Lit Verlag.
Banda, Felix 2010. “Defying monolingual education: alternative bilingual discourse practices in selected coloured schools in Cape Town,” Journal of Multilingual and Multicultural Development 31/3: 221–35.
Banti, Giorgio and Giannattasio, Francesco 2004. “Poetry,” in Duranti (ed.), pp. 290–320.
Baquedano-Lopez, Patricia 2001. “Creating social identities through doctrina narratives,” in Duranti, (ed.), pp. 343–58.
Baquedano-Lopez, Patricia 2004. “Literacy practices across learning contexts,” in Duranti (ed.), pp. 245–68.
Barrett, Rusty. 1995. “Supermodels of the world unite! Political economy and the language of performance among African-American drag queens,” in Leap, W. (ed.), Beyond the Lavender Lexicon: Authenticity, Imagination, and Appropriation in Lesbian and Gay Languages. Buffalo, NY: Gordon and Breach, pp. 207–26.
Barrett, Rusty. 1999. “Indexing polyphonous identity in the speech of African American drag queens,” in Bucholtz, Liang, and Sutton (eds.), pp. 313–31.
Barthes, Roland 1973. Mythologies (trans. Annette Lavers). London: Paladin.
Bassiouney, Reem 2009. Arabic Sociolinguistics. Edinburgh University Press.
Basso, Keith. 1970. “‘To give up on words’: silence in Apache culture,” Southwest Journal of Anthropology 26: 213–38.
Bateson, Gregory [1955] 1972. “A theory of play and fantasy,” in Bateson, Gregory, Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine Books, pp. 177–93.
Battison, R. 1978. Lexical Borrowing in American Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok Press.
Bauer, Laurie 2002. “Inferring variation and change from public corpora,” in Chambers, Trudgill, and Schilling-Estes (eds.), pp. 97–114.
Baugh, J. 1983. Black Street Speech: Its History, Structure, and Survivial. Austin: University of Texas Press.
Baugh, J. 1999. Out of the Mouths of Slaves: African American Language and Educational Malpractice. Austin: University of Texas Press.
Baugh, J. 2003. “Linguistic profiling,” in Makoni, Sinfree, Smitherman, Geneva, Ball, Arnetha F. and Spears, Arthur K. (eds.), Black Linguistics: Language Society and Politics in Africa and the Americas. London: Routledge, pp. 155–68.
Baugh, J. and Sherzer, J. (eds.) 1984. Language in Use: Readings in Sociolinguistics. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Bauman, R. 1975. “Verbal art as performance,” American Anthropologist 77: 290–311.
Bauman, R. 2004. A World of Others’ Words: Crosscultural Perspectives on Intertextuality. Malden, MA: Blackwell.
Bauman, R. and Briggs, C. 1990. “Poetics and performance as critical perspectives on language and social life,” Annual Review of Anthropology 19: 59–88.
Bauman, R. and Briggs, C. 1992. “Genre, intertextuality, and social power,” Journal of Linguistic Anthropology 2/2: 131–72.
Bauman, R. and Briggs, C. 2003. Voices of Modernity: Language Ideologies and the Politics of Inequality. Cambridge University Press.
Bauman, R. and Sherzer, J. (eds.) 1974. Explorations in the Ethnography of Speaking. Cambridge University Press.
Bavelas, Janet B., Black, Alex, Chovil, Nicole, Mullett, Jennifer. 1990. Equivocal Communication. Newbury Park, CA: Sage.
Bayley, R. and Lucas, C. (forthcoming). “Phonological variation in Louisiana ASL: an exploratory study,” in Picone, M. and Davies, C. (eds.), Language Variety in the South: Historical and Contemporary Perspectives. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
Baynton, D. 1996. Forbidden Signs: American Culture and the Campaign against Sign Language. University of Chicago Press.
Bazerman, M. H. and Neale, M. A. 1992. Negotiating Reality. New York: Free Press.
Beal, J. C. 1999. “‘Geordie nation’: language and regional identity in the north-east of England,” Lore and Language 17: 33–48.
Beasley, Ron and Danesi, Marcel 2002. Persuasive Signs: The Semiotics of Advertising. Berlin: Mouton de Gruyter.
Becker, Angelika and Veenstra, Tonjes 2003. “The survival of inflectional morphology in French-related creoles: the role of SLA processes,” Studies in Second Language Acquisition 25: 283–306.
Bekman, S. 1998. “Long-term effects of the Turkish Home-Based Early Intervention Program,” in Gielen, U. and Comunian, A. L. (eds.), The Family and Family Therapy in International Perspective. Trieste, Italy: Edizioni Lint, pp. 401–17.
Bell, Allan 1984. “Language style as audience design,” Language in Society 13/2: 145–204.
Bell, Allan 1991. The Language of News Media. Oxford: Blackwell.
Bell, Allan 1999. “Styling the other to define the self: a study in New Zealand identity making,” Journal of Sociolinguistics 3/4: 523–41.
Bell, Allan 2001. “Back in style: reworking audience design,” in Eckert, Penelope and Rickford, John R. (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge and New York: Cambridge University Press, pp.139–69.
Bell, Allan and Garrett, Peter (eds.) 1998. Approaches to Media Discourse. Oxford: Blackwell.
Bell, Allan, and Kuiper, Koenraad (eds.) 2000. New Zealand English. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Bengani, Bongi and Kapp, Rochelle 2007. “Shifting language attitudes in a linguistically diverse learning environment in South Africa,” Journal of Multilingual and Multicultural Development 28/4: 253–69.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. and Trumper-Hecht, N. 2006. “Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: the case of Israel,” International Journal of Multilingualism 3/1: 7–30.
Benson, C., Heugh, K., Bogale, B., Gebre Y. and Mekonnen A. 2010. “The medium of instruction in the primary schools in Ethiopia: a study and its implications for multilingual education,” in Heugh, K. and Skutnabb-Kangas, T. (eds.), Multilingual Education Works: From the Periphery to the Centre. Hyderabad: Orient BlackSwan, pp. 40–83.
Bentahila, Abdelâli and Davies, Eileen D. 1983. “The syntax of Arabic-French code-switching,” Lingua 59: 301–30.
Benwell, Bethan and Stokoe, Elizabeth 2006. Discourse and Identity. Edinburgh University Press.
Bereiter, C. and Engleman, S. 1966. Teaching Disadvantaged Children in the Pre-School. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Bergman, B. 1979. Signed Swedish. Stockholm: National Swedish Board of Education.
Berk-Seligson, Susan 1990. The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process. University of Chicago Press. 2nd edn. 2002.
Berk-Seligson, Susan 1999. “The impact of court interpreting on the coerciveness of leading questions,” Forensic Linguistics 6/1: 30–56.
Berk-Seligson, Susan 2002. “The Miranda warnings and linguistic coercion: the role of footing in the interrogation of a limited-English speaking murder suspect,” in Cotterill (ed.), pp. 127–43.
Berman, R. A. 2004a. “Genre and modality in developing discourse abilities,” in Moder, C. and Martinovic-Zic, A. (eds.), Discourse across Language and Cultures. Amsterdam: Benjamins, pp. 331–56.
Berman, R. A. (ed.) 2004b. Language Development across Childhood and Adolescence. Amsterdam: Benjamins.
Berman, R. A. and Slobin, D. 1994. Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Bernabé, Jean and Grenand, Françoise 2006. “The francophone Caribbean,” in Ammon, Ulrich, Dittmar, Norbert, Mattheier, Klaus J.and Trudgill, Peter (eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin and New York: Walter de Gruyter, pp. 2096–105.
Bernstein, B. 1964. “Elaborated and restricted codes: their social origins and some consequences,” American Anthropologist 66/6: 55–69.
Bernstein, B. 1971. Class, Codes and Control. London: Routledge & Kegan Paul.
Bernstein, B. 1973. Class, Codes and Control. Vol. II. London: Routledge & Kegan Paul.
Bernstein, B. 1975. Class, Codes and Control. Vol. III. London: Routledge & Kegan Paul.
Bernstein, B. 1981. “Codes, modalities and the process of cultural reproduction: A model,” Language in Society 10: 327–63.
Bernstein, B. 1996. Pedagogy, Symbolic Control, and Identity: Theory, Research, Critique. London: Taylor & Francis.
Bevelas, J. B., Black, Chovill, N. and Mullet, J. 1990. Equivocal Communication. Newbury Park, CA: Sage.
Bhatia, Tej K. and William C. Ritchie (eds.) 2004. The Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell. 2nd edn. 2011.
Bhatia, Vijay, Flowerdew, John and Jones, Rodney (eds.) 2008. Advances in Discourse Studies. London: Routledge.
Biber, D. 1986. “Spoken and written textual dimensions in English: Resolving the contradictory findings,” Language 62/2: 384–414.
Biber, D. 1988. Variation across Speech and Writing. Cambridge University Press.
Biber, D. 1995. Dimensions of Register Variation: A Cross-Linguistic Comparison. Cambridge University Press.
Biber, D. 2006. University Language: A Corpus-based Study of Spoken and Written Registers. Amsterdam: Benjamins.
Biber, D., Reppen, R. and Conrad, S. 2002. “Developing linguistic literacy: perspectives from corpus linguistics and multi-dimensional analysis,” Journal of Child Language 29/2: 449–88.
Bickerton, D. 1971. “Inherent variability and variable rules,” Foundations of Language 7: 457–92.
Bickerton, D. 1973. “The nature of a creole continuum,” Language 49: 640–69.
Bickerton, D. 1975. Dynamics of a Creole Continuum. Cambridge University Press.
Bickerton, D. 1981. Roots of language. Ann Arbor: Karoma.
Bickerton, D. 1984. “The Language Bioprogram Hypothesis,” Behavioral and Brain Sciences 7: 173–221.
Billig, M. 1996. Arguing and Thinking. Cambridge University Press.
Birdsong, D. and Molis, M. 2001. “On the evidence of maturational constraints in second language acquisition,” Journal of Memory and Language 44: 235–49.
Birdwhistell, Ray L. 1970. Kinesics and Context: Essays on Body Motion Communication. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Bishop, M. 2006. “Bimodal bilingualism in hearing, native signers of ASL,” Ph.D. dissertation, Gallaudet University.
Bishop, M. and Hicks, S. L. 2005. “Orange eyes: bimodal bilingualism in hearing adults from Deaf families”, Sign Language Studies 5: 188–230.
Bishop, M. and Hicks, S. L. (eds.) 2008. HEARING, MOTHER FATHER DEAF: Hearing People in Deaf Families. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Blackledge, Adrian. and Creese, Angela 2010. Multilingualism: A Critical Perspective. London: Continuum.
Bloch, Maurice 1975. “Introduction,” in Bloch, Maurice (ed.), Political Language and Oratory in Traditional Society. London: Academic Press, pp. 1–28.
Blom, Jan-Petter and Gumperz, John J. 1971. “Social meaning in linguistic structure: code-switching in Norway.” Repr. in Gumperz, John J. and Hymes, Dell (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1972, pp. 407–34
Blommaert, Jan 1996. “Language planning as a discourse on language and society: the linguistic ideology of a scholarly tradition,” Language Problems and Language Planning 20: 199–222.
Blommaert, Jan 1997. “Ideology and language in Tanzania: a brief survey,” in Herbert, Robert K. (ed.), African Linguists at the Crossroads: Papers from the Kwaluseni 1st World Congress of African Linguistics, Swaziland, 18–22. VII. 1994. Cologne: Rüdiger Köppe, pp. 501–10.
Blommaert, Jan 2005. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge University Press.
Blommaert, Jan 2007. “Sociolinguistics and discourse analysis: orders of indexicality and polycentricity,” Journal of Multicultural Discourses 2/2: 115–30.
Blommaert, Jan 2008. Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa. London and New York: Routledge.
Blommaert, Jan 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press.
Blommaert, Jan and Verschueren, Jeff 1998. Debating Diversity: Analysing the Discourse of Tolerance. London: Routledge.
Blommaert, Jan, Collins, Jim and Slembrouck, Stef 2005a. “Spaces of multilingualism,” Language and Communication 25: 197–216.
Blommaert, Jan, Collins, Jim and Slembrouck, Stef 2005b. “Polycentricity and interactional regimes in ‘global neighbourhoods,’” Ethnography 6/2: 205–35.
Blommaert, Jan, Creve, Lie and Willaert, Evita 2006. “On being declared illiterate: language – ideological disqualification in Dutch classes for immigrants in Belgium,” Language and Communication 26: 34–54.
Blommaert, Jan, Kelly-Holmes, H., Lane, P., Leppänen, S., Moriarty, M., Pietikäinen, S. and Piirainen-Marsh, A. 2009. “Media, multilingualism and language policing: an introduction,” Language Policy 8: 203–207.
Blommaert, Jan, Muyllaert, N., Huysmans, M. and Dyers, Charlyn 2006. “Peripheral normativity: literacy and the production of locality in a South African township,” Linguistics and Education 16/4: 378–403.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York: Holt.
Blum-Kulka, Shoshana 1997. Dinner Talk: Cultural Patterns of Sociability and Socialization in Family Discourse. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Blythe, Joe (ed.) 2003. Maintaining the Links. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Boas, Franz 1889. “On alternating sounds,” American Anthropologist 2 (o.s.): 47–53.
Boas, Franz 1911. “Introduction,” in Boas, Franz (ed.), Handbook of American Indian Languages. Washington, DC: Smithsonian Institution and Bureau of American Ethnology.
Boberg, C. 2000. “Geolinguistic diffusion and the US–Canada border,” Language Variation and Change 12: 1–24.
Bogoch, Bryna 1994. “Power, distance and solidarity: models of professional–client interaction in an Israeli legal aid setting,” Discourse and Society 5/1: 65–88.
Bolinger, Dwight 1980. Language: The Loaded Weapon. London: Longman.
Bolton, Kingsley and Kachru, Braj B. (eds.) 2006. World Englishes. 6 vols. Abingdon, UK and New York: Routledge.
Bortoni-Ricardo, S. M. 1985. The Urbanization of Rural Dialect Speakers: A Sociolinguistic Study in Brazil. Cambridge University Press.
Bourdieu, P. 1977a. Distinctions. London: Routledge.
Bourdieu, P. 1977b. Outline of a Theory of Practice (trans. Richard Nice). Cambridge University Press.
Bourdieu, P. 1991. Language and Symbolic Power (trans. G. Raymond and N. Adamson). Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bourdieu, P. and Boltanski, L. 1975. “Le fétichisme de la langue,” Actes de la Recherché en Sciences Sociales 4: 2–32.
Bourdieu, P. and Wacquant, L. 1992. An Invitation to Reflexive Sociology. University of Chicago Press.
Boxer, Diana 2002. “Nagging: the familial conflict arena,” Journal of Pragmatics 34: 49–61.
Boyes-Braem, P. 1985. “Studying sign language dialects,” in Stokoe, W. and Volterra, V. (eds.), SLR ‘83: Proceedings of the III International Symposium on Sign Language Research. Silver Spring, MD: Linstok Press, pp. 247–53.
Brandau, D. 1996. Literacy and Literature in School and Non-School Settings (Report Series 7.6). Albany, NY: National Research Center on English Learning and Achievement.
Brandau, D. M. and Collins, J. 1994. “Texts, social relations and work-based skepticism about schooling: an ethnographic analysis,” Anthropology and Education Quarterly 25: 118–36.
Brandt, D. 1990. Literacy as Involvement: The Acts of Readers, Writers, and Texts. Carbondale: Southern Illinois University Press.
Braunmüller, K. 2002. “Semicommunication and accommodation: observations from the linguistic situation in Scandinavia,” International Journal of Applied Linguistics 12: 1–23.
Brennan, Mark 1994. “Cross-examining children in criminal courts: child welfare under attack,” in Gibbons, John (ed.), Language and the Law. London: Longman, pp. 199–216.
Brennan, Mark 1995. “The discourse of denial: cross-examining child victim witnesses,” Journal of Pragmatics 23: 71–91.
Brenneis, Donald 1984. “Grog and gossip in Bhatgaon: style and substance in Fiji Indian Conversation,” American Ethnologist 11: 487–506.
Brière, Eugene 1978. “Limited English speakers and the Miranda rights,” TESOL Quarterly 12/3: 235–45.
Brierley, Sean . 2002. The Advertising Handbook. 2nd edn. London: Routledge.
Briggs, C. and Bauman, R. 1992. “Genre, intertextuality, and social power,” Journal of Linguistic Anthropology 2: 131–72.
Brisard, Frank 2000. “H. P. Grice,” in Verschueren, Östman, Blommaert, and Bulchaen (eds.), pp. 1–24.
Britain, D. 1991. “Dialect and space: a geolinguistic study of speech variables in the Fens,” Ph.D. dissertation, Linguistics Department, Essex University.
Britain, D. 1992. “Linguistic change in intonation: the use of high rising terminals in New Zealand English,” Language Variation and Change 4: 77–104.
Britain, D. 2002 “Space and spatial diffusion,” in Chambers, Trudgill, Schilling-Estes (eds.), pp. 603–37.
Britto, F. 1986. Diglossia: A Study of the Theory with Application to Tamil. Washington, DC: Georgetown University Press.
Brown, Gillian and Yule, George 1983. Discourse Analysis. Cambridge University Press
Brown, McKenna (ed.) 2002. Endangered Languages and Their Literatures. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Brown, P. and Levinson, S. 1978. “Universals in language usage: politeness phenomena,” in Goody, Esther N. (ed.), Questions and Politeness Strategies in Social Interaction. Cambridge University Press, pp. 56–289.
Brown, P. and Levinson, S. 1987. Politeness. Cambridge University Press.
Brown, R. W. 1965. Social Psychology. Glencoe, IL: Free Press.
Brown, Roger and Gilman, A. 1960. “The pronouns of power and solidarity,” in Sebeok (ed.), pp. 253–76.
Brown-Blake, Celia and Chambers, Paul 2007. “The Jamaican Creole speaker in the UK criminal justice system,” International Journal of Speech Language and the Law 14/2: 269–94.
Brutt-Griffler, Janina 2002. World English: A Study of Its Development. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Bucholtz, Mary 1995. “From Mulatta to Mestiza: passing and the linguistic reshaping of ethnic identity,” in Hall and Bucholtz (eds.), pp. 351–73.
Bucholtz, Mary 1996. “Geek the girl: language, femininity, and female nerds,” in Warner, N., Ahlers, J., Bilmes, L., Oliver, M., Wertheim, S. and Chen, M. (eds.), Gender and Belief Systems: Proceedings of the Fourth Berkeley Women and Language Conference. Berkeley, CA: Berkeley Women and Language Group, pp. 119–31.
Bucholtz, Mary 1999a. “‘Why be normal?’: language and identity practices in a community of nerd girls,” Language in Society 28: 203–23.
Bucholtz, Mary 1999b. “You da man: narrating the racial other in the production of white masculinity,” Journal of Sociolinguistics 3/4: 443–60.
Bucholtz, Mary 2000. “The politics of transcription,” Journal of Pragmatics 32: 1439–65.
Bucholtz, Mary 2001. “The whiteness of nerds: superstandard English and racial markedness,” Journal of Linguistic Anthropology 11: 84–100.
Bucholtz, Mary 2004a. “Editor’s introduction,” in Bucholtz (ed.), pp. 3–14.
Bucholtz, Mary (ed.) 2004b. Language and Woman’s Place: Text and Commentaries. Oxford University Press.
Bucholtz, Mary and Hall, Kira 1995. “Twenty years after Language and Woman’s Place,” in Hall and Bucholtz (eds.), pp. 1–22.
Bucholtz, Mary and Hall, Kira 2004a. “Theorizing identity in language and sexuality research,” Language in Society 33: 469–515.
Bucholtz, Mary and Hall, Kira 2004b. “Language and Identity,” in Duranti (ed.), pp. 369–94.
Bucholtz, Mary and Hall, Kira 2005. “Identity in interaction: a sociocultural linguistic approach,” Discourse Studies 7: 585–614.
Bucholtz, Mary and Hall, Kira 2006. “Gender, sexuality and language,” in Brown, Keith (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol. II. Oxford: Elsevier, pp. 756–58.
Bucholtz, Mary, Liang, A. C. and Sutton, Laural A. (eds.) 1999. Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse. New York and Oxford: Oxford University Press, pp. 221–40.
Bull, P. 2003. The Microanalysis of Political Communication. London: Routledge.
Bullock, Barbara E. and Toribio, Almeida Jacqueline (eds.) 2009. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching. Cambridge University Press.
Bunzl, Matti 1996. “Franz Boas and the Humboldtian tradition,” in Stocking, Jr., George W. (ed.), Volksgeist as Method and Ethic: Essays on Boasian Ethnography and the German Anthropological Tradition. London: University of Wisconsin Press, pp. 17–78.
Burns, S. 1998. “Irish Sign Language: Ireland’s second minority language,” in Lucas (ed.), pp. 233–73.
Buttimer, A. 1993. Geography and the Human Spirit. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Buttny, Richard 1997. “Reported speech in talking race on campus,” Human Communication Research 23: 477–506.
Byrne, Donn 1971. The Attraction Paradigm. New York: Academic Press.
Callary, R. 1975. “Phonological change and the development of an urban dialect in Illinois,” Language in Society 49: 155–70.
Cameron, Deborah 1997. “Performing gender identity: young men’s talk and the construction of heterosexual masculinity,” in Johnson, Sally and Meinhof, Ulrike (eds.), Language and Masculinity. Malden, MA and Oxford: Blackwell, pp. 47–64.
Cameron, Deborah 2000. “Styling the worker: gender and the commodification of language in the globalized service economy,” Journal of Sociolinguistics 4/3: 323–47.
Cameron, Deborah 2005. “Language, gender, and sexuality: current issues and new directions,” Applied Linguistics 26/4: 482–502.
Cameron, Deborah and Kulick, Don 2003. Language and Sexuality. Cambridge University Press.
Cameron, Deborah and Kulick Don (eds.) 2006. The Language and Sexuality Reader. New York: Routledge.
Camiciottoli, B. 2008. “Interaction in academic lectures vs. written text materials: the case of questions,” Journal of Pragmatics 40/7: 1216–31.
Campbell, L. and Poser, W. J. 2008. Language Classification: History and Method. Cambridge University Press.
Campbell-Kibler, Kathryn, Podesva, Robert J., Roberts, Sarah and Wong, Andrew (eds.) 2002. Language and Sexuality: Contesting Meaning in Theory and Practice. Stanford, CA: CSLI Publications.
Campos de Abreu, A. 1994. “The deaf social life in Brazil,” in Erting, C., Johnson, Robert C., Smith, Dorothy L. and Snider, Bruce C. (eds.), The Deaf Way: Selected Readings in the Culture, History and Language of Deaf Communities around the World. Washington, DC: Gallaudet University Press, pp. 114–16.
Canagarajah, S. 1993. “Critical ethnography of a Sri Lankan classroom: ambiguities in opposition to reproduction through ESOL,” TESOL Quarterly, 27: 601–26.
Canagarajah, S. 1999. Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford University Press.
Canagarajah, S. 2000. “Negotiating ideologies through English: strategies from the periphery,” in Ricento, T. (ed.), Ideology, Politics, and Language Policies: Focus on English. Amsterdam: John Benjamin, pp. 121–32.
Canagarajah, S. 2006a. “After disinvention: possibilities for communication, community and competence,” in Makoni, S. and Pennycook, A. (eds.), Disinventing and Reconstituting Languages. Clevedon, UK, Buffalo, NY and Toronto: Multilingual Matters, pp. 233–39.
Canagarajah, S. 2006b. “Ethnographic methods in language policy,” in Ricento (ed.), pp. 153–69.
Canagarajah, S. 2007a. “Lingua franca English, multilingual communities, and language acquisition,” The Modern Language Journal, 91, Focus issue (2007): 923–39.
Canagarajah, S. 2007b. “The ecology of global English,” International Multilingual Research Journal 1/2: 89–100.
Canagarajah, S. 2008. “The politics of English language teaching,” in Language Policy and Political Issues in Education: Encyclopedia of Language and Education. Vol I. New York: Springer, pp. 213–27.
Candlin, C. N. 1991. “Preface,” in Planning Language, Planning Inequality: Language Policy in the Community. London: Longman, pp. vi–ix.
Carayol, Michel, and Chaudenson, Robert 1978. “Diglossie et continuum linguistique à la Réunion,” in Gueunier, Nicole, Genouvrier, Émile and Khomsi, Abdelhamid (eds.), Le français devant la norme: contribution à une étude de la norme du français parlé. Paris: Champion, pp. 175–96.
Cardoso-Martins, C., Rodrigues, L. A. and Ehri, L. C. 2003. “Place of environmental print in reading development: evidence from non-literate adults,” Scientific Studies in Reading 7/4: 335–55.
Carty, B. 2006. “Comments on ‘W(h)ither the Deaf community,’” Sign Language Studies 6: 181–89.
Cassidy, F. 1983. “Regional speech and localisms,” Publications of the American Dialect Society 71: 32–35.
Cassidy, F. G. 1985. Dictionary of American Regional English. Vol. I. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Cassidy, F. G. 1991. Dictionary of American Regional English. Vol. II. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Cassidy, F. G. 1996. Dictionary of American Regional English. Vol. III. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Castelle, George 2003. “Misunderstanding, wrongful convictions and Deaf people,” in Lucas (ed.), pp. 168–76.
Cedergren, H. 1972. “The interplay of social and linguistic factors in Panama,” Ph.D. dissertation, Cornell University.
Celo, P. 1996. “Pragmatic aspects of the interrogative form in Italian Sign Language,” in Lucas, C. (ed.), Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, pp. 132–51.
Cenoz, J. 2009. Towards Multilingual Education: Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol: Multilingual Matters.
Cenoz, J. and Gorter, D. 2006. “Linguistic landscape and minority languages,” in Gorter, D. (ed.), Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 67–80.
Chafe, W. L. 1982. “Integration and involvement in speaking, writing, and oral literature,” in Tannen, D. (ed.), Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy. Norwood, NJ: Ablex, pp. 35–54.
Chafe, W. L. 1985. “Linguistic differences produced by differences between speaking and writing,” in Olson, Torrance, and Hildyard (eds.), pp. 105–23.
Chafe, W. L. 1994. Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. University of Chicago Press.
Chafe, W. L. and Danielewicz, J. 1987. “Properties of spoken and written language,” in Horowitz, R. and Samuels, J. (eds.), Comprehending Oral and Written Language. New York: Academic Press, pp. 83–113.
Chambers, J. K. (ed.) 1975. Canadian English: Origins and Structures. Toronto: Methuen.
Chambers, J. K. 2003. Sociolinguistic Theory. 2nd edn. Oxford: Blackwell.
Chambers, J. K. and Trudgill, P. 1998. Dialectology. 2nd edn. Cambridge University Press.
Chambers, J. K., Trudgill, P. and Schilling-Estes, N. (eds.) 2002. The Handbook of Language Variation and Change (Blackwell Handbooks in Linguistics). Malden, MA and Oxford: Blackwell.
Chapuis, Daniel 2003. “On the role of Malagasy in the creation of the vernaculars of Réunion,” Ph.D. dissertation, City University of New York.
Charity, A. H., Scarborough, H. S. and Griffin, D. M. 2004. “Familiarity with school English in African American children and its relation to early reading achievement,” Child Development 75/5: 1340–56.
Cheshire, Jenny 1982. Variation in an English Dialect: A Sociolinguistic Study. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Childs, Rebecca 2005. “Investigating the local construction of identity: sociophonetic variation in Smoky Mountain African American women’s speech,” Ph.D. dissertation, University of Georgia.
Chiswick, B. R. and Miller, P. W. 2005. “Do enclaves matter in immigrant adjustment?City and Community 4: 5–35.
Chiswick, B. R., Patrinos, H. A. and Hurst, M. E. 2000. “Indigenous languages skills and the labour market in a development economy: Bolivia,” Economic Development and Cultural Change 48: 3–49.
Chomsky, N. 1957. Syntactic Structures. The Hague: Mouton.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
Chouliaraki, Lilie and Fairclough, Norman 1999. Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis. Edinburgh University Press.
Chun, Elaine 2001. “The construction of White, Black, and Korean American identities through African American Vernacular English,” Journal of Linguistic Anthropology 11: 52–64.
Clachar, A. 2004. “Creole discourse effects on the speech conjunctive system in expository texts,” Journal of Pragmatics 36: 1827–50.
Clancy, Patricia M. 1986. “The acquisition of communicative style in Japanese,” in Schieffelin, Bambi B. and Ochs, Elinor (eds.), Language Socialization across Cultures. Cambridge University Press, pp. 213–50.
Clark, H. H. and Wilkes-Gibbs, D. 1986. “Referring as a collaborative process,” Cognition 22: 1–39.
Clayman, Steven and Heritage, John 2002. The News Interview: Journalists and Public Figures on the Air. Cambridge University Press.
Clayton, Stephen 2008. “The problem of ‘choice’ and the construction of the demand for English in Cambodia,” Language Policy 7/2: 143–64.
Cluver, A.D. de V. 1992. “Language planning models for a post-apartheid South Africa,” Language Problems and Language Planning, 16: 105–36.
Clyne, M. 2003. Dynamics of Language Contact. Cambridge University Press.
Clyne, M. 2005. Australia’s Language Potential. Sydney: University of New South Wales Press.
Clyne, M. and Kipp, S. 2003. “Trends in the shift from community languages: insights from the 2001 Census,” People and Place 11: 33–41.
Coates, Jennifer 1996. Women Talk: Conversations between Women Friends. Oxford: Blackwell.
Collins, James and Blot, Richard 2003. Literacy and Literacies: Texts, Power and Identity. Cambridge University Press.
Collins, S. 2004. “Adverbial morphemes in Tactile American Sign Language,” Ph.D. dissertation, The Union Institute and University, Cincinnati, OH.
Collins, S. and Petronio, K. 1998. “What happens in Tactile ASL?”, in Lucas (ed.), pp. 18–37.
Congalton, A. A. 1962. Social Standings of Occupations in Sydney. Kensington, NSW: University of New South Wales School of Sociology.
Conley, John M. and O’Barr, William M. 1990. Rules versus Relationships. University of Chicago Press.
Conley, John M. and O’Barr, William M. 1998. Just Words: Law, Language and Power. Chicago: University of Chicago Press.
Conley, John M., O’Barr, William M. and Lind, E. Allan 1978. “The power of language: presentational style in the courtroom,” Duke Law Journal: 1375–99.
Connerly, Ward 2000. Creating Equal: My Fight against Race Preferences. San Francisco: Encounter Books.
Conrad, S. and Biber, D. 2000. “Adverbial stance in speech and writing,” in Hunston and Thompson (eds.), pp. 56–73.
Cook, Guy 2001. The Discourse of Advertising. 2nd edn. New York: Routledge.
Cook, Vivian 1992. “Evidence for multi-competence,” Language Learning 42/4: 557–91.
Cooke, Michael 1995. “Aboriginal evidence in the cross-cultural courtroom,” in Eades, Diana (ed.), Language in Evidence: Issues Confronting Aboriginal and Multicultural Australia. Sydney: University of New South Wales Press, pp. 55–96.
Cooper, R. L. 1989. Language Planning and Social Change. Cambridge University Press.
Cooper, R. L. and Carpenter, S. 1972. “Linguistic diversity in the Ethiopian Market,” in Fishman, J. A. (ed.), Contributions to the Sociology of Language. The Hague: Mouton, pp. 255–67.
Corcoran, Chris 2004. “A critical examination of the use of language analysis interviews in asylum proceedings: a case study of a West African seeking asylum in the Netherlands,” International Journal of Speech, Language and the Law 11/2: 200–21.
Corne, Chris 1999. From French to Creole: The Development of New Vernaculars in the French Colonial World. London: University of Westminster Press.
Corner, John 1995. Television Form and Public Address. London: Edward Arnold
Coste, Daniel and Simon, Diana-Lee 2009. “The plurilingual social actor: Language, citizenship and education,” International Journal of Multilingualism 6/2: 168–85.
Cotterill, Janet 2002a. “‘Just one more time …’: aspects of intertextuality in the trials of O. J. Simpson,” in Cotterill (ed.), pp. 147–61.
Cotterill, Janet (ed.) 2002b. Language in the Legal Process. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Cotterill, Janet 2003. Language and Power in Court: A Linguistic Analysis of the O. J. Simpson Trial. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Coulthard, Malcolm and Johnson, Alison 2007. An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. London: Routledge.
Council of Europe (COE). 2001. A Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching assessment. Cambridge University Press.
Coupland, Nikolas 1985. “‘Hark, hark the lark’: social motivations for phonological style-shifting,” Language and Communication 5: 153–72.
Coupland, Nikolas 1988. Dialect in Use: Sociolinguistic Variation in Cardiff English. Cardiff: University of Wales Press.
Coupland, Nikolas 2001a. “Language, situation and the relational self: theorising dialect style in sociolinguistics,” in Eckert, Penelope and Rickford, John R. (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge and New York: Cambridge University Press, pp. 185–210.
Coupland, Nikolas 2001b. “Dialect stylisation in radio talk”, Language in Society 30: 345–75.
Coupland, Nikolas (ed.) 2003. Sociolinguistics and Globalisation. Theme issue of Journal of Sociolinguistics 7/4.
Coupland, Nikolas 2007a. Style: Language Variation and Identity. Cambridge University Press.
Coupland, Nikolas 2007b. “Aneurin Bevan, class wars and the styling of political antagonism,” in Auer (ed.), pp. 213–45.
Coupland, Nikolas 2009. “Dialect style, social class and metacultural performance: the pantomime Dame,” in Coupland and Jaworski (eds.). pp. 311–25.
Coupland, Nikolas and Jaworski, Adam (eds.) 2009. The New Sociolinguistics Reader. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Coupland, Nikolas, Grainger, K. and Coupland, J. 1988. “Politeness in context,” Language in Society 17: 253–62.
Crawhall, Nigel and Ostler, Nicholas (eds.) 2005. Creating Outsiders. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Craig, H. K. and Washington, J. A. 2006. “Recent research on the language and literacy skills of African American students in the early years,” in D. K. Dickinson and S. B. Neuman (eds.), Handbook of Early Literacy Research. Vol. II. New York: Guilford, pp. 198–210.
Crosby, Faye and Nyquist, Linda 1977. “The female register: an empirical study of Lakoff’s hypothesis,” Language in Society 6: 313–22.
Crystal, David 2001. Language and the Internet. Cambridge University Press. Repr. 2006.
Crystal, David 2003a. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. 2nd edn. Cambridge University Press.
Crystal, David 2003b. English as a Global Language. 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, David 2004a. The Language Revolution. Cambridge and Malden, MA: Polity Press.
Crystal, David 2004b. The Stories of English. London: Penguin.
Cummins, Jim 1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cummins, Jim 1996. Negotiating Identities: Education for empowerment in a diverse society. Los Angeles: California Association for Bilingual Education.
Cummins, Jim 2000. Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cunningham, A. E. 2005. “Vocabulary growth through independent reading and reading aloud to children,” in E. H. Hiebert and M. Kamil (eds.), Bringing Scientific Research to Practice: Vocabulary. Mahwah, NJ: Erlbaum, pp. 45–68.
Cutler, Cecilia A. 1999. “Yorkville crossing: white teens, hip hop, and African American English,” Journal of Sociolinguistics 3/4: 428–42.
D’Andrade, Roy G. 1995. The Development of Cognitive Anthropology. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Da Silva, E., Mclaughlin, M. and Richards, M. 2007. “Bilingualism and the globalised new economy: the commodification of language and identity,” in Heller, M. (ed.), Bilingualism: A Social Approach. New York: Palgrave Macmillan, pp. 183–206.
Dalby, Andrew 2002. Language in Danger. London: Penguin.
Dalvit, L and De Klerk, V. 2005. “Attitudes of Xhosa-speaking students at the University of Fort Hare towards the use of Xhosa as a language of learning and teaching (LOLT),” Southern African Linguistics and Applied Linguistics Studies 23: 1–18.
Danesi, Marcel 2002. Understanding Media Semiotics. London: Arnold.
Danet, Brenda, Hoffman, Kenneth, Kermish, Nicole, Rahn, Jeffrey and Stayman, Deborah 1980. “An ethnography of questioning in the courtroom,” in Shuy, Roger and Shnukal, Anna (eds.), Language Use and the Uses of Language. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 222–34.
Darling-Hammond, Linda, French, Jennifer and Garcia-Lopez, Silvia Paloma (eds.) 2002. Learning to Teach for Social Justice. New York: Teachers College Press.
Das Gupta, J. 1970. Language Conflict and National Development. Berkeley: University of California Press.
David, M. K. and Govindasamy, S. 2007. “The construction of national identity and globalization in multilingual Malaysia,” in Tsui, A. B. M. and Tollefson, J. W. (eds.), Language Policy, Culture and Identity in Asian Contexts. Mahwah, NJ: Erlbaum, pp. 55–72.
David, M. K., Ostler, N. and Dealwis, C. (eds.) 2007. Working Together for Endangered Languages. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Davies, Bronwyn and Harré, Rom 1990. “Positioning: the discursive production of selves,” Journal for the Theory of Social Behavior 20: 43–63.
Davies, Catherine Evans 2004. “Developing awareness of crosscultural pragmatics: the case of American/German sociable interaction,” Multilingua 23: 207–31.
Davison, Chris and Lai, Winnie 2007. “Competing identities, common issues: teaching (in) Putonghua,” Language Policy 6/1: 119–34.
De Fina, A. 2003. “Crossing borders: time, space, and disorientation in narrative,” Narrative Inquiry 13/2: 367–91.
de Graaf, Tjeerd, Ostler, Nicholas and Salverda, Reinier (eds.) 2008. Endangered Languages and Language Learning. Bath: Foundation for Endangered Languages.
de Klerk, G. 2002. “Mother tongue education in South Africa: the weight of history,” International Journal of the Sociology of Language 154: 29–46.
de Klerk, Vivian (ed.) 1996. Focus on South Africa. Amsterdam: Benjamins.
de Oliveira, M.A. 1982. “Phonological variation in Brazilian Portuguese,” Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
DeCamp, David 1971. “Toward a generative analysis of a post-creole speech community,” in Hymes (ed.), pp. 349–70.
DeGraff, Michel 1999. “Creolization, language change, and language acquisition: an epilogue,” in DeGraff, Michel (ed.), Language Creation and Language Change: Creolization, Diachrony, and Development. Cambridge, MA: MIT Press, pp. 473–543.
DeGraff, Michel 2003. “Against Creole exceptionalism” [Discussion note], Language 79: 391–410.
DeGraff, Michel 2005. “Linguists’ most dangerous myth: the fallacy of Creole exceptionalism,” Language in Society 34: 533–91.
Dejean, Yves 1983. “Diglossia revisited: French and Creole in Haiti,” Word 34: 189–273.
Dejean, Yves 1993. “Overview of the language situation in Haiti,” International Journal of the Sociology of Language 102: 73–83.
Delin, Judy 2000. The Language of Everyday Life. London: Sage.
Denitch, B. 1996. Ethnic Nationalism: The Tragic Death of Yugoslavia. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Deuchar, M. 1984. British Sign Language. London: Routledge & Kegan Paul.
Deumert, A. 2006. Language, “Migration and development: towards an interdisciplinary research agenda,” in Webb, V. and du Plessis, T. (eds.), The Politics of Language in South Africa. Pretoria: Van Schaik, pp. 57–81.
Deumert, A. 2009. “Mobile literacies: digital communication and information access in a multilingual society, challenges and opportunities,” Project proposal submitted to the South-African-Netherlands Program for Alternative Development.
Deumert, A. and Mabandla, N. 2009. “I-Dollar eyi one! Ethnolinguistic fragmentation, communication networks and economic participation,” Journal of Development Studies 45/3: 412–40.
Deumert, A. and Masinyana, O. S. 2008. “Mobile language choices – the use of English and isiXhosa in text messages (SMS): evidence from a bilingual South African sample,” English World-Wide 29/2: 11–47.
Devonish, Hubert 2006. “The anglophone Caribbean,” in Ammon, Ulrich, Dittmar, Norbert, Mattheier, Klaus J. and Trudgill, Peter (eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin and New York: Walter de Gruyter, pp. 2083–95.
Dewaele, J.-M. 2000. “Trilingual first language acquisition: exploration of a linguistic ‘miracle,’” La Chouette 31: 41–45.
Dittmar, N. 1976. A Critical Survey of Sociolinguistics. New York: St. Martins.
Dively, V. 1998. “Conversational repairs in ASL,” in Lucas (ed.), pp. 137–69.
Donahue, Thomas 2002. “Language planning and the perils of ideological solipsism,” in Tollefson (ed.), pp. 137–62.
Doughty, C. and Long, M. H. (eds.) 2003. The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell.
Downing, John, D. H., McQuail, Denis, Schlesinger, Philip and Wartella, Ellen (eds.) 2004. The Sage Handbook of Media Studies. Thousand Oaks, CA: Sage.
Drew, Paul 1992. “Contested evidence in courtroom cross-examination: the case of a trial for rape,” in Drew, Paul and Heritage, John (eds.), Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. Cambridge University Press, pp. 470–520.
Drew, Paul 2001. “Conversation analysis,” in Mesthrie, R. (ed.), Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. Amsterdam and New York: Elsevier, pp. 110–16.
Drew, Paul and Heritage, John (eds.) 1992. Talk at Work: Interaction in Institutional Settings. Cambridge University Press.
Du Bois, John W. 1986. “Self-evidence and ritual speech,” in Chafe, Wallace and Nichols, Johanna (eds.), Evidentiality: The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, NJ: Ablex, pp. 313–36.
Du Bois, W. E. B. [1903] 1986. “The soul of black folk,” in Huggins, Nathan (ed.), Writings. The Library of America, pp. 357–547.
Dua, H. 1985. Language Planning in India. New Delhi: Harnam.
Dubois, Betty Lou and Crouch, Isabel 1975. “The question of tag questions in women’s speech: they don’t really use more of them, do they?Language in Society 4: 289–94.
Dubois, Sylvie and Horvath, Barbara M. 1998. “Let’s think about dat: interdental fricatives in Cajun English,” Language Variation and Change 10: 245–61.
Dubois, Sylvie and Horvath, Barbara M. 1999. “When the music changes, you change too: gender and language change in Cajun English,” Language Variation and Change 11: 287–313.
Dubois, Sylvie and Horvath, Barbara M. 2003c. “Creoles and Cajuns: a portrait in black and white,” American Speech 78: 192–207.
Duncan, S. D. and Fiske, D. W. 1977. Face-to-Face Interaction. Hillside, NJ: Erlbaum.
Dunne, Michele Durocher 2003. Democracy in Contemporary Egyptian Political Discourse. Amsterdam: Benjamins.
Dunstan, R. 1980. “Context for coercion: analyzing properties of courtroom ‘questions,’” British Journal of Law and Society 7: 61–77.
Duranti, Alessandro 1986. “The audience as co-author: an introduction,” Text 6: 239–47.
Duranti, Alessandro 1992a. “Heteroglossia in Samoan oratory,” Pacific Studies 15: 155–75.
Duranti, Alessandro 1992b. “Language in context and language as context: the Samoan respect vocabulary,” in Duranti, Alessandro and Goodwin, Charles (eds.), Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon. Cambridge University Press, pp. 77–99.
Duranti, Alessandro 1994. From Grammar to Politics: Linguistic Anthropology in a Western Samoan Village. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Duranti, Alessandro 1997a. Linguistic Anthropology. Cambridge University Press.
Duranti, Alessandro 1997b. “Universal and culture-specific properties of greetings,” Journal of Linguistic Anthropology 7: 63–97.
Duranti, Alessandro (ed.) 2001a. Linguistic Anthropology: A Reader. Malden, MA: Blackwell.
Duranti, Alessandro (ed.) 2001b. Key Terms in Language and Culture. Malden, MA: Blackwell.
Duranti, Alessandro 2003. “Language as culture in US anthropology: three paradigms,” Current Anthropology 44: 323–47.
Duranti, Alessandro (ed.) 2004. A Companion to Linguistic Anthropology. Malden, MA: Blackwell.
Duranti, Alessandro 2005. “Ethnography of speaking: toward a linguistics of the praxis,” in Kiesling, Scott F. and Paulston, Christina Bratt (eds.), Intercultural Discourse and Communication: The Essential Readings. Malden, MA: Blackwell, pp. 17–32.
Duranti, Alessandro and Goodwin, Charles (eds.) 1992. Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon. Cambridge University Press.
Duranti, Alessandro and Ochs, E. 1986. “Literacy instruction in a Samoan village,” in Schieffelin, B. and Gilmore, T (eds.), Acquisition of Literacy: Ethnographic Perspectives. Norwood, NJ: Ablex, pp. 213–32.
Dussias, Paola 2001. “Sentence-parsing in fluent Spanish-English bilinguals,” in Nicol, Janet L. (ed.), One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Oxford: Blackwell, pp. 159–76.
Dyer, J. 2002. “‘We all speak the same round here’: dialect levelling in a Scottish-English community,” Journal of Sociolinguistics, 6: 99–116.
Dyers, C. 2008. “Truncated multilingualism or language shift? An examination of language use in intimate domains in a new non-racial working class township in South Africa,” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29/2: 110–26.
Dyson, A. H. 1997. Writing Superheroes: Contemporary Childhood, Popular Culture, and Classroom Literacy. New York: Teachers College Press.
Eades, Diana 1992. Aboriginal English and the Law: Communicating with Aboriginal English Speaking Clients: A Handbook for Legal Practitioners. Brisbane: Queensland Law Society.
Eades, Diana 1993. “The case for Condren: Aboriginal English, pragmatics and the law,” Journal of Pragmatics 20/2: 141–62.
Eades, Diana 1996. “Verbatim courtroom transcripts and discourse analysis,” in Kniffka, Hannes (ed.), Recent Developments in Forensic Linguistics. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 241–54.
Eades, Diana 2000. “‘I don’t think it’s an answer to the question’: silencing Aboriginal witnesses in court,” Language in Society 29/2: 161–96.
Eades, Diana 2003. “Participation of second language and second dialect speakers in the legal system,” Annual Review of Applied Linguistics 23: 113–33.
Eades, Diana 2004. “Understanding Aboriginal English in the legal system: a critical sociolinguistics approach,” Applied Linguistics 25/4: 491–512.
Eades, Diana 2005a. “Applied linguistics and language analysis in asylum seeker cases,” Applied Linguistics 26/4: 503–26.
Eades, Diana 2005b. “Beyond difference and domination? Intercultural commumnication in legal contexts,” in Kiesling, Scott F. and Paulston, Christina Bratt (eds.), Intercultural Discourse and Communication: The Essential Readings. Malden, MA: Blackwell, pp. 304–16.
Eades, Diana 2006. “Lexical struggle in court: Aboriginal Australians vs the state,” Journal of Sociolinguistics 10/2: 153–81.
Eades, Diana 2007. “Understanding Aboriginal silence in legal contexts,” in Kotthoff, Helga and Spencer-Oatey, Helen (eds.), Handbook of Intercultural Communication. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 285–301.
Eades, Diana 2008. Courtroom Talk and Neocolonial Control. Berlin: Mouton de Gruyter.
Eades, Diana 2010. Sociolinguistics and the Legal Process. Bristol: Multilingual Matters.
Eades, Diana and Arends, Jacques 2004. “Using language analysis in the determination of national origin of asylum seekers: an introduction,” International Journal of Speech Language and the Law 11/2: 179–99.
Eberhardt, Maeve 2007. “The low-back merger in the Steel City: African American English and Pittsburgh speech,” paper presented at NWAV 36, Philadelphia.
Eckert, P. 1988. “Adolescent social structure and the spread of linguistic change,” Language in Society 17/2: 183–207.
Eckert, P. 1989. “The whole woman: sex and gender differences in variation,” Language Variation and Change 1: 245–67.
Eckert, P. 1993. “Cooperative competition in adolescent ‘girl talk,’” in Tannen (ed.), pp. 32–61.
Eckert, P. 1996. “(ay) goes to the city: exploring the expressive use of variation,” in Guy, G. R., Feagin, C., Schiffrin, D. and Baugh, J. (eds.), Towards a Social Science of Language: Papers in Honor of William Labov. Vol. I: Variation and Change in Language and Society. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 47–68.
Eckert, P. 2000. Linguistic Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell.
Eckert, P. 2004. “Variation and a sense of place,” in Fought, C. (ed.), Sociolinguistic Variation: Critical Reflections. New York and Oxford: Oxford University Press, pp. 107–18.
Eckert, P. and McConnell-Ginet, S. 1992. “Think practically and look locally: language and gender as community-based practice,” Annual Review of Anthropology 21: 461–90.
Edelsky, C. 1981. “Who’s got the floor?Language in Society 10: 383–421.
Edelsky, C. 1993. “Who’s got the floor?” in Tannen, D. (ed.), Gender and Conversational Interaction. New York and Oxford: Oxford University Press, pp. 189–227.
Edley, Jr., Christopher 2001. “Foreword,” in Smelser, Wilson, and Mitchell (eds.), pp. vii-ix.
Edwards, D. 1997. Discourse and Cognition. London: Sage.
Edwards, D. 1999. “Emotion discourse,” Culture & Psychology 5/3: 271–91.
Edwards, D. and Potter, J. 1992. Discursive Psychology. London: Sage.
Edwards, Jane A. 1993. “Principles and contrasting systems of discourse transcription,” in Edwards, Jane A. and Lampert, Martin (eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ: Erlbaum, pp. 3–32.
Edwards, Jane A. 2001. “The transcription of discourse,” in Schiffrin, Tannen, and Hamilton (eds.), pp. 321–48.
Edwards, John 1994. Multilingualism. London: Routledge.
Edwards, John 2001. “The ecology of language revival,” Current Issues in Language Planning 2/2–3: 231–41.
Edwards, V. and Ladd, P. 1983. “British Sign Language and West Indian Creole,” in Kyle, J. G and Woll, B. (eds.), Language in Sign. London: Croom Helm, pp. 147–58.
Edwards, Walter 1992. “Sociolinguistic behavior in a Detroit inner-city black neighborhood,” Language in Society 21: 93–115.
Ehlich, Konrad 1993. “HIAT: a transcription system for discourse data,” in Edwards, Jane A. and Lampert, Martin (eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ: Erlbaum, pp. 122–48.
Ehri, L. C. 1985. “Effects of printed language acquisition on speech,” in Olson and Hildyard (eds.), pp. 333–67.
Ehri, L. C., Nunes, S., Stahl, S. A. and Willows, D. M. 2001. “Systematic phonics instruction helps students learn to read: evidence from the National Reading Panel’s meta-analysis,” Review of Educational Research 71/3: 393–447.
Ehrlich, Susan 2001. Representing Rape: Language and Sexual Consent. London: Routledge.
Elangaiyan, R., Brown, McKenna, Ostler, Nicholas and Verma, Mahendra K. (eds.) 2006/2008. Endangered Languages and Multilingualism. Bath: Foundation for Endangered Languages.
Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press.
Enfield, N. J., and Levinson, Stephen C. (eds.) 2006. Roots of Human Sociality: Culture, Cognition and Interaction. Oxford and New York: Berg.
Engler, B. 2003. Personality Theories. 6th edn. New York: Houghton Mifflin.
Enkvist, Nils E. 1973. Linguistic Stylistics. The Hague: Mouton.
Entrikin, J. N. 1991. The Betweenness of Place: Towards a Geography of Modernity. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Erickson, Frederick 1982. “Money tree, lasagna bush, salt and pepper: social construction of topical cohesion in a conversation among Italian-Americans,” in Tannen, D. (ed.), Analyzing Discourse: Text and Talk. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 43–70.
Erickson, Frederick 1986. “Listening and speaking,” in Tannen, D. and Alatis, James E. (eds.), Languages and Linguistics: The Interdependence of Theory, Data, and Application: Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1985. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 294–319.
Erickson, Frederick 1990. “The social construction of discourse coherence in a family dinner table conversation,” in Dorval, Bruce (ed.), Conversational Organization and Its Development. Norwood, NJ: Ablex, pp. 207–38.
Errington, J. Joseph 1998. Shifting Languages: Interaction and Identity in Javanese Indonesia. Cambridge University Press.
Ervin-Tripp, Susan 1973. Language Acquisition and Communicative Choice: Essays by Susan M. Ervin-Tripp. Selected and introduced by Anwar S. Dil. Stanford University Press.
Ervin-Tripp, Susan 1986. “On sociolinguistic rules: alternation and co-occurrence,” in Gumperz, John and Hymes, Joseph (eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Blackwell, pp. 213–50.
Escure, Geneviève 1991. “Gender roles and linguistic variation in the Belizean Creole community,” in Cheshire, Jenny (ed.), English around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge University Press, pp. 595–608.
Escure, Geneviève 1997. Creole and Dialect Continua: Standard Acquisition Processes and Dialect Continua in Belize and China (PRC). Amsterdam: Benjamins.
Evans, Nicholas and Levinson, Steven 2009. “The myth of language universals: language diversity and its importance for cognitive science,” Behavioral and Brain Sciences 32/5: 429–48.
Extra, Guus and Gorter, Durk (eds.) 2001. The Other Languages of Europe. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Fadden, Lorna 2007. “Quantitative and qualitative analyses of police interviews with Canadian Aboriginal and non Aboriginal Suspects,” in Kredens, Krzysztof and Goźdź-Roszkowski, Stanislaw (eds.), Language and the Law: International Outlooks. Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 305–22.
Fairclough, N. 1989. Language and power. London: Longman.
Fairclough, N. 1992a. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
Fairclough, N. 1992b. “Discourse and text: Linguistic and intertextual analysis within discourse analysis,” Discourse and Society 3: 193–217.
Fairclough, N. (ed.) 1992c. Critical Language Awareness. London: Longman.
Fairclough, N. 1995a. Critical Discourse Analysis. London: Longman.
Fairclough, N. 1995b. Media Discourse. London: Edward Arnold.
Fairclough, N. 2003 Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge.
Fairclough, N. 2006. Language and Globalization. Abingdon, UK: Routledge.
Fairclough, N. and Wodak, R. 1997. “Critical discourse analysis,” in van Dijk (ed.), pp. 258–84.
Fardon, R. and Furniss, G. 1994. “Introduction: frontiers and boundaries: African languages as political environment,” in Fardon, R. and Furniss G. (eds.), African Languages, Development and the State. London and New York: Routledge, pp. 1–29.
Fasold, Ralph W. 1968: “A sociolinguistic study of the pronunciation of three vowels in Detroit speech,” unpublished manuscript.
Ferguson, Charles A. 1959. “Diglossia,” Word 15: 325–37.
Ferguson, Charles A. 1964. “Baby talk in six languages,” American Anthropologist (Special publication: The Ethnography of Communication, ed. John J. Gumperz and Dell Hymes) 66: 103–14.
Ferguson, Charles A. 1975. “Towards a characterization of English foreigner talk,” Anthropological Linguistics 17: 1–14.
Ferguson, Charles A. 1991. “Diglossia revisited,” Southwest Journal of Linguistics 10: 214–34.
Ferguson, Charles A. and Gumperz, John J. (eds.) 1960. Linguistic Diversity in South Asia: Studies in Regional, Social and Functional Variation. Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics: International Journal of American Linguistics.
Fiedler, K. 2008. “The implicit metatheory that has inspired the restricted LCM research,” Journal of Language and Social Psychology 27/2: 182–96.
Findlay, Mark, Odgers, Stephen and Yeo, Stanley [1994] 2005. Australian Criminal Justice. 3rd edn. Oxford University Press.
Finlayson, R., Calteaux, K. and Myers-Scotton, Carol 1998. “Orderly mixing: code-switching and accommodation in South Africa,” Journal of Sociolinguistics 2: 395–420.
Finnegan, Ruth 2002. Communicating: The Multiple Modes of Human Interconnection. London: Routledge.
Firth, J. R. 1957. Papers in Linguistics. 1934–1951. London: Oxford.
Fischer, John N. L. 1958. “Social influences in the choice of a linguistic variant,” Word 14: 47–56.
Fishman, J. A. (ed.) 1966. Language Loyalty in the United States: The Maintenance and Perpetuation of Non-English Mother Tongues by American Ethnic and Religious Groups. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. 1967. “Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism,” Journal of Social Issues 23: 29–38.
Fishman, J. A. 1968a. “Nationality-nationalism and nation-nationism,” in Fishman, Ferguson and Das Gupta (eds.), pp. 39–51.
Fishman, J. A. (ed.) 1968b. Readings in the Sociology of Language. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. (ed.) 1971. Advances in the Sociology of Language. Vols. I and II. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. 1972. “Domains and the relationship between micro- and macro-sociolinguistics,” in Gumperz and Hymes (eds.), pp. 435–53.
Fishman, J. A. (ed.) 1974. Advances in Language Planning. The Hague: Mouton.
Fishman, J. A. 1980. “Bilingualism and biculturalism as individual and societal phenomena,” Journal of Multilingual and Multicultural Development 1: 3–15.
Fishman, J. A. 1992. “Forward: what can sociology contribute to the sociolinguistic enterprise?” in Williams, G., Sociolinguistics: A Sociological Critique. London: Routledge, pp. vii-ix.
Fishman, J. A. 1997. “Maintaining languages: what works? What doesn’t?” in Cantoni, Gina, (ed.), Stabilizing Indigenous Languages. Flagstaff: Northern Arizona University, Center for Excellence in Education, pp. 186–98.
Fishman, J. A. 2006a. DO NOT Leave Your Language Alone: The Hidden Status Agendas within Corpus Planning in Language Policy. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Fishman, J. A., Ferguson, C. and Das Gupta, J. (eds.) 1968. Language Problems of Developing Nations. New York: Wiley.
Fitzgerald, James R. 2005. “Gender-related lexical items and conversational themes among FBI new agent trainees: post-pepper spray training and exposure,” Master’s thesis, Georgetown University.
Flowerdew, J. 2003. “Register-specificity of signaling nouns in discourse,” in Leistyna, P. and Meyer, C. F. (eds.), Corpus Analysis: Language Structure and Language Use. Amsterdam: Rodopi, pp. 35–46.
Ford, Cecilia E. and Thompson, Sandra A. 1996. “Interactional units in conversation: syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of turns,” in Ochs, Schegloff, and Thompson (eds.), pp. 134–84.
Ford, Ford Madox. 1924. Joseph Conrad: A Personal Remembrance. Boston: Little, Brown and Company.
Fordham, S. and Ogbu, J. 1986. “Black students’ school success: coping with the burden of acting white,” Urban Review 18: 176–206.
Foster, Michèle 1995. “‘Are you with me?’: power and solidarity in the discourse of African American women,” in Hall and Bucholtz (eds.), pp. 329–50.
Foucault, M. 1969. L’archéologie du savoir. Paris: Gallimard.
Foucault, M. 1972. The archeology of knowledge. New York: Pantheon.
Foucault, M. 1979. Discipline and Punish. Harmondsworth: Penguin.
Foucault, M. 1991. “Governmentality,” in Burchell, G., Gordon, C. and Miller, P. (eds.), The Foucault Effect: Studies in Governmentality with Two Lectures by Michel Foucault. University of Chicago Press, pp. 87–104.
Fought, Carmen 1997. “A majority sound change in a minority community: /u/-fronting in Chicano English,” Journal of Sociolinguistics 3: 5–23.
Fought, Carmen 2002. “Ethnicity,” in Chambers, Trudgill, and Schilling-Estes (eds.), pp. 444–72.
Fought, Carmen 2003. Chicano English in Context. New York: Palgrave Macmillan Press.
Fought, Carmen 2006. Language and Ethnicity. New York: Cambridge University Press.
Fought, Carmen 2007. “I’d better schedule an MRI: linguistic construction of ‘white’ ethnicity,” paper presented at NWAV 36, University of Pennsylvania.
Fought, Carmen and Fought, John 2002. “Prosodic patterns in Chicano English,” paper presented at NWAV 31, Stanford, CA.
Fowler, R. 1991. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London: Routledge
Fowler, R., Hodge, R., Kress, G. and Trew, T. 1979. Language and Control. London: Routledge & Kegan Paul.
Fox, M. J. 1975. Language and Development: A Retrospective Survey of Ford Foundation Language Projects, 1952–1974. New York: Ford Foundation.
Frake, Charles O. 1972. “’Struck by speech’: the Yakan concept of litigation,” in Gumperz and Hymes (eds.), pp. 106–29.
Francheschini, R. 1998. “Code-switching and the notion of code in linguistics,” in Auer, P. (ed.), Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge, pp. 51–74.
Frazer, T. C. 1983. “Sound change and social structure in a rural community,” Language in Society 127: 313–28.
Freed, Alice F. 2003. “Reflections on language and gender research,” in Holmes, Janet and Meyerhoff, Miriam (eds.), The Handbook of Language and Gender. Malden, MA and Oxford: Blackwell, pp. 699–721.
Fridland, Valerie 2003. “Network strength and the realization of the Southern Vowel Shift among African Americans in Memphis, Tennessee,” American Speech 78: 3–30
Friedrich, Paul 1989. “Language, ideology and political economy,” American Anthropologist 91: 298–312.
Fulcher, Glenn 2004. “Deluded by artifices: the Common European Framework and harmonization,” Language Assessment Quarterly 1/4: 253–66.
Gal, S. 1979. Language Shift: Social Determinants of Linguistic Change in Bilingual Communities. New York: Academic Press.
Gal, S. and Irvine, J. 1995. “The boundaries of languages and disciplines: how ideologies construct difference,” Social Research 62: 967–1001.
Gallois, C., Giles, H., Jones, E., Cargile, A. C. and Ota, H. 1995. “Accommodating intercultural encounters,” in Wiseman, R. (ed.), Theories of Intercultural Communication. Thousand Oaks, CA: Sage, pp. 115–47.
Galtung, Johan, and Ruge, Mari 1981. “Structuring and selecting the news,” in Cohen, Stanley and Young, Jock (eds.), The Manufacture of News: Social Problems, Deviance and the Mass Media. Rev. edn. London: Constable, pp. 52–63.
Garate, M. 2007. “A case study of an in-service professional development model on bilingual deaf education: changes in teachers’ stated beliefs and classroom practices,” Ph.D. dissertation, Gallaudet University.
Garçia, Ofelia and Colin Baker (eds.) 2007. Bilingual Education: An Introductory Reader. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Gardner-Chloros, P. 1991. Language Selection and Switching in Strasbourg. Oxford University Press.
Garfinkel, H. 1967. Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Gauchat, Louis 1905. “L’unité phonétique dans le patois d’une commune,” in Morf, Festschrift Heinrich, Aus Romanischen Sprachen und Literaturen. Halle: M. Niemeyer, pp. 175–232.
Gaudio, Rudolph P. 1994: “Sounding gay: pitch properties in the speech of gay and straight men,” American Speech 69: 30–57.
Gauntlett, David and Horsley, Ross (eds.) 2004. Web Studies. 2nd edn. London: Arnold.
Gee. J. G. 1999. An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method. London: Routledge.
Geertz, C. 1973. “Thick description: toward an interpretive theory of culture,” in Geertz, C. (ed.), The Interpretation of Cultures: Selected Essays. New York: Basic Books, pp. 3–30.
Gegeo, D. W. and Watson-Gegeo, K. A. 2004. “The critical villager: transforming language and education in Solomon Islands,” in Tollefson, J. W. (ed.), Language Policies in Education: Critical Issues. Mahwah, NJ: Erlbaum, pp. 309–25.
Genesee, F. and Nicoladis, E. 2007. “Bilingual acquisition,” in Hoff, E. and Schatz, M. (eds.), Handbook of Language Development. Oxford: Blackwell, pp. 324–42.
Gibbons, John 1990. “Applied linguistics in court,” Applied Linguistics 11/3: 229–37.
Gibbons, John 2001. “Revising the language of New South Wales police procedures: applied linguistics in action,” Applied Linguistics 22/4: 439–69.
Gibson, James L. 2004. Overcoming Apartheid: Can Truth Reconcile a Divided Nation? New York: Russell Sage Foundation.
Giddens, A. 1987. Social Theory and Modern Sociology. Stanford University Press.
Giddens, A. 1990. The Consequences of Modernity. Cambridge: Polity Press.
Giddens, A. 2002. Runaway World: How Globalisation Is Reshaping Our Lives. London: Profile Books.
Giles, H. (ed.) 1978. Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press.
Giles, H. and Powesland, P. 1975. Speech Style and Social Evaluation. London: Academic Press.
Giles, H. and Robinson, W. P. 1991. Handbook of Language and Social Psychology. Chichester: Wiley.
Giles, H., Coupland, J. and Coupland, N. (eds.) 1991. Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics. Cambridge University Press.
Gill, Saran Kaur 2002a. International Communication: English Language Challenges for Malaysia. Serdang: Universiti Putra Malaysia.
Gill, Saran Kaur 2002b. “Language policy and English language standards in Malaysia: nationalism versus pragmatism,” Journal of Asian Pacific Communication 12/1: 95–116.
Goffman, Erving 1959. The Presentation of Self in Everyday Life. Garden City, NY: Doubleday-Anchor.
Goffman, Erving 1963a. Stigma: Notes on the Management of Spoiled Identity. New York: Simon & Schuster.
Goffman, Erving 1963b. Behavior in Public Places: Notes on the Social Organization of Gatherings. New York: Free Press.
Goffman, Erving 1964. “The neglected situation,” American Anthropologist 66/6: 133–36.
Goffman, Erving 1967. Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior. New York: Pantheon Books.
Goffman, Erving 1969. Strategic Interaction. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Goffman, Erving 1971. Relations in Public. New York: Basic Books.
Goffman, Erving 1974. Frame Analysis. New York: Harper & Row.
Goffman, Erving 1977. “The arrangement between the sexes,” Theory and Society 4: 301–31.
Goffman, Erving 1979. Gender Advertisements. New York: Harper & Row.
Goffman, Erving 1981. Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania.
Gómez Mango de Carriquiry, Lidice, 1995. El encuentro de lenguas en el «Nuevo Mundo». Córdoba: Cajasur.
Goodwin, Charles 1981. Conversational Organization: Interaction between Speakers and Hearers. New York: Academic Press.
Goodwin, Charles 1994. “Professional vision,” American Anthropologist 96: 606–33.
Goodwin, Charles 1996. “Audience diversity, participation and interpretation,” Text 6: 283–316.
Goodwin, Charles 1997. “The blackness of black: color categories as situated practice,” in Resnick, Lauren, Säljö, Roger, Pontecorvo, Clotilde and Burge, Barbara (eds.), Discourse, Tools, and Reasoning: Situated Cognition and Technologically Supported Environments. Heidelberg: Springer Verlag, pp. 111–40.
Goodwin, Charles 2000. “Action and embodiment within situated human interaction,” Journal of Pragmatics 32: 1489–522.
Goodwin, Charles 2002. “Time in action,” Current Anthropology 43 (supplement): 19–35.
Goodwin, Charles and Goodwin, Marjorie H. 1992. “Assessments and the construction of context,” in Alessandro Duranti and Charles Goodwin (eds.), Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon. New York: Cambridge University Press. pp. 147–89.
Goodwin, Marjorie H. 1990. He-Said-She-Said: Talk as Social Organization among Black Children. Bloomington: Indiana University Press.
Goodwin, Marjorie H. 1997. “Byplay: negotiating evaluation of storytelling,” in Guy, Gregory R., Feagin, Crawford, Schiffrin, Deborah and Baugh, John (eds.), Towards a Social Science of Language: Papers in Honor of William Labov. Vol. I: Variation and Change in Language and Society. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 77–102.
Goodwin, Marjorie H. 2006a. “Participation, affect, and trajectory in family directive/response sequences,” Text & Talk 26: 515–43.
Goodwin, Marjorie H. 2006b. The Hidden Life of Girls: Games of Stance, Status, and Exclusion. Malden, MA: Blackwell.
Gordon, Cynthia 2002. “‘I’m Mommy and you’re Natalie’: role-reversal and embedded frames in mother–child discourse,” Language in Society 31: 679–720.
Gordon, Cynthia 2003. “Aligning as a team: forms of conjoined participation in (stepfamily) interaction,” Research on Language and Social Interaction 36: 395–431.
Gordon, Cynthia 2004. “‘Al Gore’s our guy’: linguistically constructing a family political identity,” Discourse & Society 15/4: 607–31. Repr. in Tannen, Kendall, and Gordon (eds.) 2007, pp. 233–62.
Gordon, Cynthia 2006. “Reshaping prior text, reshaping identities,” Text & Talk 26: 545–71.
Gordon, Cynthia 2007. “‘I just feel horribly embarrassed when she does that’: constituting a mother’s identity,” in Tannen, Kendall, and Gordon (eds.), pp. 71–101.
Gordon, Cynthia 2009. Making Meanings, Creating Family: Intertextuality and Framing in Family Interaction. New York: Oxford University Press.
Gordon, Elizabeth, Campbell, Lyle, Hay, Jennifer, Maclagan, Margaret, Sudbury, Andrea and Trudgill, Peter 2004. New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge University Press.
Gordon, Matthew J. 2000. “Phonological correlates of ethnic identity: evidence of divergence?American Speech 75: 115–36.
Gordon, Raymond G. 2005. Ethnologue: Languages of the World. 15th edn. Dallas: SIL International.
Görlach, M. 2005. A Dictionary of European Anglicisms. Oxford University Press.
Gorter, Durk 2006. “Introduction: linguistic landscape – a new approach to multilingualism,” in Gorter, D. (ed.), Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 1–6.
Gorter, Durk, Riemersma, Alex and Ytsma, Jehannes 2001. “Frisian in the Netherlands,” in Extra and Gorter (eds.), pp. 103–18.
Gough, David 1996. “Black English in South Africa,” in de Klerk (ed.), pp. 53–77.
Gould, Peter, and White, Rodney 1986. Mental Maps. 2nd edn. London: Routledge.
Goyvaerts, D. and Zembele, T. 1992. “Codeswitching in Bukavu,” in Eastman, C. (ed.), Codeswitching. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 71–82.
Gracía, O. 2002. “New York’s multilingualism: world Languages and their role in a U.S. city,” in Gracía, O. and Fishman, J. A. (eds.), The Multilingual Apple: Languages in New York City. 2nd edn. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 3–50.
Greatbatch, David and Dingwall, Robert 1999. “Professional neutralism in family mediation,” in Sarangi, Srikant and Roberts, Celia (eds.), Talk, Work and Institutional Order: Discourse in Medical, Mediation and Management Settings. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 271–92.
Green, Lisa 2002. African-American English: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press.
Greenbaum, Sidney (ed.) 1996. Comparing English Worldwide: The International Corpus of English. Oxford: Clarendon.
Greenfield, P. 1972. “Oral and written language: the consequences for cognitive development in Africa, the United States and England,” Language and Speech 15: 169–78.
Grice, H. P. 1975. “Logic and conversation,” in Cole, P. and Morgan, J. (eds.), Syntax and Semantics. Vol. III: Speech Acts. New York: Academic Press, pp. 41–58.
Grice, H. P. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Griffey, N. 1994. From Silence to Speech. Dublin: Dominican.
Griffin, T., Hemphill, L., Camp, L., and Wolf, D. 2004. “Oral discourse in the preschool years and later literacy skills,” First Language 24/2: 123–47.
Grimshaw, A. D. 1990. Conflict Talk. Cambridge University Press.
Grin, F. 2003. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages. London: Palgrave Macmillan.
Grin, F. 2004. “On the costs of linguistic diversity,” in van Parijs, P. (ed.), Cultural Diversity versus Economic Solidarity. Brussels: De Boeck-Université, pp. 193–206.
Grin, F. 2006. “Economic considerations in language policy,” in Ricento (ed.), pp. 77–94.
Grosjean, F. 1989. “Neurolinguists beware! The bilingual is not two monolinguals in one person,” Brain and Language 36: 3–15.
Grosjean, F. 2008. Studying Bilinguals. Oxford University Press.
Gross, Larry 1998. “Minorities, majorities and the media,” in Liebes, Tamar and Curran, James (eds.), Media, Ritual and Identity. London: Routledge, pp. 87–102.
Gudykunst, William B., Ting-Toomey, Stella and Chua, Elizabeth 1988. Culture and Interpersonal Communication. Newbury Park, CA: Sage.
Guerini, Federica 2006. Language Alternation Strategies in Multilingual Settings: A Case Study: Ghanaian Immigrants in Northern Italy. Bern: Peter Lang.
Gumperz, John 1982a. Discourse strategies. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Gumperz, John (ed.) 1982b. Language and Social Identity. Cambridge University Press.
Gumperz, John 1992a. “Contextualization and understanding,” in Duranti, A. and Goodwin, C. (eds.), Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon. Cambridge University Press, pp. 229–52.
Gumperz, John 1992b. “Contextualization revisited,” in Auer, Peter and Di Luzio, Aldo (eds.), The Contextualization of Language. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, pp. 39–53.
Gumperz, John 1999. “Culture in the cultural defense,” in Brody, Michal, Liebscher, Grit and Ogren, Holly (eds.), Proceedings of the Sixth Annual Symposium about Language and Society (1998). Austin: Dept. of Linguistics, University of Texas, pp. 91–121.
Gumperz, John 2001. “Interactional sociolinguistics: a personal perspective,” in Schiffrin, Tannen, and Hamilton (eds.), pp. 215–28.
Gumperz, John and Berenz, Norine 1993. “Transcribing conversational exchanges,” in Edwards, Jane A. and Lampert, Martin D. (eds.), Talking Data: Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ: Erlbaum, pp. 91–121.
Gumperz, John and Hymes, Dell 1972. Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Gumperz, John and Levinson, Stephen C. (eds.) 1996. Rethinking Linguistic Relativity. New York: Cambridge University Press.
Gupta, Anthea Fraser 1997. “Colonisation, migration, and functions of English,” in Schneider (ed.), pp. 47–58.
Gustason, G., Pfetzing, D. and Zawolkow, E. 1975. Signing Exact English. Los Alamitos, CA: Modern Signs Press.
Guy, G. R. 1981. “Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects of the phonology, syntax, and language history,” Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
Guy, G. R. 1988. “Language and Social Class,” in Newmeyer, F. (ed.), Linguistics: The Cambridge Survey, vol. 4 (Language: The Socio-Cultural Context), Cambridge University Press, pp. 37–63.
Guy, G. R. and Vonwiller, J. 1984. “The meaning of an intonation in Australian English,” Australian Journal of Linguistics 4/1: 1–17.
Guy, Gregory R. and Anna M.S. Zilles 2008. “Vernacular speech and linguistic standardization in Brazilian Portuguese,” in King, K., Schilling-Estes, N., Fogle, L, Lou, J. and Soukup, B. (eds.), Sustaining Linguistic Diversity: Endangered and Minority Languages and Language Varieties. Washington DC: Georgetown University Press, pp. 83–102.
Guy, G. R., Horvath, B., Vonwiller, J., Daisley, E. and Rogers, I. 1986. “An intonational change in progress in Australian English,” Language in Society 15/1: 23–51.
Habermas, J. 1985. The Theory of Communicative Action. Vol. I. London: Polity Press.
Habermas, J. 1987. The Theory of Communicative Action. Vol. II. Boston: Beacon Press.
Haeri, Niloofar 1987. “Male/female differences in speech: an alternative interpretation,” in Denning, Keith M., Inkelas, Sharon, McNair-Knox, Faye C. and Rickford, John R. (eds.), Variation in Language: Papers presented at NWAV XV at Stanford. Stanford, CA: Stanford University Department of Linguistics, pp. 173–82.
Haeri, Niloofar 1991. “Sociolinguistic Variation in Cairene Arabic: Palatalization and the qaf in the Speech of Men and Women,” Ph.D. dissertation, Stanford University.
Haeri, Niloofar 1994. “A linguistic innovation of women in Cairo,” Language Variation and Change 6: 87–112.
Hägerstrand, T. [1953]1967. Innovation Diffusion as a Spatial Process (trans. Allan Pred). University of Chicago Press.
Hale, K. 1988. “The human value of local languages,” ms., Massachusetts Institute of Technology.
Hale, Sandra 1999. “Interpreters’ treatment of discourse markers in courtroom questions,” Forensic Linguistics 6/1: 57–82.
Hale, Sandra 2004. The Discourse of Court Interpreting: Discourse Practices of the Law, the Witness and the Interpreter. Amsterdam: Benjamins.
Hale, Sandra and Gibbons, John 1999. “Varying realities: patterned changes in the interpreter’s representation of courtroom and external realities,” Applied Linguistics 20/2: 203–20.
Hall, Chris, Sarangi, Srikant and Slembrouck, Stef 1997. “Moral construction in social work discourse,” in Gunnarson, B.-L., Linell, P. and Nordberg, B. (eds.), The Construction of Professional Discourse. London: Longman, pp. 265–91.
Hall, J. H. (ed.) 2003. Dictionary of American Regional English. Vol. IV. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Hall, Kira 1995. “Lip service on the fantasy lines,” in Hall and Bucholtz (eds.), pp. 183–216.
Hall, Kira and O’Donovan, Veronica 1996. “Shifting gender positions among Hindi-speaking hijras,” in Bergvall, Victoria L., Bing, Janet M. and Freed, Alice F. (eds.), Rethinking Language and Gender Research: Theory and Practice. London: Longman, pp. 228–66.
Hall, Robert A. Jr. 1966. Pidgin and Creole Languages. Ithaca: Cornell University Press.
Hall, Stuart 1996. “The question of cultural identity,” in Hall, S., Held, D., Hubert, D. and Thompson, K (eds.), Modernity: An Introduction to Modern Societies. Cambridge, MA: Blackwell, pp. 595–634.
Hall, Stuart, Critcher, Chas, Jefferson, Tony, Clarke, John and Roberts, Brian 1978. Policing the Crisis: Mugging, the State and Law and Order. London: Macmillan.
Halliday, Michael 1978. Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
Halliday, Michael 1985. Spoken and Written Language. Oxford University Press.
Halliday, Michael and Hasan, Ruqaia 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Hamilton, Heidi E. 1996. “Intratextuality, intertextuality, and the construction of identity as patient in Alzheimer’s disease,” Text 16: 61–90.
Hamilton, Heidi E. 2004. “Symptoms and signs in particular: the influence of the medical concern on the shape of physician–patient talk,” Communication & Medicine 1: 59–70.
Hamilton-Brehm, Anne Marie. 2003. “A foundational study of El Paso English,” Ph.D. dissertation, University of Georgia.
Hanks, William F. 1987. “Discourse genres in a theory of practice,” American Ethnologist 14/4: 668–92.
Hanks, William F. 1990. Referential Practice: Language and Lived Space among the Maya. University of Chicago Press.
Hanks, William F. 1996. “Language form and communicative practices,” in Gumperz and Levinson (eds.), pp. 232–70.
Hanks, William F. 2005. “Pierre Bourdieu and the practice of language,” Annual Review of Anthropology 34: 67–83.
Hansen, L. 2001. “Language attrition: the fate of the start,” Annual Review of Applied Linguistics 21: 60–73.
Haralambos, M. and Holborn, M. 2000. Sociology: Themes and Perspectives. 3rd edn. London: Collins Educational.
Harlech-Jones, Brian, Sajid, Shamshad and ur-Rahman, Shams 2003. “The spread of English in two parts of the Northern Area of Pakistan, 1980–2002: a comparative study of Chilas and Hunza,” English World-Wide 24: 163–200.
Harries, Patrick 2007. Butterflies and Barbaraians: Swiss Missionaries and Systems of Knowledge in South-East Africa. Oxford: John Currey.
Harris, Sandra 1984. “Questions as a mode of control in magistrates’ courts,” International Journal of the Sociology of Language 49: 5–28.
Harris, Sandra 1989. “Defendant resistance to power and control in court,” in Coleman, Hylwel (ed.), Working with Language: A Multidisciplinary Consideration of Language Use in Work Contexts. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 132–64.
Hartley, John 1982. Understanding News. London: Methuen.
Hassan, F. 1981. Demographic Archaeology. New York: Academic Press.
Haugen, E. 1959. “Planning for a standard language in Norway,” Anthropological Linguistics 1/3: 8–21.
Haugen, E. 1966a. “Semicommunication: the language gap in Scandinavia,” Sociological Inquiry 36: 280–97.
Haugen, E. 1966b. Language Conflict and Language Planning: The Case of Modern Norwegian. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Haugen, E. 1972. “The ecology of language,” in Dil, A. (ed.), The Ecology of Language: Essays by Einar Haugen. Stanford University Press, pp. 325–39.
Haugen, E. 1987. Blessings of Babel: Bilingualism and Language Planning – Problems and Pleasures. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Hauser, Marc D., Chomsky, Noam and Fitch, W. Tecumseh 2002. “The faculty of language: what is it, who has it, and how did it evolve?Science 298: 1569–79.
Haust, Delia 1995. Codeswitching in Gambia. Eine soziolinguistische Untersuchung von Mandinka, Wolof und Englisch in Kontakt. Cologne: Rüdiger Köppe Verlag.
Haviland, John B. 1986. “‘Con Buenos Chiles’: talk, targets and teasing in Zinacantan,” Text (special issue on the Audience ed. A. Duranti and D. Brenneis) 6/3: 249–82.
Hazen, K. 2000. Identity and Ethnicity in the Rural South: A Sociolinguistic View through Past and Present Be (Publications of the American Dialect Society No. 83). Durham: NC: Duke University Press.
Heath, S. B. 1983. Ways with Words: Language, Life, and Work in Communities and Classrooms. Cambridge University Press.
Heffer, Chris 2005. The Language of Jury Trial: A Corpus-Aided Analysis of Legal-Lay Discourse. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Heffernan, M. 2003. “Histories of geography,” in Holloway, S. L., Price, S. P. and Valentine, G. (eds.), Key Concepts in Geography. London: Sage, pp. 3–22.
Hegel, George W. F. 1967. The Phenomenology of Mind. New York: Harper & Row.
Heidegger, Martin. 1962. Being and Time. New York: Harper & Row.
Held, D., McGrew, A, Goldblatt, D. and Perraton, J. 1999. Global Transformation: Politics, Economics and Culture. Cambridge: Polity Press.
Heller, M. 1992. “The politics of codeswitching and language choice,” in Eastman C. M. (ed.), Codeswitching, Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 123–42.
Heller, M. 1999. Linguistic Minorities and Modernity: A Sociolinguistic Ethnography. London: Longman.
Heller, M. 2001. “Discourse and interaction,” in Schiffrin, Tannen, and Hamilton (eds.), pp. 250–64.
Heller, M. 2002. “L’écologie et la sociologie du langage,” in Boudreau, A., Dubois, L, Maurais, J. and McConnell, G. (eds.), L’écologie des langues. Paris: LHarmattan, pp. 175–92.
Heller, M. 2007. Bilingualism: A Social Approach. Palgrave Macmillan.
Hemphill, L. 1989. “Topic development, syntax, and social class,” Discourse Processes 12: 267–86.
Hemphill, L. 1999. “Narrative style, social class, and response to poetry,” Research in the Teaching of English 33: 275–302.
Hemphill, L. and Snow, C. E. 1996. “Language and literacy development: discontinuities and differences,” in Olson, D. and Torrance, N. (eds.), Handbook of Education and Human Development. London: Blackwell, pp. 173–201.
Henley, Nancy M. and Kramarae, Cheris 1994. “Gender, power, and miscommunication,” in Roman, Camille, Juhasz, Suzanne and Miller, Cristanne (eds.), The Women and Language Debate: A Sourcebook. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, pp. 383–406. Repr. from Coupland, Nikolas, Giles, Howard and Wiemann, John M. (eds.), Miscommunication and Problematic Talk. Newbury Park, CA: Sage, 1991, pp. 18–43.
Heritage, John and Greatbatch, David 1991. “On the institutional character of institutional talk: the case of news interviews,” in Boden, Deidre and Zimmerman, Don H. (eds.), Talk and Social Structure: Studies in Ethnomethodology and Conversation Analysis. Cambridge: Polity Press, pp. 93–137.
Herring, Susan C. 2003. “Media and language change: introduction,” Journal of Historical Pragmatics 4/1: 1–17.
Heugh, K. 1999. “Languages, development and reconstructing education in South Africa,” International Journal of Educational Development 19: 301–13.
Heugh, K. 2009a. “Contesting the monolingual practices of a bilingual to multilingual policy,” in English Teaching: Practice and Critique 8/2: 96–113. Available at http://education.waikato.ac.nz/research/files/etpc/files/2009v8n2art5.pdf.
Heugh, K. 2009b. “Into the cauldron: an interplay of indigenous and globalised knowledge with strong and weak notions of literacy and language education in Ethiopia and South Africa,” Language Matters, Studies in the languages of Africa 40/2: 166–89.
Heugh, K., Benson, C., Bogale, B. and Gebre, Y. and Mekonnen A. 2007. Final Report: Study on Medium of Instruction in Primary Schools in Ethiopia. Commissioned by the Ministry of Education, Ethiopia and UNDP. September to December 2006. Available at www.hsrc.ac.za/research/output/outputDocuments/4379_Heugh_Studyonmediumofinstruction.pdf.
Hewitt, Roger 1986. White Talk Black Talk: Inter-Racial Friendship and Communication amongst Adolescents. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Hibiya, Junko 1988. “A quantitative study of Tokyo Japanese,” Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
Hickey, Raymond (ed.) 2004. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge University Press.
Hickmann, M. 2004. “Coherence, cohesion, and context: some comparative perspectives on narrative development,” in S. Strömqvist and L. Verhoeven (eds.), Relating Events in Narrative. Vol. II: Typological and Contextual Perspectives. Mahwah, NJ: Erlbaum, pp. 281–306.
Hill, C. and Larsen, E. 2000. Children and Reading Tests. Stamford, CT: Ablex.
Hill, Jane 1998. “Language, race, and white public space,” American Anthropologist 100: 680–89.
Hill, Jane 2001a. “Mock Spanish, covert racism, and the (leaky) boundary between public and private spheres,” in Gal, Susan and Woolard, Kathryn (eds.), Languages and Publics: The Making of Authority. Manchester: St. Jerome, pp. 83–102.
Hill, Jane 2001b. “Language, race, and white public space,” in Duranti (ed.), pp. 450–64.
Hill, Jane and Irvine, Judith (eds.) 1993. Responsibility and Evidence in Oral Discourse. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Hinrichs, Lars 2006. Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-mail Communication. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Hinton, Leanne, Moonwomon, Birch, Bremner, Sue, Luthin, Herb, van Clay, Mary, Lerner, Jean, and Corcoran, Hazel 1987. “It’s not just the Valley Girls: a study of California English,” in Aske, Jon, Beery, Natasha, Michaels, Laura and Filip, Hana (eds.), Proceedings of the Thirteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, CA, pp. 117–27.
Hockett, C. F. [1951] 2003. “Two lectures on writing,” Written Language and Literacy 6/2: 131–75.
Hodge, Robert and Kress, Gunther 1988. Social Semiotics. Cambridge: Polity Press.
Hoffmann, Thomas 2011. Preposition Placement in English: A Usage-based Approach. Cambridge University Press.
Hoijer, Harry 1954. “The Sapir–Whorf Hypothesis,” in Hoijer, Harry (ed.), Language in Culture: Conference on the Interrelations of Language and Other Aspects of Culture. Chicago University Press, pp. 92–105.
Holm, John 1989. Pidgins and Creoles. Vol II: Reference Survey. Cambridge University Press.
Holm, John 2000. An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge University Press.
Holmes, Janet (ed.) 1999. “Communities of practice in language and gender research,” Language in Society (special issue) 28/2: 171–72.
Holmes, Janet 2000. “Politeness, power and provocation: how humor functions in the workplace,” Discourse Studies 2: 159–85.
Holmes, Janet 2006. “Sharing a laugh: pragmatic aspects of humor and gender in the workplace,” Journal of Pragmatics 38: 26–50.
Holmes, Janet and Marra, Meredith 2004. “Relational practice in the workplace: women’s talk or gendered discourse?Language in Society 33: 377–98.
Holmes, Janet and Stubbe, Maria 2003. Power and Politeness in the Workplace: A Sociolinguistic Analysis of Talk at Work. London: Pearson.
Holt, Elizabeth 2000. “Reporting and reacting: concurrent responses to reported speech,” Research on Language and Social Interaction 33: 425–54.
Holtgraves, T. 2002. Language and Social Action. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Horn, L. 1989. A Natural History of Negation. University of Chicago Press.
Hornberger, N. H. 1988. Bilingual Education and Language Maintenance: A Southern Peruvian Quechua Case. Dordrecht: Foris.
Hornberger, N. H. (ed.) 2003. Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Hornberger, N. H. 2006. “Frameworks and models in language policy and planning,” in Ricento (ed.), pp. 24–41.
Hornberger, N. H. 2008. “General editor’s introduction,” in Language Policy and Political Issues in Education. Vol. I: Encyclopedia of Language and Education. 2nd edn. New York: Springer, p. xi.
Horvath, B. 1985. Variation in Australian English: The Sociolects of Sydney. Cambridge University Press.
Horvath, B. 1986. Variation in Australian English: a sociolinguistic study of English in Sydney. Cambridge University Press.
Horvath, B. and Horvath, R. 2001. “A multilocality study of a sound change in progress: the case of /l/ vocalization in New Zealand and Australian English,” Language Variation and Change 13: 37–57.
Horvath, B. and Horvath, R. 2003. “A closer look at the Constraint Hierarchy: order, contrast, and geographical scale,” Language Variation and Change 15: 143–70.
Hourigan, Niamh 2004. Escaping the Global Village: Media, Language and Protest. Lanham, MD: Lexington Books.
Hoyle, Susan 1993. “Participation frameworks in sportscasting play: imaginary and literal footings,” in Tannen, D. (ed.), Framing in Discourse. New York: Oxford University Press, pp. 114–45.
Hoza, J. 2007. It’s Not What You Sign, It’s How You Sign It: Politeness in American Sign Language. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Hu, Yuanyuan 2007. “China’s foreign language policy on primary English education: what’s behind it?Language Policy 6/3–4: 359–76.
Hudson, A. 2002. “Outline of a theory of diglossia,” International Journal of the Sociology of Language 157: 1–48.
Huebner, T. 2006. “Bankok’s linguistic landscapes: environmental print, codemixing and language change”, in Gorter, D. (ed.) Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 31–51.
Humboldt, Wilhelm von 1971. Linguistic Variability and Intellectual Development. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Hunston, S. and Thompson, G. (eds.) 2000. Evaluation in Text: Authorial Stance and the Evaluation of Discourse. Oxford University Press.
Huss, Lena 2001. “The national minority languages in Sweden,” in Extra and Gorter (eds.), pp. 137–57.
Husserl, Edmund 1931. Ideas: General Introduction to Pure Phenomenology (trans. W. R. Boyce Gibson). New York: Collier.
Husserl, Edmund 1960. Cartesian Meditations: An Introduction to Phenomenology. The Hague: Nijhoff.
Husserl, Edmund 1989. Ideas Pertaining to a Pure Phenomenology and to a Phenomenological Philosophy. Second Book: Studies in the Phenomenology of Constitution (trans. R. Rojcewicz and A. Schuwer). Dordrecht: Kluwer.
Hutchby, Ian 2001. “Confrontation as spectacle: the argumentative frame of the Ricki Lake show,” in Tolson (ed.), pp. 155–72.
Hutchby, Ian 2006. Media Talk: Conversation Analysis and the Study of Broadcasting. Maidenhead: Open University Press.
Hutchby, Ian and Wooffitt, Robin 1998. Conversation Analysis: Principles, Practices, and Applications. Malden, MA: Polity Press.
Hyland, Ken 1997. “Language attitudes at the handover: communication and identity in 1997 Hong Kong,” English World-Wide 18: 191–210.
Hyland, Ken 2001. “Bringing in the reader: Addressee features in academic writing”, Written Communication 18/4: 549–74.
Hyland, Ken 2006. “Representing readers in writing: student and expert practices,” Linguistics and Education 16/4: 363–77.
Hyltenstam, Kenneth and Abrahamsson, Niclas. 2003. “Maturational constraints in SLA,” in Doughty and Long (eds.), pp. 539–88.
Hyltenstam, Kenneth and Stroud, Christopher 1991. Språkbyte och språkbevarande: Om samiskan och andra minoritetsspråk. Lund: Studentlitteratur.
Hymes, Dell 1962. “The ethnography of speaking,” in Gladwin, T. and Sturtevant, W. C. (eds.), Anthropology of Human Behaviour. Washington, DC: The Anthropology Society of Washington, pp. 13–53.
Hymes, Dell 1967. “Models of the interaction of language and social setting,” Journal of Social Issues 27/2: 8–28.
Hymes, Dell (ed.) 1971. Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge University Press.
Hymes, Dell 1972a. “On communicative competence,” in Pride, J. B. and Holmes, Janet (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin, pp. 269–85.
Hymes, Dell 1972b. “Models of the interaction of language and social life,” in Gumperz and Hymes (eds.), pp. 35–71.
Hymes, Dell 1974. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philidelphia: University of Pennsylvania Press.
Hymes, Dell 1980. In Vain I Tried To Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Hymes, Dell 1996. Ethnography, Linguistics, Narrative Inequality: Toward an Understanding of Voice. London: Taylor & Francis.
Hymes, Virginia 1974. “The ethnography of linguistic intuitions at Warm Springs”, paper presented at NWAV 3, Georgetown University.
Irvine, Alison 2004. “A good command of the English language: phonological variation in the Jamaican acrolect,” Journal of Pidgin and Creole Languages 19: 41–76.
Irvine, Alison 2008. “Contrast and convergence in Standard Jamaican English: the phonological architecture of the standard in an ideologically bidialectal community,” World Englishes 27: 9–25.
Irvine, Judith T. 1974. “Strategies of status manipulation in the Wolof Greeting,” in Bauman and Sherzer (eds.), pp. 167–91.
Irvine, Judith T. 1979. “Formality and informality in communicative events,” American Anthropologist 81: 773–90.
Irvine, Judith T. 1998. “Ideologies of honorific language,” in Schieffelin, Bambi B. Woolard, Kathryn A. and Kroskrity, Paul V. (eds.), Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press, pp. 51–67.
Irvine, Judith T. 2001. “‘Style’ as distinctiveness: the culture and ideology of linguistic differentiation,” in Eckert, Penelope and Rickford, John R. (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge and New York: Cambridge University Press, pp. 21–43.
Irvine, Judith T. and Susan Gal 2000. “Language ideology and linguistic differentiation,” in Kroskrity (ed.), pp. 35–83.
Jacobson, Rodolfo (ed.) 1997. Codeswitching Worldwide. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jacobson, Rodolfo (ed.) 2001. Codeswitching Worldwide II. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jacquemet, Marco 1992. “‘If he speaks Italian it’s better’: metapragmatics in court,” Pragmatics 2/2: 111–26.
Jacquemet, Marco 2005. “Transidiomatic practices, language and power in the age of globalization,” Language and Communication 25: 257–77.
Jakobson, Roman 1960. “Closing statements: linguistics and poetics,” in Sebeok, Thomas (ed.), pp. 350–77.
Jakobson, Roman 1962. Selected Writings. Gravenhage: Mouton.
Jakobson, Roman 1978. Six Lectures on Sound and Meaning, with a preface by Claude Lévi-Strauss (trans. from the French by John Mepham). Cambridge, MA: MIT Press.
Jakobson, Roman [1960] 1990. “The speech event and the functions of language,” in Jakobson, R. (ed.), On Language. Cambridge, MA: Harvard University Press, pp. 69–79.
James, Winford and Youssef, Valerie 2008. “The creoles of Trinidad and Tobago: morphology and syntax,” in Schneider (ed.), pp. 661–92.
Jantijes, N. 2009. “Choice of language for learning and assessment: the role of learner identity and perceptions in informing these choices,” M.Phil. dissertation, University of the Western Cape.
Jaworski, A. and Coupland, N. (eds.) 2006. The Discourse Reader. 2nd edn. London: Routledge.
Jaworski, A., Coupland, N. and Galasiński, D. (eds.) 2004. Metalanguage: Social and Ideological Perspectives. The Hague: Mouton.
Jaworski, A., Thurlow, C., Lawson, S. and Ylanne-McEwen, V. 2003. “The uses and representations of local language in tourist destinations: a view from British TV holiday programmes,” Language Awareness 127: 5–29.
Jenkins, Jennifer 2000. The Phonology of English as an International Language. Oxford University Press.
Jensen, A. R. 1969. “How much can we boost I.Q. and scholastic achievement?Harvard Educational Review 33: 1–123.
Jernudd, B. H. 1993. “Language planning from a management perspective: an interpretation of findings,” in Jahr, E. H. (ed.), Language Conflict and Language Planning. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 133–42.
Jespersen, Otto 1922. Language: Its Nature, Development, and Origin. London: Allen and Unwin.
Jewitt, Carey and Jones, Ken 2008. “Multimodal discourse analysis: the case of ‘ability’ in UK secondary school English,” in Bhatia, Flowerdew, and Jones (eds.), pp. 149–60.
Jisa, H. 2004. “Growing into academic French,” in Berman (ed.), pp. 135–61.
Jisa, H. and Viguíe, A. 2005. “Developmental perspectives on the role of French on in spoken and written texts,” Journal of Pragmatics 37: 125–42.
Johnson, R. and Erting, C. 1989. “Ethnicity and socialization in a classroom for Deaf children,” in Lucas (ed.), pp. 41–83.
Johnson, R., Liddell, S. and Erting, C. 1989. Unlocking the Curriculum. Washington, DC: Gallaudet University Press.
Johnston, Alexandra Marie 2003. “A mediated discourse analysis of immigration gatekeeping interviews,” Ph.D. dissertation, Georgetown University.
Johnston, R. 2003. “Geography and the social science tradition,” in Holloway, S. L., Price, S. P. and Valentine, G. (eds.), Key Concepts in Geography. London: Sage, pp. 51–71.
Johnston, T. 2004. “W(h)ither the Deaf community? Population genetics, and the future of Australian Sign Language,” American Annals of the Deaf 148: 358–75.
Johnstone, B. 1990. Stories, Community, and Place: Narratives from Middle America. Bloomington: Indiana University Press.
Johnstone, B. 1991. Repetition in Arabic Discourse: Paradigms, Syntagms, and the Ecology of Language. Amsterdam: Benjamins.
Johnstone, B. (ed.) 1994a. Repetition in Discourse: Interdisciplinary Perspectives. Vol I. Norwood, NJ: Ablex.
Johnstone, B. (ed.) 1994b. Repetition in Discourse: Interdisciplinary Perspective. Vol II. Norwood, NJ: Ablex.
Johnstone, B. 1999. “Uses of Southern speech by contemporary Texas women,” Journal of Sociolinguistics 3: 505–22.
Johnstone, B. 2000. Qualitative Methods in Sociolinguistics. New York and Oxford: Oxford University Press.
Johnstone, B. 2002. Discourse Analysis. Malden, MA: Blackwell.
Johnstone, B. 2005. “How to speak like a Pittsburgher: exploring the role of a folk dictionary in the production of a dialect,” paper presented at NWAV 34, New York.
Johnstone, B. 2008. Discourse Analysis. 2nd edn. London: Blackwell.
Johnstone, B. and Baumgardt, D. 2004. “‘Pittsburghese’” online: vernacular norming in conversation,” American Speech 79: 115–45.
Johnstone, B. and Kiesling, Scott 2008. “Indexicality and experience: exploring the meanings of /aw/-monophthongization in Pittsburgh,” Journal of Sociolinguistics 12: 5–33.
Johnstone, B., Andrus, J. and Danielson, A. 2006. “Mobility, indexicality, and the enregisterment of ‘Pittsburghese,’” Journal of English Linguistics 34/2: 77–104.
Johnstone, B., Bhasin, N. and Wittkofski, D. 2002. “‘Dahntahn Pittsburgh’: monophthongal /aw/ and representations of localness in southwestern Pennsylvania,” American Speech 77: 148–66.
Jones, D. V. and Martin-Jones, M. 2004. “Bilingual education and language revitalization in Wales: past achievements and current issues,” in Tollefson and Tsui (eds.), pp. 43–70.
Jönsson, Linda and Linell, Per 1991. “Story generations: from dialogical interviews to written reports in police interrogations,” Text 11/3: 419–40.
Joos, Martin 1962. The Five Clocks. New York: Harcourt, Brace.
Joseph, John E. 2004. Language and Identity. National, Ethnic, Religious. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Jourdan, Christine 1985. “Supos iumi mitim iumi: urbanization and creolization of Solomons Islands Pijin,” Ph.D. dissertation, Australian National University.
Jourdan, Christine 2008. “The cultural in pidgin genesis,” in Kouwenberg and Singler (eds.), pp. 359–81.
Jourdan, Christine and Keesing, Roger 1997. “From Fisin to Pijin: creolization in process in the Solomon Islands,” Language in Society 26: 401–20.
Jucker Andreas H. 2003. “Mass media communication at the beginning of the twenty-first century: dimensions of change,” Journal of Historical Pragmatics 4/1: 129–48.
Judge, H. 2004. “The Muslim headscarf and French schools,” American Journal of Education 111: 1–24.
Kachru, Braj B. (ed.) 1982. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana and Chicago: University of Illinois Press. 2nd edn. 1992.
Kachru, Braj B. 2005. Asian Englishes: Beyond the Canon. Hong Kong University Press.
Kagitcibasi, C. 1997. “Interactive mediated learning: the Turkish experience,” International Journal of Early Childhood 29: 22–32.
Kajino, Sakiko and Podesva, Robert J. 2007. “Youthfulness, femininity, and the meaning of non-pronominal self-reference in Japanese,” paper presented at NWAV 36, Philadelphia.
Kamwangamalu, Nkonko Mudipanu 1989. “Some morphosyntactic aspects of French/Bantu code-mixing,” in Music, B. et al. (eds.), Parasession on Language Contact: Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago: CLS, pp. 157–70.
Kang, M. Agnes 1998. “Strategies of inclusion: addressee(s) in triadic exchanges,” Text 18: 383–46.
Kangasharju, Helena 1996. “Aligning as a team in multiparty conversation,” Journal of Pragmatics 26: 291–319.
Kangasharju, Helena 2002. “Alignment in disagreement: forming oppositional alliances in committee meetings,” Journal of Pragmatics 34: 1447–71.
Kannapell, B. 1985. “Language choice reflects identity choice: a sociolinguistic study of deaf college students,” Ph.D. dissertation, Georgetown University.
Kaplan, R. B. and Baldauf Jr., R. B. 1997. Language Planning: From Practice to Theory. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Keating, Elizabeth 1998. Power Sharing: Language, Rank, Gender and Social Space in Pohnpei, Micronesia. Oxford University Press.
Keenan, Elinor Ochs 1973. “A sliding sense of obligatoriness: the poly-structure of Malagasy oratory,” Language in Society 2: 225–43.
Keenan, Elinor Ochs 1974. “Norm-makers, norm-breakers: uses of speech by men and women in a Malagasy Community,” in Bauman and Sherzer (eds.), pp. 125–43.
Kell, Cathy 2006. “Crossing the margins: literacy, semiotics and the recontextualization of meanings,” in Pahl, Kate and Roswell, Jennifer (eds.), Travel Notes from the New Literacy Studies. Clevedon, UK, Buffalo, NY and Toronto: Multilingual Matters, pp. 147–69.
Kelly-Holmes, Helen 2006. “Multilingualism and commercial practices on the Internet,” Journal of Sociolinguistics 10/4: 507–19.
Kendall, Shari 2003. “Creating gendered demeanors of authority at work and at home,” in Holmes, Janet and Meinhoff, Miriam (eds.), Handbook of Language and Gender. Malden, MA: Blackwell, pp. 600–23
Kendall, Shari 2006. “‘Honey, I’m home!’: framing in family dinnertime homecomings,” Text & Talk 26: 411–41.
Kendall, Shari 2007. “Father as breadwinner, mother as worker: gendered positions in feminist and traditional discourses of work and family,” in Tannen, Kendall, and Gordon (eds.), pp. 123–63.
Kendon, Adam (ed.) 1981. Nonverbal Communication, Interaction, and Gesture. The Hague: Mouton.
Kennett, Patricia 2008. Governance, Globalization and Public Policy. Cheltenham, UK: Edward Elgar.
Kerfoot, C. (forthcoming). “Making and shaping participatory spaces: resemiotisation and citizenship agency,” International Multilingualism Research Journal.
Kiesling, Scott 1996. “Language, gender, and power in fraternity men’s discourse,” Ph.D. dissertation, Georgetown University.
Kiesling, Scott 1998. “Men’s identities and sociolinguistic variation: the case of fraternity men,” Journal of Sociolinguistics 2: 69–99.
Kiesling, Scott 2005. “Variation, stance, and style: word-final -er, high rising tone, and ethnicity in Australian English,” English World-Wide 26: 1–42.
King, K. A. 2001. Language Revitalization Processes and Practices: Quichua in the Ecuadorian Andes. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
King, Ruth (ed.) (2009). Media Representations of Minority Language Varieties. Special issue of Journal of English Linguistics 37/3.
Klein, Wolfgang and Perdue, Clive 1997. “The basic variety (or: Couldn’t natural languages be much simpler?),” Second Language Research 13: 301–47.
Kloss, H. 1968. “Notes concerning a language-nation typology,” in Fishman, Ferguson, and Das Gupta (eds.), pp. 69–85.
Komter, Martha 2006. “From talk to text: the interactional construction of a police record,” Research on Language in Social Interaction 39/3: 201–28.
Kortmann, B., Burridge, K., Mesthrie, R., Schneider, E. and Upton, C. 2004. A Handbook of Varieties of English. Vol II: Morphology and Syntax. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Kouega, J.-P. 2003. “Camfranglais: a novel slang in Cameroon schools,” English Today 19: 23–29.
Kouwenberg, Silvia and Patrick, Peter (eds.) 2003. Reconsidering the role of SLA in pidginization and creolization. Thematic issue of Studies in Second Language Acquisition 25/2.
Kouwenberg, Silvia and Singler, J. V. (eds.) 2008. The Handbook of Pidgin and Creole Studies, Chichester and Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Kramsch, Claire and Whiteside, Anne 2008. “Language ecology in multilingual settings: towards a theory of symbolic competence,” Applied Linguistics 29: 645–71.
Krashen, Stephen 1996. Under Attack: The Case against Bilingual Education. Culver City, CA: Language Education Associates.
Krauss, Michael 1992. “The world’s languages in crisis,” Language 68/1: 4–10.
Kress, Gunther 1985. Linguistic Processes in Sociocultural Practice. Geelong, Australia: Deakin University Press.
Kress, Gunther and van Leeuwen, Theo 1996. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.
Kress, Gunther and van Leeuwen, Theo 2001. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Edward Arnold.
Kress, Gunter, Jewitt, C., Ogborn, J. and Charalampos, T. 2006. Multimodal Teaching and Learning. London: Continuum.
Kretzschmar, Jr., William A. 1992. “Interactive computer mapping for the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic States (LAMSAS),” in Doane, N., Hall, J. and Ringler, R (eds.), Old English and New: Essays in Language and Linguistics in Honor of Frederic G. Cassidy. New York: Garland, pp. 400–14.
Kretzschmar, Jr., William A. 1995. “Dialectology and sociolinguistics: same coin, different currency,” Language Sciences 17: 271–82.
Kretzschmar, Jr., William A. 1996. “Quantitative areal analysis of dialect features,” Language Variation and Change 8: 13–39.
Kretzschmar, Jr., William A. 2002. “Dialectology and the History of the English Language”, in Minkova, Donka and Stockwell, Robert (eds.), Studies in the History of English: A Millennial Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 79–108.
Kretzschmar, Jr., William A. 2003. “Mapping Southern English,” American Speech 78: 130–49.
Kretzschmar, Jr., William A. 2006. “Art and science in computational dialectology,” Literary and Linguistic Computing 21: 399–410.
Kretzschmar, Jr., William A. 2009. The Linguistics of Speech. Cambridge University Press.
Kretzschmar, Jr., William A., Lanehart, Sonja, Anderson, Bridget and Childs, Rebecca 2007. “The relevance of community language studies to HEL: the view from Roswell,” in Cain, Christopher and Russom, Geoffrey (eds.), Studies in the History of the English Language, 3: Managing Chaos – Strategies for Identifying Change in English. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 173–86.
Kroch, A. 1978. “Towards a theory of social dialect variation,” Language in Society 7: 17–36.
Kroeber, A. L. 1948. Anthropology: Race, Language, Culture, Psychology, Prehistory. New York: Harcourt, Brace.
Kroskrity, Paul V. (ed.) 2000. Regimes of Language: Ideologies, Politics, and Identities. Santa Fe, NM: School of American Research Press.
Kuipers, Joel C. 1993. “Obligations to the word: ritual speech, performance, and responsibility among the Weyewa,” in Hill, Jane H. and Irvine, Judith T. (eds.), Responsibility and Evidence in Oral Discourse. Cambridge University Press, pp. 88–104.
Kulick, Don 1992. Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self, and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Cambridge University Press.
Kulick, Don 1998. Travesti: Sex, Gender and Culture among Brazilian Transgendered Prostitutes. University of Chicago Press. (trans. into Portuguese as Travesti: prostituição, sexo, gênero ecultura no Brasil, Editora Fiocruz, 2008).
Kulick, Don 2000. “Gay and lesbian language,” Annual Review of Anthropology 29: 243–85.
Kulick, Don 2003. “No,” Language and Communication 1: 139–51.
Kurath, Hans 1939. Handbook of the Linguistic Geography of New England. Providence: Brown University, for ACLS. 2nd edn., rev., New York: AMS Press, 1973.
Kurath, Hans 1949. A Word Geography of the Eastern United States. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Kurath, Hans 1972. Studies in Area Linguistics. Bloomington: Indiana University Press.
Kyle, J. G. and Woll, B. (eds.) 1985. Sign Language: The Study of Deaf People and Their Language. Cambridge University Press.
Kymlicka, W. 2001. Politics in the Vernacular: Nationalism, Multiculturalism and Citizenship. Oxford University Press.
La Bue, M. 1995. “Language and learning in a deaf education classroom: practice and paradox,” in Lucas (ed.), pp. 164–220.
Labov, William 1963. “The social motivation of a sound change,” Word 19: 273–307.
Labov, William 1966a. “Hypercorrection by the Lower Middle Class as a Factor in Linguistic Change”, in Bright, William (ed.), Sociolinguistics: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference. The Hague: Mouton, pp. 84–113.
Labov, William 1966b. The Social Stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics. 2nd edn. Cambridge University Press, 2006.
Labov, William 1969a. “Contraction, deletion, and inherent variability of the English copula,” Language 45: 715–62.
Labov, William 1969b. “The logic of nonstandard English,” in Alatis, James E. (ed.), Georgetown Monograph Series on Languages and Linguistics 22. Washington, DC: Georgetown University, pp. 1–44.
Labov, William 1972a. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William 1972b. Language in the Inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Labov, William 1972c. “The transformation of experience in narrative syntax,” in Labov (1972b), pp. 35–396.
Labov, William 1972d. “Some principles of linguistic methodology,” Language in Society 1: 97–120.
Labov, William 1974. “Linguistic change as a form of communication,” in Silverstein, M. (ed.), Human Communication: Theoretical Explanations. Hillsdale: Erlbaum, pp. 221–56.
Labov, William 1980. “The social origins of sound change,” in Labov, W. (ed.), Locating Language in Time and Space. New York: Academic Press, pp. 251–65.
Labov, William 1981. “What can be learned about change in progress from synchronic description?” in Sankoff, D. and Cedergren, H. (eds.), Variation Omnibus. Edmonton: Linguistic Research, pp. 177–99.
Labov, William 1990. “The intersection of sex and social class in the course of linguistic change,” Language Variation and Change 2: 205–54.
Labov, William 1994. Principles of Linguistic Change: Internal Factors (Language in Society, 20). Oxford: Blackwell.
Labov, William 2001. Principles of Linguistic Change: Social Factors (Language in Society, 29). Oxford: Blackwell.
Labov, William and Harris, Wendell 1986. “De facto segregation of black and white vernaculars,” in Sankoff, David (ed.), Diversity and Diachrony. Amsterdam: Benjamins, pp. 1–24.
Labov, William, Ash, S. and Boberg, C. 2005. Atlas of North American English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Labov, William, Cohen, Paul and Robins, Clarence 1968. A Study of the Nonstandard English of Negro and Puerto Rican Speakers in New York City. New York: Columbia University.
Labov, William, Yaeger, M. and Steiner, R. 1972. A Quantitative Study of Sound Change in Progress. Report on National Science Foundation contract GS-3287. Philadelphia: US Regional Survey.
Laclau, Ernesto and Mouffe, Chantal 1985. Hegemony and Socialist Strategy. London: Verso.
Lakoff, Robin 1973a. “Language and woman’s place,” Language in Society 2: 45–80.
Lakoff, Robin 1973b. “The logic of politeness, or minding your p’s and q’s,” in Corum, Claudia T. Smith-Clark, Cedric and Weiser, Ann (eds.), Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society. Chicago: University of Chicago Department of Linguistics, pp. 292–305.
Lakoff, Robin 1975. Language and Woman’s Place. New York: Harper & Row.
Lakoff, Robin 2004. “Author’s introduction: language and woman’s place revisited,” in Bucholtz (ed.), pp. 15–28.
Lam, Agnes 2008. “Language education policy in Greater China,” in Language Policy and Political Issues in Education. Vol I: Encyclopedia of Language and Education. New York: Springer, pp. 405–17.
Landry, R. and Bourhis, R. Y. 1997. “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: an empirical study,” Journal of Language and Social Psychology 16: 23–49.
Lane, Chris 1990. “The sociolinguistics of questioning in District Court trials,” in Bell, Allan and Holmes, Janet (eds.), New Zealand Ways of Speaking English. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 221–51.
Lane, H., Hoffmeister, R. and Bahan, B. 1996. A Journey into the DEAF WORLD. San Diego, CA: DawnSign Press.
Lanehart, Sonja L. (ed.) 2001. Sociocultural and Historical Contexts of African American English. Amsterdam: Benjamins.
Lavandera, B. 1975. “Linguistic structure and sociolinguistic conditioning in the use of verbal endings in si clauses (Buenos Aires Spanish),” Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
Lavandera, B. 1978. “Where does the sociolinguistic variable stop?Language in Society 7: 171–82.
Lave, Jean and Wenger, Etienne 1991. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge University Press.
Lawson, L. 1981. “The role of sign in the structure of the deaf community,” in Kyle, J. G., Woll, B. and Deuchar, M. (eds.), Perspectives on BSL and Deafness. London: Croom Helm, pp. 166–77.
Le Page, Robert B. and Tabouret-Keller, Andrée 1985. Acts of Identity: Creole-based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge University Press.
Leap, William L. 1996. Word’s Out: Gay Men’s English. Minneapolis and London: University of Minnesota Press.
Leap, William L. 2004. “Language and woman’s place: blueprinting studies of gay men’s English,” in Bucholtz (ed.), pp. 277–82.
Leap, William L. and Boellstorff, Tom (eds.) 2004. Speaking in Queer Tongues: Globalization and Gay Language. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
Leckie-Tarry, Helen 1995. Language and Context: A Functional Linguistic Theory of Register. London and New York: Pinter.
Lee, Ena and Orton, Bonny 2009. “The English language, multilingualism, and the politics of location,” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 12/3: 277–308.
Lefebvre, Claire 1998. Creole Genesis and the Acquisition of Grammar: The Case of Haitian Creole. Cambridge University Press.
Lefebvre, Claire, White, Lydia and Jourdan, Christine (eds.) 2006. L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins.
Leith, D. 1995. “Tense variation as a performance feature in a Scottish folktale,” Language in Society 24/1: 53–77.
LeMaster, B. 1991. “The maintenance and loss of female signs in the Dublin Deaf community,” Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
LeMaster, B. 2006. “Language contraction, revitalization, and Irish women,” Journal of Linguistic Anthropology 16: 211–28.
Lemke, J. 1995. Textual Politics: Discourse and Social Dynamics. London: Taylor & Francis.
Lemle, M. and Naro, A. 1977. Competências básicas do português. Rio de Janeiro: MOBRAL.
Lerner, G. H. 1993. “Collectivities in action: establishing the relevance of conjoined participation in conversation,” Text 13: 213–45.
Lerner, G. H. 1996. “On the ‘semi-permeable’ character of grammatical units in conversation: conditional entry into the turn space of another,” in Ochs, Schegloff, and Thompson (eds.), pp. 238–76.
Lerner, G. H. 2002. “Turn-sharing: the choral co-production of talk in interaction,” in Ford, C. E., Fox, B. E. and Thompson, S. A. (eds.), The Language of Turn and Sequence. New York: Oxford University Press, pp. 225–56.
Levinson, S. 1983. Pragmatics. Cambridge University Press.
Levinson, S. 2003. Space in Language and Cognition. Cambridge University Press.
Levon, Erez 2006. “Hearing ‘gay’: prosody, interpretation, and the affective judgment of men’s speech,” American Speech 81: 56–78.
Lewis, Diana 2003. “Online news: a new genre?” in Aitchison and Lewis (eds.), pp. 95–104.
Lewis, E. G. 1972. Multilingualism in the Soviet Union: Aspects of language Policy and Its Implementation. The Hague: Mouton.
Lewis, M. P. 2009. Ethnologue: Languages of the World. 15th edn. Dallas, TX: SIL International.
Li Wei (ed.) 2000 The Bilingualism Reader. London: Routledge. 2nd edn. 2007.
Li Wei, Milroy, L. and Pong, Sin Ching 1992. “A two-step sociolinguistic analysis of code-switching and language choice: the example of a bilingual Chinese community in Britain,” International Journal of American Linguistics 2: 63–86.
Liberman, K. 1990. “Intercultural communication in Central Australia”, in Carbaugh, D. (ed.), Cultural Communication and Intercultural Contact. Philadelphia: Erlbaum. pp 177–85.
Liddell, S. 2002. “Modality effects and conflicting agendas,” in Armstrong, D. F., Karchmer, M. A. and Van Cleve, J. V. (eds.), The Study of Sign Languages: Essays in Honor of William C. Stokoe. Washington, DC: Gallaudet University Press, pp. 53–81.
Lightfoot, David 1991. How to Set Parameters: Arguments from Language Change. Cambridge, MA: MIT Press.
Lindner, Tamara 2009. “Attitudes toward Cajun French and International French in South Louisiana: a study of high school students,” unpublished Ph.D. dissertation, Dept. of French & Italian, Indiana University, Bloomington.
Lippi-Green, Rosina 1997. English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States. London and New York: Routledge.
Livingstone, Sonia 2002. Young People and New Media. London: Sage
Lo Bianco, Joseph 2007. “Emergent China and Chinese: language planning categories,” Language Policy 6/1: 3–26.
Lo Bianco Joseph 2010. “The struggle to retain diversity in language education,” in Liddicoat, A. J. and Scarino, A. (eds.), Languages in Australian Education: Problems, Prospects and Future Directions. Newcastle on Tyne: Cambridge Scholars, pp. 97–108.
Lo Bianco, Joseph with Slaughter, Yvette 2009. “Second languages and Australian schooling,” Australian Education Review Series 54. Available at http://research.acer.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1007&context= aer
Locher, Miriam A. and Hoffman, Sebastian 2006. “Constructing the identity of an advice-giver in an American internet advice column,” Text and Talk 26/1: 67–104.
Locke, A. and Edwards, D. 2003. “Bill and Monica: memory, emotion and normativity in Clinton’s Grand Jury testimony,” British Journal of Social Psychology 42: 239–56.
Long, M. 1990. “Maturational constraints on language development,” Studies in Second Language Acquisition 12: 251–85.
Lopez-Morales, Humberto 1981. “Velarization of -/n/ in Puerto Rican Spanish,” in Sankoff, David and Cedergren, Henrietta (eds.), Variation Omnibus. Edmonton: Linguistic Research, pp. 105–13.
Low, S. M. and Lawrence-Zúñiga, D. 2003. “Locating culture,” in Low, S. M. and Lawrence-Zúñiga, D. (eds.), The Anthropology of Space and Place: Locating Culture. Malden, MA: Blackwell, pp. 1–47.