Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 361
    • Show more authors
    • You may already have access via personal or institutional login
    • Select format
    • Publisher:
      Cambridge University Press
      Publication date:
      February 2010
      June 2009
      ISBN:
      9780511609787
      9780521862646
      9780521681131
      Dimensions:
      (228 x 152 mm)
      Weight & Pages:
      0.54kg, 254 Pages
      Dimensions:
      (228 x 152 mm)
      Weight & Pages:
      0.41kg, 254 Pages
    You may already have access via personal or institutional login
  • Selected: Digital
    Add to cart View cart Buy from Cambridge.org

    Book description

    It is quite commonplace for bilingual speakers to use two or more languages, dialects or varieties in the same conversation, without any apparent effort. The phenomenon, known as code-switching, has become a major focus of attention in linguistics. This concise and original study explores how, when and where code-switching occurs. Drawing on a diverse range of examples from medieval manuscripts to rap music, novels to advertisements, emails to political speeches, and above all everyday conversation, it argues that code-switching can only be properly understood if we study it from a variety of perspectives. It shows how sociolinguistic, psycholinguistic, grammatical and developmental aspects of code-switching are all interdependent, and findings in each area are crucial to others. Breaking down barriers across the discipline of linguistics, this pioneering book confronts fundamental questions about what a 'native language' is, and whether languages can be meaningfully studied outside of the individuals who use them.

    Reviews

    'The volume does remind us that sociolinguistics has long been convinced that language can tell us something not only about specific social phenomena, but also about the big questions of how cognition, interaction and social structuration are linked.'

    Source: Journal of Sociolinguistics

    'This excellent and engaging book is prefaced by a version of the Indian (or perhaps ultimately Chinese) story in which a number of blind men grasp different parts of an elephant (the trunk, the tail, the tusk), thus reaching divergent conclusions about the beast’s salient characteristics. Penelope Gardner-Chloros uses this history to illustrate her sense that the concept of code-switching (CS) is understood and operationalised rather differently by scholars and researchers approaching it from various angles (formal linguistics, psycholinguistics, sociolinguistics).'

    Brian Poole Source: sciencedirect.com

    Refine List

    Actions for selected content:

    Select all | Deselect all
    • View selected items
    • Export citations
    • Download PDF (zip)
    • Save to Kindle
    • Save to Dropbox
    • Save to Google Drive

    Save Search

    You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

    Please provide a title, maximum of 40 characters.
    ×

    Contents

    Metrics

    Altmetric attention score

    Full text views

    Total number of HTML views: 0
    Total number of PDF views: 0 *
    Loading metrics...

    Book summary page views

    Total views: 0 *
    Loading metrics...

    * Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

    Usage data cannot currently be displayed.

    Accessibility standard: Unknown

    Why this information is here

    This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.

    Accessibility Information

    Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.