Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 4
    • Show more authors
    • You may already have access via personal or institutional login
    • Select format
    • Publisher:
      Cambridge University Press
      Publication date:
      May 2024
      June 2024
      ISBN:
      9781009350808
      9781009494809
      9781009350761
      Dimensions:
      (229 x 152 mm)
      Weight & Pages:
      0.29kg, 98 Pages
      Dimensions:
      (229 x 152 mm)
      Weight & Pages:
      0.16kg, 98 Pages
    You may already have access via personal or institutional login
  • Selected: Digital
    Add to cart View cart Buy from Cambridge.org

    Book description

    This monograph examines the ways in which Caribbean content creators use elements of Caribbean Englishes and Creoles in their performances of identity in image macro memes and TikTok videos. It also examines the ideologies that underlie these performances. The data comprises memes from Trinidadian Facebook pages, as well as videos by Guyanese, Barbadian, and Trinidadian TikTokers, and was analysed using the multimodal method designed by Kress. For meme makers, identity is understood as a system of distinction between ingroups and outgroups, and language and other semiotic features, notably emojis, are used to distinguish Trinidadians from other nationalities, and groups of Trinidadians from one another. TikTokers establish their Caribbean identity primarily through knowledge of lexis, but this works in concert with other linguistic features to create authentic identities. Social media content is underpinned by the tension between the acceptance and rejection of standard language ideologies.

    References

    Agha, A. (2003). The social life of cultural value. Language & Communication, 23(3–4), 231273. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00012-0.
    Agha, A. (2005). Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology, 15(1), 3859. https://doi.org/10.1525/jlin.2005.15.1.38.
    Agha, A. (2007). Language and Social Relations. New York: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618284.
    Alleyne, M. C. (1971). Acculturation and the cultural matrix of creolization. In Hymes, D., ed., Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 169186.
    Allsopp, J. (2008). Dictionaries of Caribbean English. In Cowie, A. P., ed., The Oxford History of English Lexicography. Oxford: Clarendon Press, 353377.
    Allsopp, R. (2003). Dictionary of Caribbean English Usage. Mona: University of the West Indies Press.
    Androutsopoulos, J. (2015). Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185205. https://doi.org/10.1177/1367006913489198.
    Androutsopoulos, J. (2017). Online data collection. In Mallinson, C., Childs, B., and Van Herk, G., eds., Data Collection in Sociolinguistics. London: Routledge, 233244.
    Beal, J. C. (2009). Enregisterment, commodification, and historical context: ‘Geordie’ versus ‘Sheffieldish’. American Speech, 84(2), 138156. https://doi.org/10.1215/00031283-2009-012.
    Behnken, B. D. and Smithers, G. D. (2015). Racism in American Popular Media: From Aunt Jemima to the Frito Bandito. Santa Barbara, CA: Bloomsbury Publishing USA.
    Beninger, K. (2016). Social media users’ views on the ethics of social media research. In Sloan, L. and Quan-Haase, A., eds., The SAGE Handbook of Social Media Research Methods. London: SAGE Publications, 5773. https://doi.org/10.4135/9781473983847.
    Bhatia, A. (2020). Vlogging and the discursive co-construction of ethnicity and beauty. World Englishes, 39(1), 721. https://doi.org/10.1111/weng.12442
    Bickerton, D. (1975). Dynamics of a Creole System. London: Cambridge University Press.
    Blake, R. (1997). All o’we is one? Race, class, and language in a Barbados community. Unpublished PhD dissertation, Stanford University.
    Blake, R. (2008). Bajan: Phonology. In Schneider, E., ed., Varieties of English, Vol. 2: The Americas and the Caribbean. Berlin: De Gruyter Mouton, 312319. https://doi.org/10.1515/9783110208405.1.312.
    Bohmann, A. (2016). ‘Nobody canna cross it’: Language-ideological dimensions of hypercorrect speech in Jamaica. English Language & Linguistics, 20 (1), 129152. https://doi:10.1017/S1360674315000374.
    Brereton, B. (2010). The historical background to the culture of violence in Trinidad Tobago. Caribbean Review of Gender studies, 4, 115.
    Brown, D. C. (2009). Parang side coming: The ‘color’ and ‘sound’ of Trinidad’s ‘Spanish’ heritage. Unpublished PhD dissertation, New York University.
    Bucholtz, M. and Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407.
    Calder, J. (2019). From sissy to sickening: The indexical landscape of /s/ in SoMa, San Francisco. Journal of Linguistic Anthropology, 29(3), 332358. https://doi.org/10.1111/jola.12218.
    Campbell, C. C. (1983). Education and black consciousness: The Amazing Captain J. O. Cutteridge in Trinidad and Tobago, 1921–42. The Journal of Caribbean History, 18(1), 3566.
    Cape, R. and Stewart, D. (2009). Tusty. On Soca Gold 2009. Port of Spain: VP Records.
    Carrington, L. D. (1999). The status of Creole in the Caribbean. Caribbean Quarterly, 45(2–3), 4151. https://doi.org/10.1080/00086495.1999.11829615.
    Cassidy, F. G., and Le Page, R. B. (Robert B. [1967] 2002. Dictionary of Jamaican English. Cambridge: Cambridge University Press.
    Cathala, X., Ocho, O. N., Mcintosh, N., Watts, P. N., and Moorley, C. (2022). An exploration of social participation in Caribbean student nurses’ use of social media in their learning journey. Journal of Advanced Nursing, 79(8), 29002910. https://doi.org/10.1111/jan.15499.
    Chau, D. (2021). Spreading language ideologies through social media: Enregistering the ‘fake ABC’ variety in Hong Kong. Journal of Sociolinguistics, 25(4), 596616. https://doi.org/10.1111/josl.12486.
    Collister, L. B. (2011). *-repair in online discourse. Journal of Pragmatics, 43(3), 918921. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.09.025.
    Coupland, N. (2007). Style: Language Variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511755064.
    Cutteridge, J. (2014). Nelson’s West Indian Readers First Primer, Vol. 1. London: Nelson Thornes.
    DeCamp, D. (1971). Toward a generative analysis of a post-creole speech continuum. In Hymes, D., ed., Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 347370.
    Denisova, A. (2019). Internet Memes and Society: Social, Cultural, and Political Contexts. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429469404.
    Deuber, D. (2009). Standard English in the secondary school in Trinidad. In Hoffman, T. and Siebers, L., eds., World Englishes – Problems, Properties and Prospects: Selected Papers from the 13th IAWE Conference. Amsterdam: John Benjamins, 83104. https://doi.org/10.1075/veaw.g40.
    Deuber, D., Hänsel, E. C., and Westphal, M. (2021). Quotative be like in Trinidadian English. World Englishes, 40(3), 436458. https://doi.org/10.1111/weng.12465.
    Deuber, D. and Leung, G. A. (2013). Investigating attitudes towards an emerging standard of English: Evaluations of newscasters’ accents in Trinidad. Multilingua – Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 32(3), 289319. https://doi.org/10.1515/multi-2013-0014.
    Deumert, A. (2014). Sociolinguistics and Mobile Communication. Edinburgh: Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1515/9780748655755.
    Devonish, H. and Thomas, E. A. (2012). Standards of English in the Caribbean. In Hickey, R., ed., Standards of English: Codified Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press, 179197. https://doi.org/10.1017/CBO9781139023832.
    Durham, M. (2016). Changing attitudes towards the Welsh English accent: A view from Twitter. In Durham, M. and Morris, J., eds., Sociolinguistics in Wales. Cham: Palgrave Macmillan, 181205. https://doi.org/10.1057/978-1-137-52897-1.
    Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12(4), 453476.
    Ehrlich, A. S. (1971). History, ecology, and demography in the British Caribbean: An analysis of East Indian ethnicity. Southwestern Journal of Anthropology, 27(2), 166180.
    Esposito, E. (2018). The social media campaign for Caribbean reparations: A critical multimodal investigation. In Esposito, E., Pérez-Arredondo, C., and Ferreiro, J. M., eds., Discourses from Latin America and the Caribbean: Current Concepts and Challenges. Cham: Palgrave Macmillan, 175209. https://doi.org/10.1007/978-3-319-93623-9.
    Felix, J. J. (2020). Culture jamming in the Caribbean: A case of alternative media through double alternativity in Trinidad and Tobago. Archipelagos: A Journal of Caribbean Digital Praxis, (5). https://doi.org/10.7916/archipelagos-fx7k-bj27.
    Fenigsen, J. (2003). Language ideologies in Barbados: Processes and paradigms. Pragmatics: Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 13(4), 457481.
    Ferreira, J.-A. and Heitmeier, K.-A. (2015). ‘A description of Trinidadian pronunciation.’ Society for Caribbean Linguistics Occasional Paper No. 42.
    Francisco, S. (1963). Dan is the man in the van. On Harry and Mama/Dan is the Man in the Van. Jamaica: West Indian Record Label.
    Goffman, E. (1979). Footing. Semiotica, 25(1–2), 130. https://doi.org/10.1515/semi.1979.25.1-2.1.
    Gooden, S. and Drayton, K. A. (2017). The Caribbean. In Hickey, R., ed., Listening to the Past: Audio Records of Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press, 414443.
    Hackert, S. (2016). Standards of English in the Caribbean. In Seoane, E. and Suárez-Gómez, C., eds., World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations. Amsterdam: John Benjamins, 85111. https://doi.org/10.1075/veaw.g57.
    Hackert, S. and Deuber, D. (2015). American influence on written Caribbean English. In Collins, P., ed., Grammatical Change in English World-Wide, Amsterdam: John Benjamins, 389410. https://doi.org/10.1075/scl.67.
    Hänsel, E. C. and Meer, P. (2023). Comparing attitudes toward Caribbean, British, and American accents in Trinidad and Tobago, the United Kingdom, and the United States. World Englishes, 42(1), 130149. https://doi.org/10.1111/weng.12618.
    Hänsel, E. C., Westphal, M., Meer, P., and Deuber, D. (2022). Context matters: Grenadian students’ attitudes toward newscasters’ and teachers’ accents. Journal of Pidgin and Creole Languages, 37(1), 1652. https://doi.org/10.1075/jpcl.00085.han.
    Haynes, L. (1982). Rural and urban groups in Barbados and Guyana: Language attitudes and behaviors. International Journal of the Sociology of Language, 1982(34), 6782. https://doi.org/10.1515/ijsl.1982.34.67.
    Hinrichs, L. and White-Sustaíta, J. (2011). Global Englishes and the sociolinguistics of spelling: A study of Jamaican blog and email writing. English World-Wide, 32(1), 4673. https://doi.org/10.1075/eww.32.1.03hin.
    Holm, J. (1986). The spread of English in the Caribbean area. In Görlach, M. and Holm, J., eds., Focus on the Caribbean. Amsterdam: John Benjamins, 122. https://doi.org/10.1075/veaw.g8.
    Honkanen, M. (2020). World Englishes on the Web: The Nigerian Diaspora in the USA. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g63.
    Honkanen, M. and Müller, J. (2021). Interjections and emojis in Nigerian online communication. World Englishes, 40(4), 611630. https://doi.org/10.1111/weng.12544.
    Ilbury, C. (2023). The recontextualisation of Multicultural London English: Stylising the ‘roadman’. Language in Society, 125. https://doi:10.1017/S0047404523000143.
    Ilona, A. (2005). ‘Laughing through the tears’: Mockery and self-representation in VS Naipaul’s A House for Mr Biswas and Earl Lovelace’s The Dragon Can’t Dance. In Reichl, S. and Stein, M., eds., Cheeky Fictions. Leiden: Brill, 4360.
    Irvine-Sobers, G. A. (2018). The Acrolect in Jamaica: The Architecture of Phonological Variation. Berlin: Language Science Press. https://doi.org/10.5281/zenodo.1306618.
    James, W. and Youssef, V. (2008). The creoles of Trinidad and Tobago: Morphology and syntax. In Schneider, E., eds., Varieties of English, Vol. 2: The Americas and the Caribbean. Berlin: De Gruyter Mouton, 661692. https://doi.org/10.1515/9783110208405.2.661.
    Johnstone, B. (2013). Speaking Pittsburghese: The Story of a Dialect. Oxford: Oxford University Press.
    Johnstone, B. (2017). Characterological figures and expressive style in the enregisterment of linguistic variety. In Montgomery, C. and Moore, E., eds., Language and a Sense of Place: Studies in Language and Region. Cambridge: Cambridge University Press, 283300. https://doi.org/10.1017/9781316162477.
    Johnstone, B. and Kiesling, S. F. (2008). Indexicality and experience: Exploring the meanings of /aw/-monophthongization in Pittsburgh. Journal of Sociolinguistics, 12, 533. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2008.00351.x.
    Jones, J. M. and Liverpool, H. V. (1976). Calypso humour in Trinidad. In Chapman, A. J. and Foot, H. C, eds., Humor and Laughter: Theory, Research, and Applications. London: Routledge, 259286.
    Jovanovic, D. and Van Leeuwen, T. (2018). Multimodal dialogue on social media. Social Semiotics, 28(5), 683699. https://doi.org/10.1080/10350330.2018.1504732.
    Kathpalia, S. S. (2023). Satiric parody through Indian English tweets in Twitter. World Englishes, 42, 606623. https://doi.org/10.1111/weng.12579.
    Kerrigan, D. (2016). Languaculture and grassroots football: ‘Small goal’ in Trinidad. International Review for the Sociology of Sport, 51(6), 735751. https://doi.org/10.1177/1012690214552431.
    Kress, G. R. (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Taylor & Francis.
    Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
    Lacoste, V. (2013). The Caribbean. In Filppula, M., Klemola, J., and Sharma, D., eds., The Oxford Handbook of World Englishes. Oxford: Oxford Handbooks, 389408. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199777716.013.39.
    Le Page, R. B. and Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
    Leung, G. A. (2013). A synchronic sociophonetic study of monophthongs in Trinidadian English. PhD dissertation, University of Freiburg.
    Leung, G. A. (2017). YouTube comments as metalanguage data on non-standardized languages: The case of Trinidadian Creole English in soca music. In Hai-Jew, S, ed., Data Analytics in Digital Humanities: Multimedia Systems and Applications. New York: Springer, 231250. https://doi.org/10.1007/978-3-319-54499-1_10.
    Leung, G. A. and Deuber, D. (2014). Indo-Trinidadian speech: An investigation into a popular stereotype surrounding pitch. In Hundt, M. and Sharma, D., eds., English in the Indian Diaspora. Amsterdam: John Benjamins, 927. https://doi.org/10.1075/veaw.g50.
    Liverpool, H. (1996). National unity. YouTube video. Posted July 26, 2008. www.youtube.com/watch?v=dksgypdvsoQ. Last accessed 17 January 2024.
    Mahabir, C. (1996). Wit and popular music: The calypso and the blues. Popular Music, 15(1), 5581. https://10.1017/S0261143000007960.
    Mair, C. (2013). The world system of Englishes: Accounting for the transnational importance of mobile and mediated vernaculars. English World-Wide, 34(3), 253278. https://doi.org/10.1075/eww.34.3.01mai.
    Maynard, D. M. B. and Jules, M. A. (2021). Exploring her roots: Black Caribbean hair identity and going natural using social media networks. Journal of Black Psychology, 47(1), 330. https://doi.org/10.1177/0095798420971892.
    McMillan, M. (2016). Saga bwoys and rude bwoys: Migration, grooming, and dandyism. Journal of Contemporary African Art, 2016(38–39), 6069. https://doi.org/10.1215/10757163-3641689.
    Meer, P. and Fuchs, R. (2022). The Trini sing-song: Sociophonetic variation in Trinidadian English prosody and differences to other varieties. Language and Speech, 65(4), 923957. https://doi.org/10.1177/0023830921998404.
    Meer, P., Westphal, M., Hänsel, E. C., and Deuber, D. (2019). Trinidadian secondary school students’ attitudes toward accents of Standard English. Journal of Pidgin and Creole Languages, 34(1), 83125. https://doi.org/10.1075/jpcl.00029.mee.
    Miller, D. and Sinanan, J. (2017). Visualising Facebook: A Comparative Perspective. London: UCL Press.
    Mohammed, S. N. and Thombre, A. (2017). An investigation of user comments on Facebook pages of Trinidad and Tobago’s Indian music format radio stations. Journal of Radio & Audio Media, 24(1), 111129. https://doi.org/10.1080/19376529.2016.1252374.
    Moll, A. (2015). Jamaican Creole Goes Web. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cll.49.
    Mortensen, M. and Neumayer, C. (2021). The playful politics of memes. Information, Communication & Society, 24(16), 23672377. https://10.1080/1369118X.2021.1979622.
    Mühleisen, S. (2001). Is ‘bad English’ dying out? A diachronic comparative study of attitudes towards Creole versus Standard English in Trinidad. Philologie im Netz, 2001(15), 4378.
    Mühleisen, S. (2022). Genre in World Englishes: Case Studies from the Caribbean. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g67.
    Rickford, J. R. (1987). Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, and Linguistic Analysis of Guyanese Creole. Stanford, CA: Stanford University Press.
    Saraceni, M. (2017). World Englishes and linguistic border crossings. In Low, E. Ling and Pakir, A., eds., World Englishes: Rethinking Paradigms. London: Routledge, 154171.
    Schneider, E. W. (2007). Postcolonial English: Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618901.
    Schneider, E. W. (2016). World Englishes on YouTube. In Seoane, E. and Suárez-Gómez, C., eds., World Englishes: New Theoretical and Methodological Considerations, Amsterdam: John Benjamins: 253282.
    Shakir, M. (2023). Functions of code-switching in online registers of Pakistani English. In Wilson, G. and Westphal, M., eds., New Englishes, New Methods, Amsterdam: John Benjamins, 4264. https://doi.org/10.1075/veaw.g68.
    Shaw, C., Stuart, J., Thomas, T., and Kolves, K. (2022). Suicidal behaviour and ideation in Guyana: A systematic literature review. The Lancet Regional Health–Americas, (11), 211. https://doi.org/10.1016/j.lana.2022.100253.
    Shifman, L. (2014). The cultural logic of photo-based meme genres. Journal of Visual Culture, 13(3), 340358. https://doi.org/10.1177/1470412914546577.
    Sidnell, J. (1999). Gender and pronominal variation in an Indo-Guyanese creole-speaking community. Language in Society, 28(3), 367399. https://doi.org/10.1017/S0047404599003036.
    Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language & Communication, 23(3–4), 193229. https://doi.org/10.1016/S0271-5309(03)00013-2.
    Sinanan, J. (2017). Social Media in Trinidad: Values and Visibility. London: UCL Press.
    Singh, K. (2023). ‘I know the world by how I speak the world’: TikTok ABCs, disaster language and Andre Salkey’s Hurricane. Archipelagos: A Journal of Caribbean Digital Praxis, (7), 120. https://10.7916/archipelagos-0704.
    Smith, T. and Short, A. (2022). Needs affordance as a key factor in likelihood of problematic social media use: Validation, latent profile analysis and comparison of TikTok and Facebook problematic use measures. Addictive Behaviors, 129, 111. https://doi.org/10.1016/j.addbeh.2022.107259.
    Spilioti, T. (2020). The weirding of English, trans-scripting, and humour in digital communication. World Englishes, 39(1), 106118. https://doi.org/10.1111/weng.12450.
    Stell, G. (2018). Representing variation in creole continua: A folk linguistic view of language variation in Trinidad. Journal of English Linguistics, 46(2), 113139. https://doi.org/10.1177/0075424218769724.
    Stuka, C. (2023). The Americanization of Barbadian English. World Englishes, 42(1), 91114.
    Unuabonah, F. O. and Oyebode, O. O. (2021). ‘Nigeria is fighting Covid-419’: A multimodal critical discourse analysis of political protest in Nigerian coronavirus-related internet memes. Discourse & Communication, 15(2), 200219. https://doi.org/10.1177/1750481320982090.
    Van Leeuwen, T. and Kress, G. (1995). Critical layout analysis. Internationale Schulbuchforschung, 17(1), 2543.
    Wainwright, L. (2022). A new paradigm, moving on from Bakhtin. Journal of Festival Culture Inquiry and Analysis, 1(1), 2832.
    Wiggins, B. E. (2019). The Discursive Power of Memes in Digital Culture: Ideology, Semiotics, and Intertextuality. New York: Routledge.
    Wilson, G. (2023). British and American norms in the Trinidadian English lexicon. World Englishes, 42(1), 7390. https://doi.org/10.1111/weng.12609.
    Wilson, M. (2023). The value of ethnographic research for sustainable diet interventions: Connecting old and new foodways in Trinidad. Sustainability, 15(6), 5383. https://doi.org/10.3390/su15065383.
    Winer, L. (2009). Dictionary of the English/Creole of Trinidad and Tobago: On Historical Principles. Montreal: McGill-Queen’s Press.
    Winer, L. (1993). Trinidad and Tobago. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.t6.
    Winford, D. (1976). Teacher attitudes toward language varieties in a creole community. International Journal of the Sociology of Language, 1976(8), 4576. https://doi.org/10.1515/ijsl.1976.8.45.
    Winford, D. (1978). Phonological hypercorrection in the process of decreolization: The case of Trinidadian English. Journal of Linguistics, 14(2), 277291.
    Winford, D. (1997). Re‐examining Caribbean English creole continua. World Englishes, 16(2), 233279.
    Youssef, V. (2004). ‘Is English we speaking’: Trinbagonian in the twenty-first century. English Today, 20(4), 4249. https://10.1017/S0266078404004080.
    Youssef, V. and James, W. (2008). The creoles of Trinidad and Tobago: Phonology. In Kortmann, B. and Schneider, E., eds.,Varieties of English, Vol. 2: The Americas and the Caribbean. Berlin: De Gruyter Mouton, 320338. https://doi.org/10.1515/9783110208405.1.320.
    Yus, F. (2018). Identity-related issues in meme communication. Internet Pragmatics, 1(1), 113133.
    Zähres, F. (2021). Broadcasting your variety. In Schroeder, A., ed., The Dynamics of English in Namibia: Perspectives on an Emerging Variety. Amsterdam: John Benjamins, 135168. https://doi.org/10.1075/veaw.g65.
    Zappavigna, M. (2011). Ambient affiliation: A linguistic perspective on Twitter. New Media & Society, 13(5), 788806. https://doi.org/10.1177/1461444810385097.

    Metrics

    Altmetric attention score

    Full text views

    Total number of HTML views: 0
    Total number of PDF views: 0 *
    Loading metrics...

    Book summary page views

    Total views: 0 *
    Loading metrics...

    * Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

    Usage data cannot currently be displayed.

    Accessibility standard: Unknown

    Why this information is here

    This section outlines the accessibility features of this content - including support for screen readers, full keyboard navigation and high-contrast display options. This may not be relevant for you.

    Accessibility Information

    Accessibility compliance for the PDF of this book is currently unknown and may be updated in the future.