1 Introduction
In the Spanish language, the word cantora refers to a female singer and is usually applied in the context of vernacular music and working-class backgrounds in many parts of Latin America. In Chile, the traditional cantora often comes from a peasant background,Footnote 1 and has cultivated local musical traditions across generations, transmitting her craft and knowledge – comprising extensive repertoires and specific instrumental and vocal interpreting practices – to her descendants. She has also historically fulfilled an essential social role at the core of her local community’s socialising spaces.Footnote 2
In accordance with her Hispanic American heritage, the Chilean cantora relates to women fulfilling similar functions, such as the canta’ora in Arab-Andalusian cultures or the cantadera in Sephardic communities. These functions have mainly consisted of ‘interpreting traditional repertoires’,Footnote 3 ‘the transmission and preservation of culture’,Footnote 4 and an ‘active participation in community rituals’.Footnote 5 In other words, across her different backgrounds, the cantora has historically fulfilled the task of interpreting and transmitting her local traditions, as well as that of entertaining within her communities’ socialising spaces.
In this Element, I examine the historical backgrounds to the construction of such roles – interpreting, transmitting, and entertaining – and the repercussions they have today in the practice of the Chilean cantora. I aim to reveal how these responsibilities also entail exclusion from other activities that are, in turn, commonly assigned to men. One of my intuitions, which I seek to argue here, asserts that such an exclusion rests on the festive nature of the cantoras’ activities and their relation to the carnivalesque, which was undervalued within medieval European hegemonic circles. Such disparagement lay, among other things, in the dominant groups’ privileging of the Christian doctrine’s solemnity.Footnote 6 These priorities were later inherited in colonial Hispanic American territories,Footnote 7 and they contributed to the gender-role configuration in such places. In the sphere of Chilean music-poetic traditions, for instance, such gender distinctions have led to the assignment of creative, intellectual roles to men, and of interpreting, entertaining roles to women.Footnote 8 Thus, this Element proposes a reconsideration of this essentialist distribution of roles, analysing the Chilean cantora’s frequent historical diversions from a path dedicated to fulfilling the social expectations around her activity and craft. I argue that the cantora has, in this sense, presented an underlying subversive influence throughout the colonial and republican developments in Chile and other Hispanic American countries.
Throughout this historical examination, I subscribe to what is known as the revisionist turn in Chilean historiography,Footnote 9 which aims to question certain persistent ‘historical truths’ about Chilean society that were installed in the canon of national history throughout the nineteenth and twentieth centuries. Historians such as Salazar, Pinto, Brito, Becerra, Sáez, and Salinas, among others, provide accounts that allow me to emphasise certain somewhat overlooked aspects in the historiography of popular music-poetic traditions in Chile, so as to examine the reality and nature of women’s historical contribution in this field.Footnote 10 While I do not wish to negate all previous historiography efforts and the truths they have built up, I offer complementary perspectives and emphases that attempt to unravel the relentless colonial patriarchal values that exist at the core of historic attempts to understand Chilean society. On the other hand, I try to connect the hypotheses brought about by these new perspectives with the ethnographic account of contemporary cantoras’ experiences in the field through their ‘cultural narratives’,Footnote 11 creating a dialogue between vastly separated periods of time where, nonetheless, similar exclusions – albeit of different proportions – occur. In turn, these temporal dialogues take place across two different lines of thought. The first one analyses general theories of hegemony, subalternity, feminism, and intersectionality, while the second one delves into the histories of gender construction in the colonised Latin American territories. I then assess the application of both in the experiences of contemporary cantoras.
The Element thus comprises three core thematic sections. Section 2 entails a sort of historical diagnosis of the effects of Eurocentric and patriarchal cultural priorities in the Spanish colonisation process across Latin America. Starting with a theoretical analysis of the dominance of European Christian values across Latin American colonised territories, I delve into their historical tensions with the expressions of popular culture in Hispanic America. I then examine the position of women within these hegemonic values, how they restricted women’s creative and artistic practice, and, in turn, how women gradually started to subvert them. Section 3 offers a historical overview of the emergence of the figure of the Chilean cantora in the broader context of gender construction in a colonised Latin America. The aim is to understand how the colonial values and restrictions imposed on women in Latin America apply throughout the historical development of the cantora as part of Chilean subaltern women. These aspects are more deeply analysed through the folkloric practices of the cueca and the décima, including multiple examples of lyrics and the musical analysis of some specific cueca songs. Finally, Section 4 narrows down the analysis to focus on contemporary urban cantoras in Chile as a case study, considering their current situation based on both fieldwork material (interviews conducted between 2016 and 2018) and available literature. Through an analysis of their discourses, their poetry and a few music examples, I reflect upon the continuity of the cantoras’ historical legacy of transgression and their status in Chile’s current socio-political situation. In this sense, the Element also aims to be politically relevant in terms of contributing to the understanding of the vestiges of colonial paradigms in Latin America; these are still part of the causes of current political unrest in several Latin American countries. The examination of the history of the cantora and her cultural impact is thus also an attempt to shed light on alternative hegemonies as possible paths to follow.
2 Eurocentrism and Patriarchy in the Hispanic American Colonisation Process
The Spanish colonisation process installed a fundamental opposition between the serious and solemn character of Christian worship and the disreputable quality of laughter and festivity across colonised Latin American cultures.Footnote 12 There is a long-standing tradition of such opposition in Western philosophical thought. Aristotle had already established the dichotomy between tragedy and comedy, where ‘the latter aims to imitate people worse than our contemporaries, the former better’.Footnote 13 He similarly addressed the notions of serious and trivial, where ‘more serious-minded people imitated fine actions, i.e. those of fine persons; more trivial people imitated those of inferior persons’.Footnote 14 From a different background, Maximiliano Salinas argues that in medieval European societies, the division between the tragic and the comic became imbued with the religious principles of the time, where society considered the figure of Jesus Christ as ‘a man who does not laugh’.Footnote 15 In accordance, the prioritisation of the serious and the tragic derived from, as early as the fourth century, the disapproval and censorship of various festive expressions within the Roman Empire, such as dances, games, music, ‘the «obscene couplets» of women in theatres’, and minstrel poetry in general.Footnote 16 Both religious and pagan expressions – as well as their conflictual interaction – were inherited in Latin America during the colonisation process between the sixteenth and eighteenth centuries.
Over the colonial period, this opposition operated on two dimensions. The first one was a social dimension, where colonial Catholic ruling classes historically celebrated the category of the serious, and in turn, despised the festive cultures of the people. At different times in history, such contempt has materialised as laws of prohibition and punishment by the State and Inquisition over festive expressions of Latin American culture, such as specific verses of popular poetry,Footnote 17 or the cueca (popular dance) and the chinganas (taverns or brothels) in the Chilean case.Footnote 18 A second dimension has to do with gender, where the elites developed an association between the (already discredited) realm of the festive and women. In Chile, such an association contributed to women’s exclusion from other areas deemed more serious, such as writing and poetic improvisation. In other words, while elites regarded the sphere of serious culture as their own, and hence, as correct, they most commonly associated the sphere of the festive with popular culture and thus held it in contempt. On the other hand, some of the artistic expressions associated with this serious culture belonged exclusively to men, while women were relegated to entertainment, interpretation, and oral transmission roles. Let us now review these aspects in more detail.
2.1 Elite Aversion to popular Culture
In Chile, since colonial times, the relationship between the elite and the people developed based on what historian Armando De Ramón described as the ‘fear of the indigenous and other «castes»’.Footnote 19 The author suggests that such groups from seventeenth-century urban peripheries in Santiago might have been prone to disorder and excess, given their unbearable conditions of existence.Footnote 20 Above all, chaos took place in festive spaces, which were in turn legally regulated with measures dating from as early as 1625. During the eighteenth century, the ruling class’s fear gave rise to a socially legitimised system of repression over those subordinated, that is, the great majority of the population, whose customs and modes of sociality ‘became suspicious per se’.Footnote 21
In the republican era (the nineteenth century), this colonial legacy of contempt for popular culture became evident, among other things, in the ruling classes’ dissemination of their categories of morals and good manners. Theatre was a fundamental tool to this end, fulfilling a pedagogical function in the nineteenth-century elite’s civilising agenda.Footnote 22 The chinganas – popular taverns or brothels located on the urban outskirts – were in clear opposition to such a programme. In 1832, Andrés Bello described such taverns as spaces where recreation went directly against the State’s civilising efforts, through ‘insolent’, ‘licentious’ acts and ‘pernicious vice’.Footnote 23
This aversion to forms of popular enjoyment – what some have called the fiesta popularFootnote 24 – and, ultimately, to the mechanisms of laughter has its roots in the values and priorities inherited from Western culture through colonial domination. In medieval Europe, ‘A boundless world of humorous forms and manifestations opposed the official and serious tone of medieval ecclesiastical and feudal cuIture.’Footnote 25 Both humorous and serious elements spread across the Americas since the Spanish colonisers’ arrival in 1492, as, according to Maximiliano Salinas, Arab Spain between the eleventh and fourteenth centuries also had a distinct orientation to humour and laughter.Footnote 26 Furthermore, pre-Hispanic cultures already had a propensity towards these comic manners.Footnote 27 Thus, the clash between the Catholic monarchs’ evangelising endeavour and festive cultures, present among both their own and across local pre-colonial communities, was unavoidable.
Now, festive culture not only appeared to be dangerous to the elites for transgressing their morality and good customs, but also because of its potential for subaltern resistance. Following Bakhtin, James Scott argues that such potential is present in the forms of popular culture and the carnivalesque. Resistance is enabled through an intermediate position between hidden and overt political contents, creating ‘a politics of disguise and anonymity that takes place in public view but is designed to have a double meaning’.Footnote 28 This politics of disguise may take the shape of peasant folk traditions and rituals,Footnote 29 and, indeed, ‘ideological insubordination of subordinate groups … takes a quite public form in elements of folk or popular culture’.Footnote 30 Moreover, Scott presents the carnival as a ritualistic sphere that constitutes a ‘realm for release’ of the social inhibitions suffered by subaltern groups.Footnote 31 In other words, popular culture’s counter-hegemonic potential rested in its ability to transmit masked ideological discourses – beyond the reach of those foreign to their codes. And, simultaneously, the carnivalesque appeared as an ideal arena for these concealed subversive discourses to become public; all of which caused the fear and aversion that is still present among Chilean elites.
The Chilean elite’s ‘historical fear’ of indigenous and subaltern peoples continued developing throughout the twentieth century. The Bolshevik revolution in 1917 instilled fear among capitalist elites throughout the world,Footnote 32 and Chile was no exception. The emerging Partido Obrero Socialista (Socialist Worker Party) was a threat to the interests of the Chilean ruling class not because of the likelihood of them being elected, but because of the subversive ideas they circulated among the working class through their grassroots education agenda.Footnote 33 Half a century later, the expropriation of agricultural lands through the Agrarian Reform in 1967 and the political rise of Salvador Allende (1908–1973), the first socialist president in Chilean history (1970–1973), provoked a new wave of fear and anger among the ruling class. Such fear materialised in Augusto Pinochet’s military dictatorship (1973–1990), which profoundly curtailed the symbolic production in Chilean society, with folkloric practices being particularly affected.Footnote 34 Only in recent decades has the fiesta popular resurged among Chilean urban youth,Footnote 35 and with it, a powerful spirit of popular resistance which became evident in the social uprising of October 2019, when a group of secondary students initiated a huge protest movement against a state of chronic economic hardship and social disparities. The power of protest was such that it led to the calling into question of the constitutional foundations of Chilean society. Incidentally, women singers have been notably present throughout this process, which is still ongoing.
2.2 Patriarchy and the Restriction over Women’s Creative Practice
The disreputable nature of festive and popular cultures attained higher levels of condemnation when associated with women, as they then also acquired a connotation of sin. This relates to the portrayal of women as impure, prevalent in Christian European culture, which later spread across colonial Latin America. An example of this is Pope Leo IV’s exclusion of women from sacred music spaces since the ninth centuryFootnote 36 – a ban re-implemented in Chile during the nineteenth century.Footnote 37 On the other hand, women could then access the music of Spanish-Arab ‘minstrels, street beggars, scoundrels’, and were recognised for their skills on the tambourine, the vihuelaFootnote 38 and the guitar – instruments otherwise looked down upon by ecclesiastical authorities.Footnote 39 This association between women and ‘undignified’ customs reflects the elemental patriarchal connection between women and sin, which contributed to shaping gender stereotypes in musical practice, both in Europe and across the colonised Latin American territories.
I interpret women’s restricted development in festive and creative roles in public life as indicative of two intertwined patriarchal principles. Firstly, the strict moral demands imposed on women since (at least) medieval Christianity have situated them in the impossible dichotomy between saint and sinner. William Washabaugh argued that the imaginary of women between ‘Madonna and whore’ is a ‘cultural fundamental’ in Andalusian society.Footnote 40 As Kristine Ibsen stated: ‘Like most of the Western world, in both learned and popular sectors of Spain and Spanish America man was associated with the soul, spirit and reason, while woman with the body, carnality and sinfulness.’Footnote 41 Such a dichotomy triggered, among other things, the confinement of women to the domestic sphere. Examples of this abound in Spanish literature, with some of Don Quixote’s quoted proverbs being particularly telling: ‘la mujer honrada, la pierna quebrada y en casa’ (the honourable woman: at home with a broken leg).Footnote 42 Such an imposition also applied to female musicianship. Between the seventeenth and nineteenth centuries, classical music was most commonly performed by women within the limits of the household, while popular music from the streets belonged to male dominions. And while women’s musical activity was celebrated within these private limits, their participation outside them was generally condemned.Footnote 43 Thus, in the Andalusian context, women who entered the public space of ‘the noisy street music of the humble classes’Footnote 44 were reduced to stereotypes of dishonour and ‘ill repute’.Footnote 45 The association between women and the festive, therefore, also acquired a decadent tone. As the Quixotesque proverb goes on to say: ‘ … y la doncella honesta, el hacer algo es su fiesta’ (… and to the honest maid, doing any work is her joy).Footnote 46 The word fiesta means ‘feast’, ‘festival’, ‘party’, or ‘celebration’, implying that the social expectations for young women in terms of their relationship with the festive were mostly that they entertained themselves with household work. In colonial Chile, the opposing nature of aristocratic and subaltern women perfectly embodied the saint/sinner binary. While aristocrats were ruled by a virginal moral code – as their virginity was essential for marital negotiationsFootnote 47 – subaltern women, as objects of continuous sexual abuse, were educated with a different set of values. In other words, ‘Neither virginity nor fidelity, … constituted norms of historical and moral validity for popular women during the colonial and post-colonial period, despite the fact that they were always publicly repressed for being neither virgins nor faithful.’Footnote 48
One of the critical contents of the dichotomy between saint and sinner is the demonisation and degradation of the female body and its functions. In this regard, Bakhtin argues that an essential element of the culture of laughter has to do with degradation – that is, lowering something or someone that was high up (also signalling the opposition between the spiritual concepts of heaven and earth). In his own words, ‘laughter degrades and materialises’.Footnote 49 Such degradation through laughter often resorted to themes related to the ‘lower stratum of the body’ which engages in activities such as ‘defecation and copulation, conception, pregnancy, and birth’.Footnote 50 The author understood the centrality of these activities in renaissance folk culture as part of a ‘rehabilitation of the flesh’, an effort that opposed the ascetism of medieval European culture – which wholly rejected such corporeal dimensions.Footnote 51 The relationship between laughter, the body, and degradation can thus contribute to explaining the higher disparagement of festive culture in women.
Such contempt for the female body is connected to the second patriarchal principle that is restrictive against women’s creative and public activity: the objectivisation of women and their bodies. Through the lens of this principle, women were understood as ‘objects’ of affection, reproduction, and sexual pleasure, deprived of any form of agency. Such a mentality was evident in the Spanish colonising process in Chile, wherein, during the first two centuries, women endured an enslaving regime in terms of both labour and sex.Footnote 52 The fact that a key colonial domination mechanism was the act of rape has meant that a character of violence linked to the sexual was imprinted on Latin American power relationships. The roles of women as passive and men as active were thus forged through the violent imposition of Hispanic culture, religion, and language. As Octavio Paz pointed out, under colonial culture, the feminine and masculine were constructed based on the archetypes of la chingada and el chingón, where
The chingón is the macho, the one who opens. The chingada is the female, pure passivity, helpless towards the exterior. The relationship between both is violent, determined by the cynical power of the former and the powerlessness of the latter.Footnote 53
In Chile, for instance, subaltern women are often called chinas, a Quechua word that generally refers pejoratively to women that are indigenous, lower-class, servants, and/or lovers.Footnote 54 The construction of genders in Latin America thus obeyed a logic of hegemonic struggle through sexuality,Footnote 55 operating in public and private spheres, that is, through the colonisation of land and women. The hacienda concept in Chile reveals this logic of the landowner’s property, ‘which is also the space of the nation’.Footnote 56 In this context, the conceptualisation of women and men functions through racial oppositions. While powerful white men appear as the chingón, mestizo men appear as the huacho (fatherless). And while white women hold a virginal, desexualising character, mestizo women appear as the chingada – or the china in Chile.Footnote 57 These oppositions define women through a dichotomy between private, pure chastity and public, sinful festivity.
Objectifying women and their bodies has also deprived them of their agency, thus limiting their potential for creative activities. Stacey Schlau comments on the patriarchal evaluation of women’s reproductive function in relation to the sexual division of labour, where women’s reproductive faculty – with all its related aspects, such as the tendencies towards affection and community – was seen as an inferior mode of creativity, certainly subordinated to intellectuality, which was in turn attributed to men.Footnote 58 These meanings can throw light on the rationale behind the development of the role of interpreter, transmitter, and entertainer – rather than author, composer, and improviser – present across the Hispanic American regional variants of the cantora. But when and how did these patterns of thought originate? While trying to understand, through an assessment of material culture, the origins of male domination over women, archaeologist Almudena Hernando concluded that it could not be explained by any biological condition – such as maternity.Footnote 59 Rather, a slow, gradual, and probably unintentional process that started around 2500 BCE – a time of significant productive innovation which generated labour diversification and the first signs of variation in power positionsFootnote 60 – led men and women to adopt two different modes of identity, based on their levels of mobility and technological control: a relational identity, which became gradually associated with the female gender, and an individuated identity, gradually associated with the male gender. Once men acquired a higher level of power than women through these dynamics, they required women to continue developing the relational mode of identity that would allow men to keep increasing their power.Footnote 61 These gender dynamics were validated already in the social order in the Bronze age (around 1500 BCE).Footnote 62 Throughout human history, the author argues, there were two crucial aspects through which women’s agency was thus restricted: lack of mobility and constraints to their writing.Footnote 63
Women’s forced passivity has thus operated through their restrictions on mobility – being constrained to the domestic sphere – and technological control – with writing as an essential ‘intellectual technology’.Footnote 64 Aside from allowing individuals to process and make better sense of reality, thus increasing their level of control over it, writing was also a tool for breaking out of confinement, constituting a point of access to public audiences. And although women have historically held fundamental roles in music and local community spaces in Hispanic America, their relationship with the written word has been somewhat more conflictive. An example is the very few Hispanic American women writers present in literary anthologies of the region.Footnote 65 In the Chilean case, there are only five names of women writers during the colonial period of over two centuries (1598–1810): Úrsula Suárez (1668–1749), Sor Josefa de los Dolores (1739–1822), Sor Tadea de San Joaquín (1750–1827), Sor Juana López and Sor Teresa de San RafaelFootnote 66 – and all of them were nuns. It is thus no coincidence that convent life became a viable and attractive alternative for women whose families could afford that luxury. In colonial times, convents were exclusive educational spaces for daughters of rich families.Footnote 67 The most emblematic example in Latin America is Sor Juana Inés de la Cruz (1651–1695), whose brilliant breakthrough into Spanish American theatre earned her the recognition as the greatest figure of Latin American colonial literature even though she was a woman.Footnote 68 As Hernando argues,
Excluded from universities ever since these were created in the eleventh century, women who did not adapt to the norm of relational or gender identity could find a space for life and personal expression only in religious contexts and on condition that they renounced their own reproduction, both biological and social.Footnote 69
Conventual life was an opportunity for women to become ‘desexualised’ and enjoy certain privileges, one such being that of writing. Indeed, Stacey Schlau referred to nuns as ‘the third gender’,Footnote 70 occupying an intermediate position between the weak, passive, and vicious portrayals of women, and men’s universal power.Footnote 71 Through nuns, Latin American women’s voices – otherwise largely underrepresented in public life – became thus immortalised. One notable example, constituting the earliest record of women improvisers in Chile, was a nun who, already in the eighteenth century, mastered the male-dominated tradition of verse improvisation. At the request of her priest superiors, Chilean nun Sor Tadea De San Joaquín used to improvise eight-syllable verses in the style of a troubadouresque tradition called canto a lo poeta.Footnote 72 Up to this day, however, her name has never been mentioned as part of the field of Chilean improvised popular poetry. Rather, skills related to such a tradition have been consistently associated with the male gender in Chilean historiography, with Rodolfo Lenz’s text as a seminal reference – and repeatedly cited – in this regard:
The cantoras almost exclusively cultivate light lyricism, dances and cheerful songs in stanzas of four and, less often, five lines; their instruments are the harp and the guitar. On the other hand, men dedicate themselves to the scarce remains of the epic song (romances), serious lyricism, didactics, and tenzón (poetic controversy, called ‘counterpoint’). The preferred metric form is the décima espinela, and their instrument the sonorous ‘guitarrón.’Footnote 73
Let us note that the polarity between the adjectives ‘light’ and ‘cheerful’ assigned to women practitioners, and ‘epic’ and ‘serious’ in men’s case, confirms the series of opposing pairs of traits which draw the artificial limits between male and female fields of both intellectuality and activity. As we saw, whenever women have infringed those limits, assuming more active, festive, creative, and public roles, they have been called out for engaging in dishonourable behaviour, to say the least.Footnote 74
To recapitulate, the relationship between women and the festive sphere in Hispanic America is marked by the restrictions maintained by two fundamental patriarchal principles: the impossible position of women between ‘Madonna and whore’, which has reinforced their confinement within the private space; and the ontological objectification of women which, among several horrific mistreatments in a colonial culture of institutionalised sexual abuse, has historically curtailed their creative agency. I will now explore women’s transgressive mechanisms against these patriarchal principles through a brief assessment of feminisms across the globe, and how these can relate and also differ from the Latin American context. Although ‘The belief in God-given inferiority of women and in women’s subordinate position did not begin with Christianity’,Footnote 75 in Latin America, the two are imbricated to such an extent that feminism in the region cannot be conceived of separately from a decolonising effort.Footnote 76 An overview of global and local feminisms will thus serve as context to better understand the historical development of Chilean cantoras.
2.3 Women’s Historical Subversion Mechanisms: Feminisms across the Globe
The history of women’s fight for equal rights comprises dissimilar battles, theories, and chronologies among the different regions of the world, and the Latin American region has its own particularities. Upon its colonial and republican configuration, Latin American societies have been widely exposed to Western cultural values and philosophic schemes, and thus their feminist strands are infused with theories developed in Europe and the United States. In its origins in nineteenth-century Britain and shortly after in the United States, the suffragette movement challenged women’s traditional socio-cultural roles, which emphasised marriage and motherhood, and fought against female labour exploitation and relegation to domestic duties.Footnote 77 The first country to ever give women the vote was New Zealand in 1894, and by the end of the 1920s, most Western countries had done so as well. In Latin America, Uruguay was the first country where, in 1927, women’s free vote was obtained;Footnote 78 in Chile, it was first obtained in 1949.Footnote 79 Made up of women of dissimilar backgrounds and interests, the suffragette movement went through several crises caused by their internal differences after the battle for the vote was won. Most notably, the social distinction between white middle-class women and other social groups’ realities rendered visible the conflicting nature of their interests, thus triggering, for some of its factions, an ideological shift towards ideas of common welfare and state intervention.Footnote 80
Having institutionally attained the right to participate in public life through the vote and education, the fight for gender equality took a turn to focus on the injustices within private life during the second half of the twentieth century. For Western feminism, such a turn involved philosophically questioning the patriarchal conceptualisation of sex, gender, and the social construction of the category of woman.Footnote 81 This process of calling into question rigid gender roles and stereotypes and the restrictive allocation of women within the domestic sphere characterised Western feminist struggles of the second half of the twentieth century; their fundamental slogan, inspired by Carol Hanish’s speech in the 1960s, was ‘the personal is political’.Footnote 82 This was a process of acknowledging the political implications of personal life which took place in Europe and the United States from the 1960s onwards. Chilean society saw a similar process two decades later, during Pinochet’s dictatorship (1973–1990), under the slogan ‘democracia en el país y en la casa’ (democracy in the country and at home).Footnote 83 Such a movement sought to eliminate the limits imposed on women when opposing public and private fields,Footnote 84 and to render publicly visible and accountable the privately oppressive situations in which women around the world were treated as objects. Similarly, several ‘private’ actions – such as writing – became political per se, insofar as they allowed women to defy ‘the status quo of masculinist thinking’.Footnote 85
Philosophically speaking, one key outcome of introducing personal life into the public arena was the rejection of the notion of victimhood against a ‘universal oppressor-man’,Footnote 86 recognising instead the existence of multiple layers of oppression and marginalisation. Black Feminism had an important role here, with the introduction of intersectionality as a fundamental framework for feminist theory. Such a paradigm allowed feminism to convey that violence against women has oftentimes entailed other identity aspects such as race or class.Footnote 87 Post-colonial and decolonial feminisms both build on the intersectionality framework to pursue a better understanding of the complicated and interconnected natures of oppression that colonial endeavours have imposed over colonised peoples. They also both go a step further to warn against the discriminatory dangers of ‘othering’ when misusing the categories of difference. An example is the use of the category of third-world women by Western feminists – often both misrepresenting and silencing real third world women.Footnote 88 Gayatri Chakravorty Spivak suggests that ‘hegemonic First World intellectual practices’, feminism included, produce ‘the colonial object’.Footnote 89 With regard to Western feminism, she identified these ‘othered’ colonial objects as the ‘gendered subalterns’ who were virtually forced to adopt Western feminists’ episteme.Footnote 90
Similarly, the ‘decolonial turn’ in Latin America has meant an interrogation of the epistemic construction of America as ‘a product of modernity … [whereby] Europe constitutes itself against its peripheral reference’.Footnote 91 Such epistemic construction has involved the establishment of hierarchic dichotomies between ‘human and non-human’Footnote 92 on the one hand, and the institution of homogenising categories that make minority identities disappear, on the other. In this regard, Ochy Curiel argues that Hispanic American nations were built under a ‘mestizaje ideology’ by virtue of which blackness and indigeneity have tended to disappear under the homogenising category of the mestizo. The mestizo category has also silenced (and thus perpetuated) the social, political, cultural, and gendered discrimination against black and indigenous people in Latin American and Caribbean countries.Footnote 93 The main contemporary concerns of decolonial-antiracist-feminist scholars and activists thus relate to overcoming the idea of universal oppression sustained by academia, which has perpetuated hierarchies through ‘apparently liberating movements (such as [Western] feminism)’.Footnote 94 Moreover, the concept of intersectionality has been highly instrumental to emphasise the pertinence of the connexions between race and gender in the Hispanic American colonisation process, and the consequent recognition of women’s dual subordination in terms of these two identities.Footnote 95
Indeed, the intersectionality framework is highly pertinent when analysing the history of women’s gender struggles in the Chilean context, which has been divided between dissimilar experiences of discrimination and consequent conflicting interests as well. While the colonial experience has affected whole populations, it has done so differently across the social spectrum. That said, and at the risk of taking part in essentialising conceptualisations – which I am doing my very best to avoid – I have chosen to use the problematic term of subaltern throughout this Element to refer to dissimilar female subjects under dissimilar situations of subordination in Chile, but who have an essential aspect in common: they do not belong to the creole aristocracy. Thus, their fight against the patriarchal system has been radically different from that undertaken by women aristocrats, the latter being the ones obtaining more visible results. In this sense, the subaltern women’s struggle against patriarchy remains unfinished. I will thus proceed to review the history of the Chilean cantora – which, in many aspects, coincides with the history of Chilean subaltern women – as framed within the broader context of gender construction in Latin America.
3 Gender Construction in Colonised Latin America and the Emergence and Development of the Chilean Cantora
Having outlined how the colonial legacy of contempt for both subaltern cultures and women across Latin American elite circles has historically restricted women’s creative activity, and how they have found ways to resist amidst these patriarchal limits, this section focuses on how such a legacy applied during the process of gender construction in Latin America, and more specifically, throughout the development of the figure of the Chilean cantora.
An assessment of the construction of gender archetypes in Latin America cannot escape the disruptions brought about by the Spanish colonial endeavour as a starting point for present conceptions. Such endeavour materialised as an ‘original scene’, whereby indigenous, black, and mestizo women were illegitimately united with Spanish men bringing about fatherless offspring whose central adult figure, and most importantly, referent of origins, was the mother.Footnote 96 In this equation, we get female archetypes derived from illegitimately forced motherhood and male archetypes obeying the reality of illegitimate sons and absent fathers.Footnote 97 Moreover, gender archetypes developed differently across the racial and social spectrum where, at the extreme of whiteness and power there was the (male) chingón (as quoted from Paz earlier) and the (female) virgin, while at the racialised and most subordinated extreme, there was the (male) huacho or illegitimate son, and the (female) chingada, or raped woman (also called china in Chilean popular culture).Footnote 98 During the colonial period, these identities all developed and interacted with one another through uneven dynamics of power in a space of both politics and sexuality.Footnote 99
In the face of this reality, feminist protest movements gradually began making their demands heard in the continent, taking different paths across the social and racial spectrum. In Chile, for instance, aristocratic women had more significant influence in the campaign for the vote than women from lower strata. For centuries, aristocratic women in Chile lived their lives under severe restrictions imposed by men who controlled every aspect of their lives,Footnote 100 from mobility to marriage. Nonetheless, they were exempt from the enslaving conditions and subsequent work exploitation – enforced by these same men – that subaltern women endured.Footnote 101 Thus, instead of seeking to subvert the whole system of political, racial, class, and gender oppression – as the subaltern women’s struggle was committed to do – they only partly challenged the patriarchal order, so as to preserve the privileges they wanted to inherit from their male family members. And this made their aims more achievable. In this sense, while subaltern women had already articulated an organised fight against their oppression since the late nineteenth century, it was upper-class women’s endeavour during the 1930s and 1940s which attained more decisive effects in terms of gender equality,Footnote 102 with the first tangible signs of success in their campaign for the vote in 1934.
With less visible, yet equally relevant, cultural impact, subaltern women resisted the extreme patriarchal norms of their time with outstanding resourcefulness.Footnote 103 Since the eighteenth century, having at least partly overcome the – domestically and sexually – enslaving regime of the first centuries of colonial life,Footnote 104 women constituted a central figure in rural life and sociality in Chile, devoting themselves to activities such as horticulture, artisan production, and hospitality – offering shelter, liquors, and their vihuela songs to merchants and outsiders.Footnote 105 In the early nineteenth century, under pressure from an exploitative agricultural market system, farmers had to abandon their rural lives, leaving behind the women, to wander off in search of new forms of subsistence. Soon, these ‘abandoned’ women set up their ranchos in small, cheaply rented (or sometimes granted by the local government) small portions of land across Santiago’s urban outskirts. There, they ‘installed their semirural taverns, they became professional cantoras and danced the zamacueca both fiercely and magnificently’.Footnote 106 Those ranchos were thus micro centres of community life and economic exchange among local and foreign lodgers, characterised by a ‘female reconstruction of rural traditions’Footnote 107 that created particular ways of conviviality, defining ‘the modes of the poor of relating to one another’.Footnote 108 In this sense, urban popular women of the eighteenth and nineteenth centuries – often cantoras as part of their economic activities – constituted pillars of self-sufficient models of sociality and economy among subaltern communities in Chile. Having relocated in urban tenements (or conventillos) by the end of the nineteenth century, such women continued to reproduce the social and cultural codes of the ranchos throughout the twentieth century.Footnote 109
In terms of developing gender roles and identities, the process differed between women from different social backgrounds as well. Particularly, subaltern women had to deal with confusing expectations from the colonial and post-colonial patriarchal order. While they held an essential and publicly acknowledged social role among their communities, they had to endure the ‘systematic moral repression’ of male aristocrats who, while demanding their virtuosity, had forcibly taken it away from them centuries earlier. In other words, ‘the coloniser worked with a sexual, ethical and sentimental double standard … [modelling] at least, two types of children and two types of women’.Footnote 110 Colonisation thus operated through a double moral code whereby aristocrat women’s bodies were educated within an honourable, noble, restricted, private sphere – where they shared some of the power over the subordinates – while indigenous, black, and mestizo women’s bodies were objects of permanent sexual abuse within a dishonourable public sphere.Footnote 111 And while such treatment of subaltern women’s bodies granted them a ‘greater’ freedom to lead their lives, and, to a certain extent, their local communities, it also inflicted severe punishment on them, including ‘the loss of their accumulated profits, the confinement to servitude, and the loss of their children, these absorbed by the same servitude’.Footnote 112 The path to liberation and development of subaltern women through the entertainment of festive popular culture as cantoras in their ranchos and rural taverns became thus unsustainable under the rule of a nineteenth-century patriarchal State and Church.
Consequently, subaltern women had to find new routes to subsist and lead their lives with relative freedom through remunerated work. A process of modernisation and proletarianisation thus permeated subaltern classes since the mid nineteenth century, but it largely discriminated against women. The festive popular culture they had been sustaining for centuries lost priority and became marginalised.Footnote 113 And although, as mentioned, during this time women were able to cultivate different livelihoods – including their traditional music-poetic practices, observed mostly within tenementsFootnote 114 – they did so under conditions of exploitation that could not be sustained for long.Footnote 115 This new urban proletarian context was much more restrictive for women, as they now ‘led an anonymous, individual, private life, and with less social protection by their peers’ which also meant a higher dependence on a male partner, and a ‘more irritable offspring load’.Footnote 116 Moreover, by virtue of their precarious working conditions, since the 1930s, popular women gradually abandoned public life and became confined in the domestic role of mothers and wives.Footnote 117 Nonetheless, the restrictive living conditions of urban subaltern women developed in tandem with an increasing self-awarenessFootnote 118 and consequent collective activism, with the first women workers’ organisation founded in 1887 by the seamstresses in Valparaíso.Footnote 119 Such awareness also became evident in the realm of the cantora and her music-poetic traditions, such as the décima and the cueca.
3.1 Gender Construction in Folklore and popular Culture
The gender norms and identities imposed by the colonising process can also be observed in local customs and popular traditions. In the case of Chile, the cueca genre is an interesting arena to analyse such aspects. As with many other Latin American dances – like cumbia in Colombia, or tango in Argentina – the Chilean cueca has developed through ambivalent paths between social recognition and prohibition. Written records of the nineteenth and early twentieth centuries are centred on the discussion of its origins and its ethnic influences, in the broader context of the construction of the nation and its symbols. One can easily find in those writings the appearance of two types of cueca: one that was a recognised and celebrated ballroom dance, and the other, a despised and often prohibited one, associated with a group of popular picaresque dances which took place in urban taverns and brothels. This environment was constituted by the exuberance of popular sociality and behaviours, whose rejection by elites is well-documented. Already from the 1820s, we can find evidence of such contemptuous views:
An English traveller pointed out in 1822 that these dances ‘… consist of the most graceless and most tiring movements for the body and extremities, accompanied by lascivious and indelicate movements, which progressively increase in energy and passion, leaving the couples fatigued and exhausted when retiring to their places.’ In another story, from 1823, it was explained that ‘it is dance that Chileans prefer above all and it is with a kind of fury that they surrender themselves to dance encounters, in which they reveal tremendous grace, which despite being of little artistry, it does not fail to be attractive.’ In 1825, another visitor narrates ‘… although the dances are not very decent, you have to go to the chinganas [or taverns/brothels] to judge the extent of license tolerated in Chile … ’Footnote 120
Such contemptuous, moralistic, and condescending comments clearly evidence the culturally constructed social/racial codes that dominant white observers assign to the peoples’ bodies. Once again, we see the saint/sinner dichotomy, this time applied through racial categories, where white people are related to sanctity whereas non-white people are associated with sin,Footnote 121 thus revealing the intersectional nature of colonial oppression. The result is the prevalence of Eurocentric critical discourses over the cultural and aesthetic values of a festive racialised popular culture and its expressions, one such being the cueca.
Over time, these hegemonic patriarchal values have pervaded popular cultures, becoming visible across Latin American folklore, and of course, in the cueca genre as well. By means of thorough archival research, musicologist Felipe SolísFootnote 122 wrote about the patriarchal principles that are omnipresent in most Chilean cueca poetry. Lyrics featuring open violence against women or pejorative female role assignments are found in innumerable traditional cuecas that remain widely disseminated to this day. The following fragment of the popular ‘Chicha de Curacaví’ (Table 1) is an example of violence as openly expressed by a male figure.Footnote 123

Another (dramatic) example is found in a cueca collected by Violeta Parra around 1957 from rural cantora María Alejandrina Tapia, denouncing a woman’s physical abuse at the hands of first her father and later her husband (Table 2). This song was later included on her LP, La Cueca Cantada por Violeta Parra (1959).


Regarding gender roles, a controversial, yet still very popular, cueca was written by the famous singer and composer Mario Catalán, first recorded in 1951. The lyrics give a woman advice on what she has to do in order to get a husband, what men will like about her, and what she has to change once she has ‘secured’ her man.
At the time of its first recording in the 1950s, the cueca’s most prominent style featured guitar, piano, harp and/or accordion accompaniments, mostly in major scales, with a general use of I-V intervals, of a duration of 48 measures or roughly 90 seconds, all of which are present in this particular example. The stylistic nuances of this urban popular variant include a swung-paced instrumental interpretation; a high-pitched nasal singing style by male singers, featuring off-beat beginnings; 3/4 or 6/8 metres (often alternating, creating hemiolas); and syncopated paces that worked to hide the downbeat and stressing the second and third quavers (or fifth and sixth correspondingly: see Figure 1). Also, singing in this style involved a recreation of the canto a la rueda (singing wheel) tradition of the first half of the twentieth century, where participants continuously improvised cueca songs forming a circle in the context of night-life festive social environments. The four song stanzas were orderly distributed following the circle formed by the cantores, who sung in parallel thirds or sixths, and in high pitches (possibly reaching G4 or even A4), called canto gritado (shouty singing). This traditional way of singing was replicated in the recording industry, becoming a distinctive feature of the urban popular cueca style. The stylistic nuances mentioned here became essential features of the revival cuecas since the 1990s, as a way to glorify a formerly disparaged popular culture. Since its first release, this cueca song has been widely disseminated and re-recorded several times, holding a central position in the musical canon of the current urban popular cueca scene.
Arremángate el vestido (1951) score transcription.

Another interesting example of naturalised patriarchal values in cueca poetry is ‘El diablo se fue a bañar’ (The devil went for a swim), which humorously describes a situation of sexual connotation. I have found several different examples of this cueca song, with multiple melodic and lyrical variations, presenting, at the most sexist extreme, homophobic commentary (as featured in the traditional urban popular cueca songbookFootnote 125 which includes repertoires belonging to the nineteenth and early twentieth centuries) and the use of graphic sexual metaphors exhibiting masculine pride and somewhat hierarchic gender categories (also in the Isla de la fantasia version, 2009, see Table 4). On the other hand, I have found some examples where musicians with different gender outlooks have replaced these traditional verses with others including more profound messages – ‘La muerte se fue a bañar’ (Death went for a swim), which can be found in the LP La cueca cantada por Violeta Parra (The cueca sung by Violeta Parra), 1959 – a challenge to male overconfidence (Millaray version, which can be found on their LP Cuecas con Brindis [Cuecas with Toasts], 1970), and more empowering feminist statements (Las Mestizas version, 2015, see Table 15). For reasons of space, I will only present two of these examples here. The first one was included on an album called Memoria Porteña (Port Memories), recorded in 2009 in the port city of Valparaíso in an effort to safeguard and revitalise the musical history of the popular singers and musicians who participated in the city’s bohemian life of the mid twentieth century. One of the emblematic places for such bohemian life was once a family house which gradually became the famous communal musical-cultural centre, La Isla de la Fantasía (Fantasy Island). Musicians associated with such a place are also often grouped under the same name, most of whom were featured on this album.

Being a part of the urban popular cueca revival, this example is interpreted in the canto a la rueda style, including alternating male singers who sing in parallel thirds with a rhythmic section that comprises a drum kit, a pandero (hexagonal tambourine common to this genre), platos (two ceramic plates rhythmically clacked against each other), and rhythmic thumps on the table, guitars, or other wooden surfaces. This version presents no melodic accompaniment, which heightens the syncopation feel as well as the connection to an informal social gathering rather than a studio recording situation (see Figure 2). All of this highlights the bohemian, festive nature of this musical style, which, during the time evoked by this style (1930s-1960s), was off-limits for women. In the next section, I analyse a different version of this song, recorded by Las Mestizas in 2015 (see Table 15), revealing how they work with the song to subvert some of the gender assumptions included in this example.
El diablo se fue a bañar (2009) score transcription.

A restrictive environment of hegemonic masculine culture, as James Scott suggested, allows for the emergence of a disguised culture of resistance, which permanently seeks alternative conditions of existence. Thus, amidst the Chilean elite’s colonial patriarchal order, a culture of resistance has persisted whose expressions have remained underlying in the forms of ‘the zamacueca, … the cueca’, and other forms of troubadouresque popular poetry.Footnote 127 In other words, resistance has become evident precisely in the codes of popular festive culture, which eloquently illustrates such a struggle between domination and resistance. Some cueca lyrics appear to be especially revealing about the insubordination of subaltern positions. ‘Ciento Cincuenta Pesos’ is one example. Originally a seguidilla poem, versions of these cueca lyrics can be found in several songs of diverse genres of Hispanic American music, such as an Andalusian seguidilla bolera, a bulería, and a Mexican huasteco song (Table 5), among other versions found in Colombian and other Hispanic American songbooks. Most of the versions I have found contain lyrics that mock the Church’s double standards by portraying the romantic relationship between a widow and a priest.

The sarcastic power of the poem was such that it was actually reported to the Inquisition in 1796,Footnote 130 precisely revealing the hegemonic antipathy against picaresque, comic, popular culture discussed earlier. The song was collected by Violeta Parra as well, around the late 1950s from rural cantora Eduvigis Candia, and later recorded in a duo with her sister Hilda Parra, calling themselves Las Hermanas Parra. In their version (Table 6), the mockery extends from the Church to all men when the lyrics invite women to cheat on their husbands and ‘flounce up their dresses’.

These bold lyrics suggest the potential for subaltern resistance in the form of a ‘wise mockery of the established order’Footnote 132 which resorts to humour as the unforgiving weapon of anonymous popular cultures ‘to ridicule the owners of power’.Footnote 133 One last example of cuecas of this sort, also collected by Violeta Parra during the late 1950s from rural cantora Sebastiana Castillo, is ‘El Cuartel’ (Table 7), which directly evidences the mistrust against military power as it has often been used by dominant elites to control the people of their own territory.

While there are a few more examples of this mischievous critique of the establishment in the cantora’s traditional repertoires of the late nineteenth and early twentieth centuries – many of them collected and disseminated by Violeta Parra, whom I will return to in a later subsection – most of the lyrics of the Chilean cueca reflect a situation of women’s inferiority and prescriptive patriarchal norms. Such norms prioritised women’s limits within marital and reproductive life, while strictly condemning all behaviours deviating from such Catholic monogamous heteronormative rules, such as women’s infidelity, prostitution and homosexuality.Footnote 134
At a given moment around the late nineteenth or early twentieth century, Chilean subalterns began to rise up against their unfair living conditions, producing a more revolutionary popular poetry whereby they would protest in order to liberate ‘the slave who used to sing … «in tune with their own chains»’.Footnote 135 This new revolutionary impetus had to do with the consolidation of a movement that, from around 1890, began to engage in political action against the dominant classes’ systematic abuse.Footnote 136 Demonstrations were met with brutal repression, raising public awareness of the need for social change,Footnote 137 which gradually contributed to popular poetry of the time being marked by signs of resistance. This chant of resistance has remained in Chilean popular expressions, taking multiple shapes and nuances under the historical development of the Chilean society. One of the most highly documented of these popular poetic forms is the décima strophe, which is employed in several forms of improvisational games and traditions. The décima is also a fine example of the gendered impositions and restrictions imposed on cantoras and their practice, while revealing some of the most emblematic cases of their counter-hegemonic expressions, with some archival poetic verses as testimony (Table 8).


Décima practitioner – or decimistaFootnote 141 – Rosa Araneda (ca.1850–1894) is another exemplary case. In developing her poetic practice, Araneda had to face the continuous questioning and critique of fellow male poets. They even went so far as to claim that her male partner, Daniel Meneses, wrote her verses for her,Footnote 142 from which she had to defend herself (see Table 9).

Antonio Acevedo defended Araneda’s authorship in light of her artistic superiority against any other male poet who might have been credited with being the real author of her verses.Footnote 143
German philologist Rodolfo Lenz (1863–1938), who devoted his research to nineteenth-century poetic-musical traditions in Chile, maintained that there existed clear boundaries between the poetic-musical activity of men and women in the Chilean countryside. In his account, women were more closely related to roles of entertainer and interpreter, and men to those of improvisator and creator. Furthermore, the male subdivision of Chilean folk traditions was devoted to improvisational practices and the décima strophe, with a considerable historical (Catholic) religious influence and with a more serious tone. The practice was accompanied by the guitarrón, a 25-string guitar-like instrument, also mostly played by men.Footnote 144 On the other hand, Lenz associated the female subdivision of Chilean folklore with the cheerful genres of the cueca and the tonada. One of the first characteristics that emerge when investigating the figure of the cantora is her role as the entertainer and hostess of the feast in rural contexts. With her guitar, she animated festivities, creole sports and games, meetings, and other social events, being the main access to festive music.Footnote 145
Lenz’s seminal text has laid the foundations for a long-standing historiographical tradition that has ignored the presence of women in the canto a lo poeta tradition. Nonetheless, there is a fair amount of documentation containing evidence of such a presence.Footnote 146 Before Rosa Araneda, the nun Tadea García de la Huerta (1750–1827), commonly known as Sor Tadea De San Joaquín, improvised verses as early as the eighteenth century. She wrote the verses of an extensive historical narration of the Mapocho River overflow in Santiago in 1783. Her confessor often asked her to write or recite religious poetry as to ‘test Sor Tadea’s vivid intellect’, even challenging her to improvise, a test in which ‘she always resulted triumphant’.Footnote 147 During the nineteenth century, aside from the aforementioned Rosa Araneda, there was Magdalena Aguirre, a virtuous guitarrón practitionerFootnote 148 who is rarely mentioned in historiographic accounts of the instrument. And in the twentieth century, Águeda Zamorano (1919–2005) and Violeta Parra (1917–1967) appear as notable figures in the world of the décima. Zamorano was a female worker and union leader in the shoe industry, and she was the president of the Asociación de Cantores y Poetas Populares (Popular Singers and Poets Society) during the 1950s. She prolifically wrote décima verses, many of which were published between 1952 and 1957 in El Siglo (The Century), a communist newspaper. Violeta Parra is perhaps the most influential case. A large part of her work reflects how she exceptionally mastered the male-dominated art of the décima – which she most often used to manifest political dissent, entering another male-dominated arena: that of political activism and public life. On the other hand, the creative component of her artistic and musical work is undeniable. She was an excellent interpreter of peasant traditions, and an exceptional artistic, musical, and poetic creator. During the late twentieth and early twenty-first centuries, Violeta Parra has been perhaps the most important reference for women in Chilean music.Footnote 149 Her ability to transgress the gender norms for female musicians of her time, and her efforts to salvage certain expressions of a popular culture otherwise permanently disparaged by a hegemonic class that prioritised colonially inherited ‘civilising’ values, have made her highly relevant in the Chilean musical landscape.Footnote 150
3.2 The cantora as Embodied by Violeta Parra
Violeta Parra was born in 1917 in San Fabián de Alico, a village in central Chile, around 250 miles south of Santiago. She absorbed her knowledge of popular music and poetic traditions from her father, a music teacher. Upon his death, when Violeta was twelve, she and her siblings had to sustain themselves through performing in nearby cities and villages from a young age, until they moved permanently to Santiago in 1932. Her performing activities briefly ceased in 1938 when she married Luis Cereceda and devoted herself to bringing up their children. From 1944, however, she gradually started performing again with a Spanish repertoire that granted her some public recognition and the artistic name of ‘Violeta de Mayo’ (May Violet).Footnote 151 This renewed artistic life brought incessant conflict into her marriage, which ended in 1948.
Around that time, she and her sister Hilda formed Las Hermanas Parra duo, which gave life to diverse repertoires, incorporating Chilean cuecas and tonadas, most of which they recorded between 1949 and 1952 with RCA Victor. This project brought them broader public recognition as folklore artists. Even when the Parra sisters enjoyed ample attention within the prominent folkloric music scene of those years, their artistic approach focused more on the popular aesthetics of local cantoras and poets, through which they incorporated a mischievous social critique into the scene.
After almost two decades of a prolific career as a performer Violeta’s trajectory took a turn in 1952 towards learning, collecting, and interpreting the music of the rural and urban poor, which had no representation in the music industries. Encouraged by her brother, Nicanor, she gradually began to collect such music both in the countryside and from rural migrants in the city. This new path earned her several prizes and invitations to radio programmes, seasonal educational workshops, international festivals, and so on.Footnote 152 One of them was an invitation to participate in the World Youth Festival in Warsaw, held in 1955.Footnote 153 During her stay (1955–1956), she experienced perhaps the greatest tragedy of her life when her infant daughter, Rosa Clara, died in late 1955. A desolate mother, woman, and artist, she decided to stay in Europe, arriving later in Paris where she was warmly welcomed. There she recorded some of her most famous original songs, such as ‘La Jardinera’ (The [female] Gardener). It was also during this time that she came across the Parisian Latin American folkloric scene for the first time. Such a scene was a result of the exchange dynamics proper to a Latin American folkloric boom which eventually led to the nueva canción (new song) musical-political movement of the 1960s.Footnote 154
Upon her return in late 1956 and until 1960, she undertook extensive research on folk practices across the southern region of Bio Bio, in close collaboration with Universidad de Concepción, founding the Museo Nacional del Arte Folklórico Chileno in 1958. Several new albums emerged during this research period. Most of the songs referenced earlier belong to these compilations. The musical style that Parra adopted during this time reveals how she intended to remain close to the traditional cantora popular referent through her performative style, which includes the simple texture of just her voice and guitar, a rhythmic richness produced by complex guitar strumming and syncopated singing, and a particular vocal placement in high pitches (frequently reaching E5) that emulated the cantora popular singing style.Footnote 155
Between 1961 and 1965 she resided in Europe for the second time, and this period consolidated her trajectory as a cantautora or singer-songwriter. As a folklorist, she directed her efforts towards a critical perspective of Chile’s structural social injustice by retrieving part of the disparaged culture of subaltern cantoras and popular poets. As a cantautora, such social critique acquired more radical tones through verses that denounced the political abuse of the ruling classes, with multiple examples, such as ‘La Carta’ (The Letter, see Table 10). Several of her political songs, including ‘La Carta’, were only posthumously discovered, however, as they were deemed too revolutionary for public release by Parra at the time of their composition.Footnote 157

The songs that she composed during this period reflect most notably how she stylistically moved away from the romantic peasant imaginaries that modelled the aristocratic concept of national identity, to adopt styles that stood closer to the Latin Americanist inspirations of the nueva cancion. Although most of her socially engaged songs remained hidden from the public eye, they were distributed within Parra’s inner circle of musicians and artists. She thus initiated a tradition of protest song through vernacular musics, which was later taken up by nueva canción musicians, who labelled her as the ‘mother’Footnote 158 or the ‘authentic founder’Footnote 159 of such a musical-political movement. Violeta Parra returned to Chile in 1965, setting up La Carpa de La Reina (the Queen’s Tent). This was a sort of large marquee, a temporary structure that served both as her home and a community centre. Sponsored by Fernando Castillo Velasco, then Mayor of La Reina district in Santiago, it was dedicated to traditional popular music education and dissemination. This is where she spent the last years of her life, before tragically committing suicide in 1967.Footnote 160 Since then, her fame would only grow, establishing her as the referent par excellence of each cantor and cantora from the nueva canción or New Chilean Song until today.Footnote 161
Contemporary urban cantoras have often found in Violeta Parra a gateway to Chilean vernacular music, female musicianship, and musical activism. The combination of roles embodied by Parra and how she conducted her life as a folklorist, composer, researcher, mother, household administrator, and an advocate against injustice resonates with many of the challenges and aspirations experienced by cantoras today.Footnote 162 Moreover, Violeta Parra offered them a renewed model of transgression through engaging in multifaceted aesthetic approaches that made her music(s) unclassifiable, thus developing what Lorena Valdebenito called her ‘multiform musical authorship’.Footnote 163 Such creative freedom also allowed her to both abandon the stylised peasant referent predominant on the Chilean folk music scene – offering in turn a reinterpretation of the discredited festive popular culture – and to burst into male-dominated music scenes such as those of the décima, the nueva canción – a movement of ‘revolutionary masculinity’Footnote 164 – and even that of art music.Footnote 165 Lastly, the social critique she expressed through her poetry opened up a space that had historically been largely inaccessible to both cantoras and vernacular musical practices. In the next section I explore how contemporary cantoras have built on this unprecedented role, establishing a historical continuity.
The past three decades have seen a popular culture and urban folklore revival process in Chile, wherein subaltern groups have found a space to build and exercise their popular resistance within political, social, and gendered spheres.Footnote 166 In terms of the elite’s oppression of subaltern groups, Augusto Pinochet’s military dictatorship (1973–1990) can be seen as an echo of the domination mechanisms employed during the colonial period.Footnote 167 Likewise, this revitalisation process of popular musical practices and traditions – which started upon the return to democracy in the 1990s – can be interpreted as emerging mechanisms of subaltern resistance. Women’s massive irruption into the genres of the cueca and the décima can illustrate such mechanisms. In the case of the cueca genre, resistance is expressed through changes deployed by women on certain sexist unspoken rules and customs within the contemporary practice of the genre, such as vocal uses, performative styles, and patriarchal lyrics.Footnote 168 In the case of the décima, the sole act of a woman performing on stage and playing the guitarrón is revolutionary, and it was only allowed for the first time in 1998, when Cecilia Astorga (1967–2024) was officially recognised as a payadora and invited to perform and improvise décima songs at a public event.Footnote 169 In the following section, drawing on ethnographic material collected during my PhD between 2016 and 2018, I examine the discourses and activities of contemporary cantoras and female cueca groups who are currently developing these new artistic approaches.
4 Chilean Contemporary Urban Cantoras
The historical analysis of Chilean subaltern women – specifically cantoras – has allowed me to outline the context for both the colonially inherited patriarchal philosophical and cultural predispositions that have historically limited their field of action, and the subversive philosophies and agendas they have developed in response. The intersectionality framework has been useful to situate the context of oppressions from which the Chilean cantora can be thought to have emerged, understanding colonialism as not only a racial but also a social and gendered phenomenon. Having analysed both the theoretical and historical backgrounds to such colonial influences, this section considers the applicability of these concepts to the experiences of contemporary urban cantoras. Starting from a brief contextualisation of the changes cantoras underwent during the twentieth century, the section then largely focuses on the perspectives of fourteen different cantoras and/or female band members who were, at the time of the interviews (between 2016 and 2018), involved with the urban popular scenes of the cueca, the décima, and Chilean traditional music in a broader sense in Santiago and/or Valparaíso.
It is worth noting that, in the context of this Element, my concept of contemporary cantoras includes the practice of payadoras (female poets who improvise using the décima strophe) and decimistas (female décima-strophe poets who do not improvise) as part of the same tradition; this is for two reasons. Firstly, while their practices might differ in some aspects, they are all part of a long-standing tradition of women exercising their creativity – as opposed to being mere interpreters – within the male-dominated field of Chilean urban popular music-poetic traditions. And, secondly, because these practices present potent historical intersections. As an example, one of the most prominent means of dissemination of nineteenth-century décima poetry is the lira popular. This was a sort of popular newsprint sheet (loose sheets) where the people were able to express their perspectives on current events and social contingencies, thus enabling a platform to broadcast ‘the voice of the popular poet’ narrating ‘this other history of Chile’.Footnote 170 The lira popular featured not only décimas but also cuecas and other poetic expressions. Such printed poetry was a sort of popular press that involved a subaltern political account of the realities of the nineteenth century. Furthermore, the more recent example of Violeta Parra is quite eloquent as, among other traditional genres, cuecas and décimas constituted a prominent part of her most widely disseminated repertoires. Finally, most of the cantoras and cantores I interviewed present both cuecas and décimas among their repertoires.
4.1 Cantoras during the Twentieth Century
While throughout the eighteenth century the cantora became consolidated as a figure of social and cultural relevance among local rural and semi-rural communities, during the nineteenth century the new republic’s civilising project made it virtually impossible for women to keep pursuing their economic independence through festive musical practices. In the course of the twentieth century, thanks to heightened developments in the cinematographic and music industries, the figure of the (formerly peasant) cantora – who gradually relocated from ranchos into urban tenements on the outskirts of the city – underwent several stylistic transformations. During these urban developments, they held ambivalent roles. According to contemporary cantora Miloska Valero (1981), who remembers the testimonies of her great-grandmother, also a cantora, it
was quite a restricted trade really, because women of those times were married and generally their husbands had to grant them the authorisation to go and perform …. The cantora as such wasn’t the one who went on stage, the cantora was the woman who … used to put down the broom, finish doing the dishes and would then start singing in community celebrations, rituals … and things like that.
Since the emergence of mass-cultures in Chile during the 1920s, new and more egalitarian modes of sociality emerged where working-class men and women found better opportunities to participate in public life, all of which implied new challenges to the elite’s hegemony. The elite responded through efforts to preserve folkloric traditions that revitalised certain cultural aspects of their landowning past.Footnote 171 In this way, new spaces opened up for cantoras in the music industries, by which they adopted new roles in broadening the access to Chilean folkloric music, with their aesthetics starting to represent an aristocratically fashioned, romanticised peasant imaginary. This is how cantoras became artistic singers by the 1950s, gaining, in some cases, tremendous national and international recognition – especially when participating in the cinema industry. This renovated version of the cantora also came with new gender roles and limitations. Traditional cantoras in the nineteenth-century ranchos had presented themselves in self-curated aesthetics, mastering their repertoires and their guitars, and administering popular amusement around familiar circles – even being labelled as ‘the empress of the fiesta’.Footnote 172 In contrast, even the most prominent artistic singers of the 1950s often had to be accompanied by male guitarists, who were also in charge of ‘manly’ activities such as contract negotiations, publicity, copyrights, and tour organisations.Footnote 173 At the same time, cantoras often took part in radio sketches that reflected openly sexist conceptualisations of women. And even in the cases where these singers managed to rise on their own and succeed within the folkloric music scene, their success was continuously compromised by the social expectations within the limits of marriage, children, and domestic life.Footnote 174 Chabelita Fuentes (1931–2023) was a nationally famous Chilean cantora, founder of the folkloric group Las Morenitas Cantoras (1954–). While in many ways she defied the gender restrictions of her time, creatively leading her artistic project and skilfully playing the guitar and the harp, she was still affected by some of these limitations:
Chabelita: [we worked at] rodeos every week, Saturdays, Sundays and Mondays. In Chimbarongo, Melipilla, San Vicente, Rancagua. I lived in Santiago. … We performed in every boîte in Santiago: El Pollo Dorado, El Gollesca, El Tarrún, El Club de la Medianoche, every day.Footnote 175
Me: Did you stop working when you got married?
Chabelita:
In this sense, while gaining massive recognition within the music industry, cantoras saw a decline in their authority over their own musicianship and creativity – which partly explains why Violeta Parra was such a revolutionary figure in her time. Her lasting national and international prominence is not so much tied to her participation in the music industry, but rather to her academic and political contributions. This is the path that contemporary urban cantoras have sought to retrace and expand since the 1990s.
In Chile, the resurgence of contesting youth cultures and the revival of traditional music that has taken place during the past three decades has coincided with the historical contingencies implicated in the process of return to democracy since 1990 – including the intensification of the feminist struggles that have followed, especially during the last decade. Thus, it is worth acknowledging that such a dynamic revitalisation process has been embedded in a process of substantial cultural, social, and political changes in the country, especially concerning women’s social situation. In this sense, the process of insertion of women into male-dominated music-poetic worlds – especially those of the décima and the urban-popular cueca – accurately illustrates this paradigmatic cultural change. As historian and cantora Leslie Becerra narrates, it is about reclaiming access to a practice that has historically belonged to the cantora lineage:
Many of the formulas with which Los Chileneros [an all-male cueca band that became well-known in the music industry during the 1960s] sang, they learned from the cantoras. Their cheers or that really high-pitched way of singing … you know when men try to get to those high pitches? That comes from the cantoras, so it’s beautiful because this thing of livening up parties by playing cuecas … and all of this belongs and was the sovereignty of women for centuries, and suddenly at one time [during the early twentieth century] men assumed that role, and now women are claiming it back.
As we will see, this sort of re-appropriation of female traditional festive musical practices has been infused by contemporary feminist ideas, which have affected how the cantoras have been able to endure and challenge a persistent patriarchal hostility in the context of their musical practice.
During the last decades, fourth wave feminism has deepened its analysis over the issue of gender-based violence. Such analysis emerged in feminist theory since the concept of femicide – defined as the killing of women because of their status as women – was first coined by Diana Russell in 1976.Footnote 176 Although some institutional steps have been taken to tackle this since the 1970s,Footnote 177 the problem continues to be of high relevance and validity in the present time.Footnote 178 In this context, during the past decade, the articulation of a robust feminist movement has taken place across Latin America, starting in Argentina and spreading globally. Under the slogan of Ni una menos (not one [woman] less), the first public demonstrations occurred in June 2015 due to the murder of two women in Argentina, which detonated massive protests in several Argentinean cities, as well as in Santiago (Chile) and Montevideo (Uruguay). Since then, the movement has spread internationally, making a huge impact. Social networks have held an important role in connecting feminist organisations and individual women across the world who have been able to exchange theoretical, political and practical aspects of their demands, as well as their particular experiences of violence, thus reaching large scales.Footnote 179 The following subsections delve into how contemporary cantoras have taken part in this process, and how they have endured, denounced, and challenged ongoing patriarchal oppression through diverse creative approaches.
4.2 Remnants of Colonial Culture in Contemporary cantora Practice
To briefly recapitulate, the two main oppressive patriarchal legacies of the colonial period discussed earlier operated through (1) dimensions of class and race, concerning the elite’s aversion to popular culture; and also through (2) a gender dimension, with regard to the patriarchal restriction over women’s creative practice and access to public life.
In terms of the elite’s aversion to popular culture, it is important to note that the process of revitalisation of urban folkloric traditions that has been ongoing in Chile since the return to democracy has held an emphasis on the popular aspect of such traditions. In this sense, considering that the practices women have burst into during the past few decades are not elite but rather popular, these colonial legacies are here expressed through external reactions from hegemonic circles against these renewed interpretations of tradition. An example of this happened in 2000, during Ricardo Lagos’s presidency inauguration ceremony. The male group Los Chileneros were invited to perform along with dancers Rita Núñez and Hiranio Chávez – all of them emblematic representatives of the urban popular cueca style that has been revived since the 1990s – in a formal musical presentation. This event was a strikingly important milestone, as it was the first time in many decades that a cueca not related to nationalist representations of Chilean identity was presented at such an official event. Moreover, it was the first time that this urban popular cueca was given the dignity and recognition of being presented as a showcase of Chilean culture in front of a huge international audience of fifteen presidents and seventy international delegations. Evidently, it was condemned by people in hegemonic circles, with parliament members even writing an official letter to denounce the style of cueca that was performed in such an important public act:
The act did not represent Chilean music whatsoever. … Such a performance was quite distasteful because in no way it represented those who have been the most authentic exponents of Chilean music. … While there are so many prestigious folkloric groups not only in Chile but around the world, the ones who performed did a presentation similar to what could be offered in a tanguería [or local tango venue], because the couple seemed to be dancing tango rather than Chilean music.
Such external criticism is also expressed by the fact that the current practice of this kind of cueca as a social ritual – where large groups of young people recurrently get together in several cities across Chile to improvise cueca songs from evening until dawn – has struggled to find regular authorised venues, being oftentimes rejected by neighbours and displaced by local governing institutions.Footnote 181
On the other hand, an internal conflict observed within the class dimension of this urban-popular cueca relates to the identification with and performance of the roto archetype – a Chilean urban popular character – in the practice. This performative style has often entailed a masculinising representation of working-class and sometimes lumpen backgrounds, frequently creating hostile environments of competition, challenge, sexism, and unsafety. It has hence generated tensions in the context of the female entrance into this music scene.Footnote 182
The second colonial legacy – restrictions over women’s access to public life and creative practices – operated through a gender dimension, thus exhibiting abundant examples of the way it functions today, imposing limits over the practice of contemporary cantoras. As argued earlier, two patriarchal principles sustained such restrictions: (1) the position of women in the dichotomy between saint and sinner; and (2) women’s consideration and treatment as (passive) objects. These two principles are expressed in the contemporary cantora practice in several different ways. The association between women and sin can be observed in contemporary scenes of Chilean traditional music through a persistent exclusion of women from particular male-dominated spaces and traditions which, as in colonial times, mostly relate to nightlife and certain urban settings:
Between Saints and Sinners: Women’s Exclusion from Certain Traditions
One example is the tradition of tunas estudiantinas, a Spanish musical tradition that arrived in Chile in 1884, consisting of groups of (traditionally male) students who impersonated seventeenth-century aesthetics through period costume, instruments – mostly guitars, lutes, and tambourines – and repertoires.Footnote 183 They performed in the streets as well as in taverns and parties during the night time, and the practice has been traditionally linked to alcohol excesses and vulgar, humorous lyrics. I had the opportunity of interviewing Andrea Andreu (1980–), who, as a music student at Universidad de Chile, founded the second all-female tuna in Chile. She described how she was permanently insulted during the tuna’s first years during the 1990s, receiving ‘very offensive, aggressive comments’, being called ‘a whore’ who wanted to lead the life of a rogue. She had to fight hard in order to convince everyone that women had just the same rights as men to participate in tunas, and that it was a legitimate part of university life:
… aimed to satisfy our main needs, such as travelling, learning, raising money to fund our student needs, to expand our contacts, to cultivate repertoires with the tradition’s classic instrumentation …, all of which are needs for human development, beyond gender. So, in that context, I endured fierce [sexism].
The saint–sinner dichotomy is evident here, where women were explicitly called ‘whores’ not only for entering into a male-dominated music scene but also for claiming access to traditionally male domains, such as the streets, the public space, and nightlife.
A similar example took place in the tradition of urban popular cueca, which, as noted earlier, similarly presents, at times, hostile environments including competitivity, nightlife excesses, violence, and sexism. When this cueca variant was revived during the 1990s, a particular performance style, called canto a la rueda (singing wheel) – where participants continuously improvise cueca songs standing in a circle – came back to the forefront after almost having disappeared during the dictatorship years. The canto a la rueda tradition had its heyday between the 1930s and 1960s, a time when subaltern women had already been banned from the path of popular festive life of the ranchos and taverns. At the same time, formerly peasant cantoras reinvented themselves as the artistic singers of the music industry, which imposed a different set of limitations over them, as described earlier. But in the canto a la rueda revival during the 1990s, women in Chile had, in many aspects, attained considerably greater freedom, which granted them access to the practice of this tradition, now re-enacted as a performative style of cueca. However, their newfound access to this practice was not without difficulties. Cantora Kathy Soto (1988–) told me how hard it was for her and other fellow cantoras to be able to participate in the canto a la rueda: ‘they just wouldn’t let me sing, they wouldn’t let me into the rueda’. Only after months of persevering and developing friendships with male cueca singers and musicians could she gradually understand and adapt to the rueda dynamics, ‘which are sexist … because it is sexist, … I mean we live in machismo …’ (Kathy Soto, personal communication, 19 January 2017). Moreover, cantora Claudia Mena (1991–) has confirmed the difficulty for women to sing in this context. At the onset of the revival process it was not very common to see women with instruments in the ruedas. Playing the guitar enabled men to set the pitch for the cueca songs, which made it quite difficult for women to sing as they could not easily accommodate to typical male vocal ranges. Gradually, however, women started bringing their guitars as well in order to be able to sing.
In the practice of going to the rueda every Tuesday, … I played [the guitar], [and] there were always only a few women who played. And since the issue of the pitches was so tough, where men raised the pitch once and again, I grabbed the guitar and played, and we [women] could sing, it was like war! Through that practice I trained myself in terms of the cueca strumming, learning to play the guitar firmly and loudly.
As mentioned earlier, and in line with Lenz’s early gender classification, the world of payadores (décima improvisers) has only recently – during the last two decades – started accepting the existence of women as popular poets and improvisers and allowing them to perform on stage at their gatherings. Cantora and payadora Daniela Sepúlveda (1985–), also known by her stage name, Charawilla, described how her job as a musician in itself constitutes a political, feminist positioning:
My most feminist act, in itself, is being a payadora. It is a feminist, political act … I feel very identified with feminist, anti-patriarchal, anti-capitalist discourse, and any other discourse that can challenge any repressive actions against the weak. And under that perspective, being a cantora is also a super feminist act because music is a world of men …, it is something we discuss a lot with my [female] musician friends.
Regarding women’s objectification, there are several ways in which this second patriarchal principle has continuously affected the practice of contemporary cantoras, which I have classified in a few different categories that all fit into the consideration of women as passive objects:
Women as Passive Objects: The Belief in Women’s Reduced Skills
Cantora Miloska Valero told me about certain experiences of sexism that she endured as a music student, being one of the very few women in her class. She said her male classmates would continually make comments that would make her feel as though she was somewhat inferior to them, like the time one of them told her: ‘hey, you play the guitar well, you play like a man’, explaining to her that ‘it’s men who play the guitar, [while] women are the ones who sing’ (Miloska Valero, personal communication, 25 September 2017).
The same can be seen to happen in the practice of the décima, where even nowadays it is often thought that women are incapable of improvising sung poetry in the décima strophe. Cantora and payadora Caro López (1973–) described comments she frequently heard on the scene:
The other day a payador told me: ‘you know that in Chile women will never reach the [improvisation] levels men have reached.’ …. [This happened] in the context of the payadores, but I believe it also [means] considering that women will always be a little lower than men in everything. And he said, ‘it’s not due to intelligence, … it’s because of skill, and other things that women don’t have.’
Women as Passive Objects: Violence against Women
Caro López also referred to some moments where she realised how violence against women is still a normalised phenomenon in Chilean society. When she attempted to raise the subject in the context of a décima regional gathering, she only received positive feedback from the few women who participated, while most men remained silent:
Recently … we went to Patagonia, and I recited a [rhyming] toast that I wrote which addresses women, [demanding] to stop violence against women, and the men remained just silent, staring, serious, and the women were the only ones who clapped … so there you see … it’s like, wow, tough to see this reality.
Women as Passive Objects: The Belief in Women as Mere Bodies
Las Torcazas is one of the first all-female cueca bands that emerged upon the return to democracy, starting their urban popular cueca journey in 1998. They often had to deal with male producers who managed some of their gigs in restaurants, bars and even the television industry. While they were all trained musicians who highly prioritised their musical work, both in terms of composition and performance, they felt most producers were more concerned with their looks than with the quality of their music: ‘[for] most producers or those who hire you – and maybe that’s a gender problem – … suddenly it doesn’t matter how well you play, you see?’ They felt producers would only call them if they thought ‘ah those girls are hot’, which was quite a hard reality for them to accept. And while they recognised that the doors were often open to them and they were welcomed, they felt that, in terms of the industry’s valorisation of their work, music always took second place, after physical appearance. The following anecdote aptly illustrates this:
Once they wanted us for a TV production …, and [at the beginning] it was [going to be on our terms, but] then they kept making modifications, … and finally they wanted us to get on stage, sitting on a bundle of straw dressed like a china [pejorative word for a Chilean female peasant], and we said ‘no,’ because we were not going to change our essence to appear on TV … And maybe that did hurt us, but we couldn’t [do it]. … we had composed a cueca melody [for this job], and finally, as we rejected the gig, another group recorded our melody, they used it for the project anyway, and it went on TV.
4.3 Contemporary Urban cantoras Subversion Mechanisms
While examples like the ones presented earlier still abound on the scenes of urban popular traditional music in Chile, women have found ways to subvert those limiting mechanisms, giving rise to fairer and more inclusive conditions to develop their cantora activities. I do not discuss the class/race legacy of the aversion to popular culture in this subsection as, given the popular nature of this music scene, the subversive mechanisms developed to counterbalance such a legacy are not intrinsic to contemporary cantoras but rather to the whole variety of participants on the scene, no matter what gender they identify with. On the other hand, regarding the gendered legacy of patriarchal restrictions against women’s active, creative and public activities, it is worth presenting the wide range of strategies they have developed in order to challenge the limits imposed on them; I have grouped these limits into different categories, as shown next.
We have seen that one of the immediate consequences of the association between women and sin has to do with the confinement of women within private spheres, limiting their access to the public both in terms of mobility and of writing, thus affecting their chances of building up their voices as women and making themselves heard among wide audiences. Contemporary cantoras have thus worked to challenge such limitations through diverse mechanisms.
Between Saints and Sinners: Making Women’s Voices Heard
Cantora and payadora Caro López has explained to me how, in her writing, she aims to deliver a multifaceted poetic expression, stating that cantoras need to engage in more intricate poetry in order to continue broadening women’s path in the world of Chilean popular poetry. For her, this means going beyond the mere statement of being women entering the worlds of men, to actually be able to raise women’s philosophical, ideological, and aesthetic discourses:
… it’s OK to sometimes position oneself as a feminist woman, but today I see several things. As a payadora, the sexism that I experience is tough, and the more I have gotten involved, the more difficult it has gotten. [If] I get on stage with the [payadores] …, I don’t have to say that I am a woman so much because they can see that I am a woman. … What do we want to say? What interests us? … Men set out their topics [without second thoughts or explanations], you see, they don’t constantly affirm ‘I am a man.’ In the end, it means standing on the same level as [men] do. And that one can do through discourse. It is not about constantly saying ‘I’m a woman, I’m a woman.’ It’s an exercise that we haven’t come to master yet because it is too new, both in the cueca and in the paya [traditions].
Flor de Juanas is a cueca ensemble created with the aim of making an innovative cueca by presenting it in a new format, never before attempted: a murga cuequera. Murga is a form of Uruguayan popular musical theatre usually performed during carnival season. According to Josi Villanueva (1983–), the band leader, just as the murga is the Uruguayan carnival, the cueca is the carnival of Chile. For Josi, one of the greatest motivations of this project is to be able to, through innovative aesthetics, set out a female point of view on the scene:
We talk about women … in every sense of the word. Beyond political or politically correct standpoints, we speak from the gut. Women go through stuff, and that can be described through the cueca, … through singing, see? … And it is necessary because the cueca is the queen of the party, but we must say more things, … and use this space to say what we think, what we feel, you have to throw everything up … women’s voice is necessary, it’s strong, it’s powerful, and it is powerful to see fourteen female singers on stage, expressing themselves from [their] women perspectives; … that already makes an impression.
Alongside being denied access to public life, women’s voices have been denied access to the sphere of ‘the serious’. This has reinforced their stereotype as entertainers in local festivities with exclusively cheerful and light songs. However, especially during the last decade, cueca music in Chile has held a relevant role in terms of denouncing injustice, and cantoras have played an integral part in this process.Footnote 184 An example is Las Indignadas (The Outraged [Women]), a cueca group that emerged in response to the social demands related to the student protest movement in 2011. They started supporting community and political activities related to student demonstrations and also to other working-class demands in and around Santiago. ‘We started with traditional repertoires, and at a given moment, there was the need for writing cueca songs that spoke of [the causes] we were supporting’ (personal communication, Kathy Soto, January 2018). Although many supported them because they filled an empty gap in the world of the cueca, they also had multiple detractors:
Many said that we didn’t sing cuecas. They said that the cueca couldn’t be related to political issues. They said it behind our backs, because, as we were women, nobody told us [directly], and later we would find out that people were saying these things.
The soloist Miloska Valero has also addressed social and political issues through popular poetry, along with other more general topics. Social injustice has been a particularly sensitive topic in her life, and she wrote a cueca song (Table 11) about it when she was seventeen years old.

Regarding the consideration and treatment of women as passive objects, contemporary cantoras have worked to challenge this patriarchal principle in terms of asserting and empowering their creative, poetic, and musical skills; in terms of denouncing violence against women; and in terms of confronting the views of women as mere bodies.
Women as Passive Objects: Challenging the Belief in Women’s Reduced Skills
The aforementioned cantora and payadora Charawilla was a former member of Ellas, an all-female cueca band from Valparaíso. Their main purpose was to present a solid musical project, combined with the humour and mischief of popular poetry – including the tradition of décima in their performances. They aimed to open up a valid space for themselves as female musicians and instrumentalists, being able to stand on stage without requiring the support of male musicians. Tatiana Passy Lucero (1982–), another band member, also known by her stage name, La Taty, explained to me that oftentimes cantoras in Valparaíso performed as singers accompanied by male instrumentalists, where ‘the musical weight [was] given by him [and] not by her’ (La Taty, personal communication, 22 January 2017). In contrast, in the case of Ellas there is a specific aim of being self-sufficient instrumentalists, featuring an eclectic musical variety including ‘cuecas from the north and the south [of Chile], everything. Each one carries her rock, blues, jazz musical past …. With Tati, we are both musicians and cantoras …’ (Charawilla, personal communication, 22 August 2017).
Las Torcazas also expressed the central importance of musical skill in their project, aiming ‘to show through our music … that we are prepared, that we have studies, that we have studied the style a bit, that you can see this in our performance’ (Romina Núñez, personal communication, 24 August 2017).
Women as Passive Objects: Denouncing Violence against Women
On the scene of Chilean urban popular musical practices, the number of cueca songs and décima poems written to denounce violence against women is today becoming increasingly high. Cantora and payadora Caro López composed one such cueca song, inspired by the case of Nabila Rifo, a woman who was brutally attacked by her ex-husband in 2016. This was a high-profile case in Chile, firstly, because of the cruelty of the attack (in which, after beating her until she fell unconscious, the attacker gouged the victim’s eyes out). Secondly, because around a year later the Supreme Court ruled to lower the sentence from twenty-six years (for frustrated femicide and serious injuries) to eighteen years, as the evidence was not enough to demonstrate the attacker’s intention of murder, therefore eliminating the charge of frustrated femicide. This generated fury among the public and accusations against the Chilean State for sponsoring sexist violence. Caro López wrote a cueca song about this for a festival, though it did not get selected (Table 12).

This song is part of her first album Una mujer como usté (A woman like you) (2017), which received the national recognition of Premios Pulsar (a music prize granted by the Chilean Copyrights Society [SCD]) in 2019. Both her poetry and her musical approach in this song express her intention to honour the anonymous, popular, subaltern women of Chile, recognising her role as a cantora in ‘making visible the complaints of the people, or of a part of the people: women’ (Caro López, personal communication, 16 August 2017). She adopted a style that directly refers to the cantora popular much in the way Violeta Parra did back in her days (see Section 3.2), by singing on her own with her syncopated strummed guitar, which was tuned in a traditional peasant fashion called ‘Guitarra Traspuesta’ (transposed guitar),Footnote 187 and by creating a melody that stylistically approached the cantora popular referent, featuring a major scale and repeating I-V intervals (see Figure 3).
Caro López, Uno que juró quererte (2017) score transcription.

In the context of the urban cueca scene in Valparaíso, some cases of physical sexist abuse were outspoken and actively rejected by cantoras and other supporters. In this scenario, based on experiences of gender violence in their local environment, Tatiana Passy Lucero (La Taty) composed ‘Mal Sueño’ (Bad Dream).
This cueca song (Table 13) is part of her award-winning album, Küla (2020), featured among the top 20 in the October 2021 World Music Charts Europe.Footnote 189 La Taty is a cantora, craftswoman (luthier), musician, and researcher who has travelled around Chile and South America to learn and experience the traditional sounds in the region. Her musical approach is thus infused with incredibly diverse sounds which she cleverly combines with contemporary folk and pop music, as featured in this example. Here, she presents a slow-paced 6/8 cueca rhythm marked by the pandero, merged with a steady 3/4 rhythm marked by the drums and reinforced by the double-bass, both emphasising beats 2 and 3. All of this is accompanied by an acoustic guitar that is rhythmically plucked, while an electric guitar, a synthesiser, and a violin introduce short melodic solo-like phrases filling the silent spaces. The minor scales and more complex harmonic arrangement immediately situate this cueca song in an urban setting, as opposed to rural representations which are mostly characterised by featuring major scales and I-V intervals (see Figure 4). La Taty presents a pop song singing style which mixes a quiet, breathy vocal placement with mild belting technique, revealing her intention to subtly move away from the traditional canto a la rueda singing style, where the one who sings loudest is the toughest, and thus the one who triumphs.Footnote 190 It also reveals her intention to add a certain musical complexity while at the same time remaining loyal to the traditional substance of the urban popular cueca sound.

Tatiana Passy Lucero, Mal Sueño (2020) score transcription.

Women as Passive Objects: Rejecting the Belief in Women as Mere Bodies
Las Pecadoras (2009–) constitute a fine example of a cueca group that aims to introduce women’s perspectives into the urban popular cueca scene, and they mainly do this through poetry. Most of their cuecas have been written by their band leader, Daniela Meza (1982–), who either creates new songs or modifies traditional ones in order to eliminate certain patriarchal values that are embedded within the lyrical language of the cueca. An example of this is their new version of the famous ‘Arremángate el Vestido’ (Table 14; see Table 3 for original version), which they included on their album Cuecas por Rebeldía (Rebel Cuecas), interpreted by the established Valparaíso cueca singer, Lucy Briceño (1931–).

In this song, the lyrics replace the views of women as requiring to present certain physical traits or attitudes in order to be more desirable to men (see Table 3) with an empowering perspective of women rolling their dresses up and dancing freely, just to release their power and to ‘make death tremble’; thus, the belief that women are mere bodies destined for men’s pleasure is challenged. These kinds of cueca songs are written in a way that replaces sexist contents and includes feminist or gender-perspective lyrics; they are commonly called contra-cuecas (counter-cuecas).Footnote 193
In terms of the music, this example features melodic and rhythmic characteristics that are quite similar to the 1951 version (Figure 1), the main differences resting on instrumentation, incorporating the accordion and the more contemporary sound of the drum kit. Also, while both versions are in the same key signature, the original version is sung by men and the present one is sung by a woman, Lucy Briceño, one of the few female historical referents of urban popular cueca in Valparaíso. She sings in a low pitch (between G3 and F#4, see Figure 5), alongside a male singer who accompanies her doing parallel thirds. Her low-pitched singing is due to the fact that, back in the mid twentieth century, urban traditional cantoras in Valparaíso had to adapt their pitches to those of their most commonly male band partners, who were often the ones who played the instruments.Footnote 194 Such a female vocal approach started to change with the post-1990 eruption of contemporary cantoras onto the scene, who gradually adopted higher pitches while rightfully incorporating themselves as instrumentalists.Footnote 195
Arremángate el vestido (2016), arr. Daniela Meza score transcription.

Another contra-cueca was written in 2015 by Las Mestizas, an all-female cueca band born in Valparaíso in 2014, at a time when most of the cantoras that participated on the urban popular cueca scene, and who were few in number, became mothers, thus acquiring new requirements in order to continue to practice the tradition.Footnote 196 The original version’s lyrics presented sexist humour resorting to certain graphic allegories that revealed male pride during sexual intercourse; such pride, however, implicitly brought about a hierarchical order where women were placed in a passive position (see Table 4). Las Mestizas’s version (Table 15) directly embraced the sexual tone of the lyrics but redefining its gender perspective when celebrating women’s sexual freedom, and taking away any sort of hierarchical elements.

The melody of this song was composed by cantora Manuela Venegas (1990–), stylistically complying with the peasant cantora referent by featuring major scales and I-V intervals. At the same time, the canto a la rueda referent can be identified in the instrumentation (with the piano and the platos as the most characteristic of that style) and in the rueda alternating singing style. In contrast with the previous example, here the cantoras reach higher tones (the melody ranging from C4 to C5, see Figure 6), making the most of their natural vocal ranges rather than adapting to male vocal ranges. In this sense, both poetically and musically, this example reveals how cantoras are subverting the belief in women as passive objects and mere bodies.
La diabla se fue a bañar (2015), arr. Manuela Venegas score transcription.

On a different note, we saw in the example of Las Torcazas earlier how cantoras in the Chilean music industry have largely been compelled to conform to certain traditional aesthetic stereotypes, thus revealing how their physical appearance was more important than their musical creations. Challenging these stereotypes and proposing new, innovative, and liberating aesthetics was, at the time of the interview, one the central aims of the all-female cueca band, Calila Lila. According to cantora Paulina Martínez (1991–), they wanted to change the image of the cueca, bringing it together with the contemporary world of drama, the professional background of most of the band members. Thus, they used to perform with masks inspired by traditional urban popular characters, offering an exciting, colourful, and radical visual project that was quite distanced from folkloric aesthetics, ‘using skirts and trousers with bright colours, [with] printed letters and straight lines [rather than the traditional] curves and manuscript typographies’, giving it an ‘electric’ touch. Rather than working from poetry, they based their project on ‘theatricality’, being ‘dedicated to strengthening the scene, for example, because this is our priority, to be able to offer forty minutes of magic’ (Paulina, personal communication, 19 January 2017).
4.4 Cantoras and Violeta Parra in the Political Uprisings in October 2019
As discussed – and against the conventions that limit the cueca only to the festive, setting it apart from the political – several contemporary urban cantoras have maintained strong political discourses in terms of gender and social inequalities. Historically, such a politicised approach to traditional sung-poetry had been attempted by a few cantoras and decimistas who are part of the cantora lineage, such as Rosa Araneda or Águeda Zamorano with their décimas and, most notably, Violeta Parra with her cuecas and décimas. In using the otherwise apolitical genre of the cueca to express and mobilise political dissent (for an example, see Table 18), Violeta Parra set an unprecedented path for future cantoras to follow. Six decades on, the sole fact of practicing the urban popular cueca or improvising with the décima strophe constitutes a political act for some contemporary cantoras. Some others even got involved in direct political activism, which has become increasingly socially validated since 2019, a year in which ‘music has fulfilled a referential role’ for political engagement.Footnote 198

A series of uprisings erupted in Chile in October 2019 to protest about ongoing social inequalities and historical abuses by the ruling class. Women writers, musicians, performers, cantoras and payadoras played a prominent role in providing aesthetic content to these demonstrations, reflecting a movement that had gained force over the previous decade, awakened also by the anti-femicide campaign Ni una menos (Not one [woman] less). An example of such performances is ‘Un violador en tu camino’ (A rapist in your path) by the feminist collective Las Tesis. This has travelled around the world, appearing in numerous feminist protests since the first performance in Santiago in November 2019.Footnote 199 Another example took place in the internationally famous Festival de la Canción de Viña del Mar (Viña del Mar’s Song Festival) – held every year without interruption since 1960. For the second time in the history of the festival (folkloric competition aside), Chilean folk musicians were invited to take the main stage and perform cueca songs.Footnote 200 It was the Chilean artist Mon Laferte (1983–) who gave the space in her show to around fifty cantoras to sing two original cuecas, one written by Charawilla (Table 16), and the other one by the cantora Andrea Andreu, and the payadoras Cecilia Astorga (1967–2024) and Fabiola González, also known as La Chinganera.Footnote 201

The two cuecas were accompanied by a décima verse, written by Fabiola González and recited by the four cantoras named earlier (Table 17). The politically engaged use of these genres by cantoras in such a prominent cultural event is a powerful homage to the musical activism rehearsed by Violeta Parra in the 1960s, which was, however, deemed ‘too revolutionary for her times’.Footnote 202 Several decades later, contemporary cantoras were able to fully embrace and expand this subversive historical role.

Undeniably, this was a historical moment for female Chilean music, and especially for the Chilean cantoras. It is not just about popular female singers being able to sing to the people on a mainstream platform of the size of the festival, because that has happened several times before in history – with Palmenia Pizarro (1941–), Myriam Hernández (1965–), and Mon Laferte herself as good examples. It is also about these women singing musical traditions that have been historically excluded from the music industry and, more importantly, from the hegemonic conception of Chilean identity. The exclusion of this music also entailed the elimination of a whole set of popular cultural practices and modes of sociality,Footnote 205 which is why the festival was such a crucial moment. Here, the cantoras once more fulfilled their historical roles – denouncing social injustice and providing a ritual space of popular festivity amidst a turbulent socio-political context – but now from the most prominent musical stage in Chile. It is worth noting that this festival was an essential cultural space during Pinochet’s dictatorship,Footnote 206 always sponsored by the establishment. The fact that it continued to function during the recent riots in Chile was thus evidently complex, with most artists using it as a platform to engage in performances that denounced the social crisis. The presence of the fifty cantoras performing cuecas and décimas on that stage was thus decisively political, effectively opening up a space for the marginalised urban popular music. This reflects how Violeta Parra’s legacy of musical activism continues to confer political and aesthetic substance to contemporary cantoras, who are now reclaiming their political roles. Notably, Parra’s cueca ‘Los Pueblos Americanos’ (The American Peoples, Table 18) was sung by all the contestants of the folkloric competition of the festival in February 2020.Footnote 207
5 Conclusions
Throughout this Element, I have first tried to understand the dynamics of domination and resistance that surrounded the emergence and development of the figure of the Chilean cantora. Several complex factors and cultural frameworks constitute such dynamics: European imperialism, colonisation, Eurocentrism, patriarchy, creole elitism, racism, classism, subalternity, the working class, festive cultures, Western feminism, black feminism, post-colonial, and decolonial feminisms. I have attempted to deconstruct these frameworks – some in more detail than others – to understand the social forces that have played out in the cantora’s development.
Firstly, I suggested that, by virtue of a Eurocentric and patriarchal colonial culture that was inherited with the invasion of the Spanish colonisers in the late fifteenth century, Latin American hegemonic circles have developed an aversion to festive cultures, which were associated with the subordinated, disparaged, and marginalised. Moreover, when this festive culture was performed by women, its rejection became radicalised due to the addition of the gender aspect to class and race as hierarchising elements. Medieval Christian culture was a relevant factor of radicalisation against laughter, the festive and the female body. In this scenario, women’s field of action was constrained within the private sphere, where they could function through roles of interpreting, transmitting and entertaining – never creating. These constraints were in turn grounded in two patriarchal principles. The first one is the dichotomous placement of women between the saint and the sinner (i.e. between the Madonna and whore archetypes), by which they were either confined within a virginal domestic sphere, or severely repressed for their sins. Being a nun in this context was probably the most viable path for women of any social backgrounds – though only available to the wealthy – as it was the path by which they became desexualised, that is, de-womanised. And the second patriarchal principle is the conceptualisation of women and their bodies as objects: objects of affection, of reproduction, of pleasure. The colonial enslavement of indigenous women during the first two centuries of Spanish colonisation is a good example of such objectivisation. Another consequence of this perspective was the deprivation of women’s creative agency. In Chile, such patriarchal values installed a double moral code for women of high and low positions in the colonial hierarchy. While aristocratic women were raised within the thick walls and social norms that protected them from dangers and dishonour, colonisers both endangered and dishonoured subaltern women, while imposing the same social norms over them, making their lives impossible. In other words, they were ‘educated’ as sinners and yet repressed for their ‘sinful’ lives. These double moral codes gave rise to a divided fight against patriarchy between aristocratic and subaltern women. Different feminist approaches represent dissimilar battles to overcome oppressions of diverse natures. In this sense, the intersectionality framework as applied by decolonial feminism is the most useful one to understand the position and the constraints of the cantora.
The particularity of Latin America resides in the fact that gender identities were grounded on what Sonia Montecino called the ‘original scene’, where the seizure of indigenous and black women by white European men had its correlate in the geopolitical process of colonisation of the land. The space of sexuality thus became a battlefield where practices of domination and resistance were exercised on every level. In the third section, I addressed precisely the mechanisms that allowed women and cantoras to survive within this constricted context. During some extensive periods of time, subaltern women were able to outwit the colonial patriarchal norms and lead their lives with relative freedom, which gave way to forms of sociality that – having originated in the ranchos among cantoras and cueca dances – persist to this day.
Between the eighteenth and early twentieth centuries, the fiesta popular held in ranchos, conventillos, and chinganas, constituted a locus for resistance, and the only possible path for the cantoras to lead their lives. Music-poetic practices such as the cueca and the décima, allowed the cantora to exercise her two forbidden modes of agency: festivity and creativity. There were some exemplary cases of cantoras and decimistas who set a realistic path of transgression for the cantoras to come, such as Sor Tadea de San Joaquín, the earliest documented woman improviser; Rosa Araneda; Violeta Parra; and Agueda Zamorano – among many others, such as Margot Loyola (1918–2015), whom I will have to discuss on another occasion. Violeta Parra appears as the most important referent for contemporary cantoras, inaugurating an unprecedented path of female musicianship and political activism which many would follow later on.
I have tried to follow these processes – the articulation of feminist struggles in Chile in dialogue with the contemporary developments of the figure of the cantora – in the context of the past three decades, where there has been a revitalisation of youth cultures and popular music-poetic practices. It is not by chance that the cueca revival process gained strength just a few years following the return to democracy in Chile in 1990. Such an emancipatory process gradually unleashed the force of several minority groups whose life and activity had remained underground during the authoritarian period. Thus, women began joining the urban popular circles from unprecedented roles, offering new aesthetics and discourses that contributed to opening up a space for a creatively and politically active female figure in the world of Chilean urban popular music, and particularly in the male-dominated worlds of the cueca and the décima. By venturing into artistic activities such as authorship – either mastering music composition or popular poetry writing skills, going beyond the mere role of interpreter and entertainer – and musicianship – by being able to stand on their own as instrumentalists without requiring the support of male musicians – they were also able to challenge certain naturalised gender stereotypes and patriarchal beliefs in the realm of Chilean music.
Despite many of my interviewees not having an explicitly feminist outlook, they have all constituted themselves individually as skilled creators, interpreters, authors, and musicians – a tacit feminist act in which these women musicians have performatively constructed identities that challenge the binary logics of patriarchy within the fields of the cueca, the décima and that of popular culture, constituting it once more into a field of resistance. Moreover, such identities are beginning to articulate a collective movement through several associative practices that can be observed in the field. The multiplying ruedas de cantoras throughout Chile and beyond represent just one example (which deserves its own analysis); but also the getting together of cantoras forming all-female bands and the organisation of events such as the Cumbre de Guitarra Traspuesta (or Transposed Guitar Summit) or La Matria Fest (a concert with only women musicians on stage), and the publication of several popular-poetic compilations written by women – such as La Décima Feminista (The Feminist Décima) and Yo Brindo (I toast) in 2019, Mujer Revolucionaria, Décima Feminista (Revolutionary Woman, Feminist Décima) in 2022, and many others I cannot name hereFootnote 209 – are opening up unprecedented spaces for women’s voices, discourse and creativity on the Chilean folkloric scene, which will surely contribute to leaving a mark on the more general organisation of gender roles in the Chilean society.
Appendix: List of Interviewees
1. Tatiana Passy Lucero González. Valparaíso: 23 April 2016
2. Daniela Sepúlveda. Valparaíso: 24 April 2016
3. Daniela Meza L. (Las Pecadoras). Santiago: 12 January 2017
4. Josi Villanueva (Flor de Juanas). Santiago: 12 January 2017
5. Paulina Martinez and Kathy Soto (Calila Lila). Santiago: 19 January 2017 [Group interview]
6. Daniela Sepúlveda and Tatiana Passy Lucero González (Ellas). Valparaíso: 22 January 2017 [Group interview]
7. Leslie Becerra Reyes (Las Primas). Santiago: 23 January 2017
8. Caro López. Santiago: 16 August 2017
9. Daniela Sepúlveda (Charawilla). Santiago: 22 August 2017
10. Isabel (Chabelita) Fuentes Pino (Las Morenitas). San Vicente de Tagua Tagua: 23 August 2017 [Group interview]
11. Romina Núñez; Consuelo Valenzuela Baeza; Lilian Riffo Correa; Gabriela Contreras Araya (Las Torcazas). Santiago: 24 August 2017 [Group interview]
12. Miloska Valero. London (via Skype): 25 September 2017
13. Kathy Soto (Calila Lila). London (via Skype): 18 January 2018
14. Andrea Andreu. London (via Skype): 12 February 2018
15. Claudia Mena. London (via Skype): 28 July 2018
Acknowledgements
It has been six years since I first began writing this piece, adapted from a chapter of my PhD thesis – which I started developing over a decade ago. This lengthy process (kick-started, in fact, by a global pandemic) would never have been possible without the unrelenting support of José, my partner in life, and the encouraging presence of my wonderful sons, Manuel and Simón, who have been cheering me on through most of it.
Dr Frederick Moehn was an exceptional and supportive mentor during my PhD and beyond. Dr Stefanie Borkum’s proofreading was brilliant and essential. Professor Henry Stobart and Professor Catherine Boyle have been unfailingly generous and consistent in their support of my exciting – if at times sinuous – postdoctoral path. And I am eternally grateful to Dr Rhiannon Mathias for her faith in my cantora research and her support as the editor of this series.
I have also been fortunate to assemble an extraordinary group of cherished friends, colleagues, and working companions over the years, who have made this journey all the more meaningful and enjoyable. Amongst them, I would like to name a few: Dr Lizzie Ogle, Dr Radha Kapuria, Dr Sandra Araya, Dr Gina Robinson, Dr Andrea Martínez, PhD© Camila Merlo, and my current cantora co-researchers – Caro López, Nayla Beltrán, Daniela Poblete, PhD© Araceli Argüello, and Lorena López.
To all of them goes my eternal gratitude and appreciation.
My doctoral research at King’s College London (2015–2019) was funded by the Chilean government’s CONICYT (National Council for Innovation, Science and Technology), today known as ANID (National Agency for Research and Development), in the Becas Chile Doctorado 2014 version.
Rhiannon Mathias
Bangor University
Dr. Rhiannon Mathias is Lecturer and Music Fellow in the School of Music and Media at Bangor University. She is the author of a number of women in music publications, including Lutyens, Maconchy, Williams and Twentieth-Century British Music: A Blest Trio of Sirens (2012), and gives frequent conference presentations, public lectures and radio broadcasts on the topic. She is also the editor of the Routledge Handbook on Women’s Work in Music (forthcoming), a publication which arose from the First International Conference on Women’s Work in Music (Bangor University, 2017), which she instigated and directed. The success of the first conference led to her directing a second conference in 2019.
About the Series
Elements in Women in Music provides an exciting and timely resource for an area of music scholarship which is undergoing rapid growth. The subject of music, women and culture is widely researched in the academy, and has also recently become the focus of much public debate in mainstream media.
This international series will bring together many different strands of research on women in classical and popular music. Envisaged as a multimedia digital ‘stage’ for showcasing new perspectives and writing of the highest quality, the series will make full use of online materials such as music sound links, audio and/or film materials (e.g. performances, interviews – with permission), podcasts and discussion forums relevant to chosen themes.
The series will appeal primarily to music students and scholars, but will also be of interest to music practitioners, industry professionals, educators and the general public.

























