Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77f85d65b8-8wtlm Total loading time: 0 Render date: 2026-04-13T07:03:05.366Z Has data issue: false hasContentIssue false

Constrained Multilingualism

Published online by Cambridge University Press:  19 March 2026

Marco Santello
Affiliation:
University of Turin

Summary

This Element highlights the role of constraints in shaping multilingualism. It discusses their conceptualisation, starting from Michel de Certeau's view of action in everyday life, and operationalisation for the study of migrants. The results of the research conducted among Gambian migrants in Italy show not only constraints but also the tactics to inhabit them, as well as non-language related aspects, for example suffering, which are grouped into five clusters. These are (1) lack of support; (2) limited interaction in the 'local' language; (3) immigration status in conjunction with life events; (4) others' behaviour; and (5) other concerns and suffering. The conclusion presents a discussion on the wider significance of what incorporating constraints means for our understanding of multilingualism and migration, including policy implications, and for intercultural communication research.
Get access

Information

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Element purchase

Temporarily unavailable

References

Baynham, M., & Lee, T. K. (2019). Translation and translanguaging, Milton Park; New York: Routledge.10.4324/9781315158877CrossRefGoogle Scholar
Blackledge, A., & Creese, A. (2017). Translanguaging and the body. International Journal of Multilingualism, 14(3), 250268.10.1080/14790718.2017.1315809CrossRefGoogle Scholar
Blackledge, A., & Creese, A. (2023). Essays in linguistic ethnography: Ethics, aesthetics, encounters, Bristol; Ingram: Multilingual Matters.Google Scholar
Blommaert, J. (2005). Discourse: A Critical Introduction, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511610295CrossRefGoogle Scholar
Blommaert, J. (2013). Writing as a sociolinguistic object. Journal of Sociolinguistics, 17(4), 440459.10.1111/josl.12042CrossRefGoogle Scholar
Bonotti, M., & Willoughby, L. (2023). Linguistic prejudice and electoral discrimination: What can political theory learn from sociolinguistics? Metaphilosophy, 54(5), 641660.10.1111/meta.12649CrossRefGoogle Scholar
Bucholtz, M., Casillas, D. I., & Lee, J. S. (2019). California Latinx Youth as Agents of Sociolinguistic Justice. In Avineri, N., Graham, Laura R., Johnson, E. J., Riner, R. Coley, & Rosa, J., eds., Language and Social Justice in Practice, New York: Routledge, pp. 166175.Google Scholar
Canagarajah, S. A. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, 39(1), 3154.10.1093/applin/amx041CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. A. (2021). Materializing narratives: The story behind the story. System, 102(November 2021).10.1016/j.system.2021.102610CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. A. (2022). Language incompetence: Learning to communicate through cancer, disability, and anomalous embodiment, Milton Park; New York: Routledge.10.4324/9781003212065CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. A. (2023). A Decolonial Crip Linguistics. Applied Linguistics, 44(1), 121.10.1093/applin/amac042CrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. A. (2024). Crip translingualism: Boundary negotiations in (im)mobility. AILA Review, 37(1), 5478.10.1075/aila.23017.canCrossRefGoogle Scholar
Canagarajah, S. A., & Wurr, A. (2011). Multilingual communication and language acquisition: New research directions. The Reading Matrix, 11(1), 115.Google Scholar
Certeau, de M. (1990). L’invention du quotidien. 1 Arts de faire, Paris: Gallimard.Google Scholar
Certeau, de M. (2007). La presa della parola e altri scritti politici, Rome: Meltemi.Google Scholar
Certeau, de M., & Giard, L. (1998). A practical science of the singular. In L. Giard, ed., The practice of everyday life: Volume 2: Living and cooking, Minneapolis: University of Minnesota Press, pp. 251256.Google Scholar
Certeau, de M., Jameson, F., & Lovitt, C. (1980). On the oppositional practices of everyday life. Social Text, 3(1980), 343.10.2307/466341CrossRefGoogle Scholar
D’Agostino, M. (2022). Multilingual young African migrants: Between mobility and immobility. In Fina, A. D. & Mazzaferro, G., eds., Exploring (im)mobilities: Language practices, discourses and imageries, Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 1737.10.21832/9781788925303-004CrossRefGoogle Scholar
De Fina, A., & Mazzaferro, G. (eds.). (2022). Exploring (im)mobilities: Language practices, discourses and imageries, Berlin: De Gruyter Mouton.10.21832/9781788925303CrossRefGoogle Scholar
De Fina, A., & Tseng, A. (2017). Narrative in the study of migrants. In Canagarajah, S. A., ed., The Routledge Handbook of migration and language, London; New York: Routledge, pp. 381396.10.4324/9781315754512-22CrossRefGoogle Scholar
Del Percio, A. (2018). Engineering commodifiable workers: Language, migration and the governmentality of the self. Language Policy, 17(2), 239259.10.1007/s10993-017-9436-4CrossRefGoogle Scholar
Del Percio, A. (2023). Speeding up, slowing down. Language, temporality and the constitution of migrant workers as labour force. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 26(10), 11971209.10.1080/13670050.2021.1954386CrossRefGoogle Scholar
Deumert, A. (2018). Mimesis and mimicry in language – Creativity and aesthetics as the performance of (dis-)semblances. Language Sciences, 2018(65), 917.10.1016/j.langsci.2017.03.009CrossRefGoogle Scholar
Di Cori, P. (2001). Porte girvoli. A partire da ‘L’invenzione del quotidiano’. In L’invenzione del quotidiano, Rome: Edizioni Lavoro, pp. 285325.Google Scholar
Dovchin, S. (2022). Translingual discrimination, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781009209748CrossRefGoogle Scholar
Dovchin, S. (2025a). Beyond translingual playfulness: Translingual precarity. Language in Society, 54(4), 609636.10.1017/S0047404524000708CrossRefGoogle Scholar
Dovchin, S. (2025b). Beyond linguistic racism: Linguicism and intersectionality among Mongolian background postgraduate female students in Australia. Urban Education, 125. https://doi.org/10.1177/00420859251331555.CrossRefGoogle Scholar
Dovchin, S., Oliver, R., & Wei, Li (Eds.). (2024). Translingual practices translingual practices playfulness and precariousness, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781009072779CrossRefGoogle Scholar
Du Bois, J. (2007). The stance triangle. In Englebretson, R., ed., Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, pp. 139182.10.1075/pbns.164.07duCrossRefGoogle Scholar
Bois, Du, John, W., & Kärkkäinen, Elise. (2012). Taking a stance on emotion: Affect, sequence, and intersubjectivity in dialogic interaction. Text & Talk, 32(4), 433451.Google Scholar
Erickson, F. (2004). Talk and social theory: Ecologies of speaking and listening in everyday life, Cambridge; Malden: Polity Press.Google Scholar
Gal, S. (2006). Migration, Minorities and Multilingualism: Language Ideologies in Europe. In Mar-Molinero, C. & Stevenson, P., eds., Language ideologies, policies and practices: Language and the future of Europe, London: Palgrave Macmillan, pp. 1327.10.1057/9780230523883_2CrossRefGoogle Scholar
Gal, S. (2018). Discursive struggles about migration: A commentary. Language & Communication, 59, 6669.10.1016/j.langcom.2017.12.002CrossRefGoogle Scholar
Ganassin, S., Georgiou, A., Reynolds, J., & Ateek, M. (2024). Vulnerability and multilingualism in intercultural research with migrants: Developing an inclusive research practice. Language and Intercultural Communication, 24(5), 385393.10.1080/14708477.2024.2411083CrossRefGoogle Scholar
Gardner, R. (2001). When listeners talk: Response tokens and listener stance, Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins.10.1075/pbns.92CrossRefGoogle Scholar
Giard, L. (1998). Time and places. In The practice of everyday life: Volume 2: Living and cooking, Minneapolis: University of Minnesota Press, pp. xxxvxlv.Google Scholar
Goebel, Z. (2021a). Rapport in the anthropological imagination. In Goebel, Z., ed., Reimagining rapport, Oxford: Oxford University Press, pp. 1942.10.1093/oso/9780190917074.003.0002CrossRefGoogle Scholar
Goebel, Z. (2021b). Reimagining rapport. In Goebel, Z., ed., Reimagining rapport, Oxford: Oxford University Press, pp. 118.10.1093/oso/9780190917074.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Gramling, D. (2021). The invention of multilingualism, Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781108780667CrossRefGoogle Scholar
Gumperz, J. J. (1964). Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist, 66(6/2), 137153.10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100CrossRefGoogle Scholar
Gumperz, J. J., & Hymes, D. (1972). Preface. In Gumperz, J. J., Hymes, D., Gumperz, J. J., & Hymes, D., eds., Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication, New York: Holt, Rinehart and Winston, p. VVIII.Google Scholar
Habermas, J. (1986). Teoria dell’agire comunicativo, Vol. 2, Il Mulino: Bologna.Google Scholar
Harrison, G. (2013). ‘Oh, you’ve got such a strong accent’: Language identity intersecting with professional identity in the human services in Australia. International Migration, 51(5), 192204.10.1111/imig.12005CrossRefGoogle Scholar
Helm, F., & Dabre, T. (2018). Engineering a ‘contact zone’ through translanguaging. Language and Intercultural Communication, 18(1), 144156.10.1080/14708477.2017.1400509CrossRefGoogle Scholar
Holm, A.-E. (2025). The situated nature of investment in language learning: The case of two new speakers of Faroese. In Simpson, J. & Pöyhönen, S., eds., Minority Language Learning for Adult Migrants in Europe, Vol. 6782, New York; Abingdon: Routledge, pp. 115141.Google Scholar
Jacquemet, M. (2020). Transidioma afloat: Communication, power, and migration in the Mediterranean Sea. History and Anthropology, 31(1), 123146.10.1080/02757206.2020.1715968CrossRefGoogle Scholar
Jacquemet, M. (2022). From language to politics: Communication, power and migration in the central Mediterranean. In Fina, A. D. & Mazzaferro, G., eds., Exploring (im)mobilities: Language practices, discourses and imageries, Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 136160.10.21832/9781788925303-009CrossRefGoogle Scholar
Jaffe, A. (2009). Stance in Corsican school: Institutional and ideological orders and the production of bilingual subjects. In Jaffe, A., ed., Stance: Sociolinguistic perspectives, Oxford: Oxford University Press, pp. 119145.10.1093/acprof:oso/9780195331646.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Jenks, C., & Lee, J. W. (2020). Translanguaging and world Englishes. World Englishes, 39(2), 218221.10.1111/weng.12455CrossRefGoogle Scholar
Juffermans, K. (2015). Local languaging, literacy and multilingualism in a West African society, Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Kiesling, S. F. (2009). Style as stance: Stance as explanation for patterns of sociolinguistic variation. In Jaffe, A., ed., Stance: Sociolinguistic perspectives, Oxford: Oxford University Press, pp. 171194.10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0008CrossRefGoogle Scholar
Kiesling, S. F. (2022). Stance and stancetaking. Annual Review of Linguistics, 8(2022), 409426.10.1146/annurev-linguistics-031120-121256CrossRefGoogle Scholar
Kubota, R., & McKay, S. (2009). Globalization and language learning in rural Japan: The role of English in the local linguistic ecology. TESOL Quarterly, 43(4), 593619.10.1002/j.1545-7249.2009.tb00188.xCrossRefGoogle Scholar
Ladegaard, H. (2023). Migrant workers’ narratives of return: Alienation and identity transformations, Milton Park; New York: Routledge.10.4324/9781003263005CrossRefGoogle Scholar
Lempert, M. (2008). The poetics of stance: Text-metricality, epistemicity, interaction. Language in Society, 37(4), 569592.10.1017/S0047404508080779CrossRefGoogle Scholar
Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States, 2nd ed., London: Routledge London.10.4324/9780203348802CrossRefGoogle Scholar
May, S. (2022). Afterword: The multilingual turn, superdiversity and translangauging – from heterodoxy to orthodoxy. In MacSwan, J., ed., Multilingual perspectives on translanguaging, Bristol; Jackson: Multilingual Matters, pp. 343355.Google Scholar
Omoniyi, T. (2006). West African Englishes. In Kachru, B. B., Kachru, Y., & Nelson, C. L., eds., The Handbook of world Englishes, Malden; Oxford; Carlton: Blackwell Publishing, pp. 172187.10.1002/9780470757598.ch11CrossRefGoogle Scholar
Otheguy, R., Garcia, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281307.10.1515/applirev-2015-0014CrossRefGoogle Scholar
Pennycook, A. (2010). Language as a local practice, Milton Park; New York: Routledge.10.4324/9780203846223CrossRefGoogle Scholar
Perrino, S. (2015). Performing extracomunitari: Mocking migrants in Veneto barzellette. Language in Society, 44(2), 141160.10.1017/S0047404515000020CrossRefGoogle Scholar
Perrino, S. (2018). Exclusionary intimacies: Racialized language in Veneto, Northern Italy. Language & Communication, 59, 2841.10.1016/j.langcom.2017.02.006CrossRefGoogle Scholar
Perrino, S. (2021). Intimacy through time and space in fieldwork interviews. In Goebel, Z., ed., Reimagining rapport, Oxford: Oxford University Press, pp. 7395.10.1093/oso/9780190917074.003.0005CrossRefGoogle Scholar
Phipps, A. (2019). Decolonising multilingualism: Struggles to decreate, Bristol; Blue Ridge Summit: Multilingual Matters.Google Scholar
Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice, Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199937240.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Piller, I. (2025). Intercultural communication: A critical introduction, 3rd ed., Edinburgh: Edinburgh University Press.10.1515/9781399519915CrossRefGoogle Scholar
Piller, I., Butorac, D., Farrell, E. et al. (2024). Life in a new language, Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780190084288.001.0001CrossRefGoogle Scholar
Prinsloo, M. (2024). Fixity and fluidity in language and language education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(3), 637646.10.1080/01434632.2023.2173215CrossRefGoogle Scholar
Prinsloo, M., & Krause, L.-S. (2019). Translanguaging, place and complexity. Language and Education, 33(2), 159173.10.1080/09500782.2018.1516778CrossRefGoogle Scholar
Rampton, B., Maybin, J., & Roberts, C. (2015). Theory and method in linguistic ethnography. In Snell, J., Shaw, S., & Copland, F., eds., Linguistic ethnography: Interdisciplinary explorations, London: Palgrave Macmillan, pp. 1450.10.1057/9781137035035_2CrossRefGoogle Scholar
Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (recast) (604). https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2013/604/2013-06-29Google Scholar
Salö, L. (2014). Language ideology and shifting representations of linguistic threats: A Bourdieusian re-reading of the conceptual history of domain loss in Sweden’s field of language planning. In Hultgren, A., Gegersen, F., & Thøgersen, J., eds., English in Nordic universities: Ideologies and practices, Amsterdam: John Benjamins, pp. 83110.10.1075/wlp.5.04salCrossRefGoogle Scholar
Santello, M. (2022). Questioning translanguaging creativity through Michel de Certeau. Language and Intercultural Communication, 22(6), 681693.10.1080/14708477.2022.2084553CrossRefGoogle Scholar
Santello, M. (2025a). ‘I said I’m young you know I can plan something good you know’: Understanding language and migration through time. Applied Linguistics, 46(3), 649–488.10.1093/applin/amae031CrossRefGoogle Scholar
Santello, M. (2025b). Constraints, suffering and surfacing repertoires among Gambian migrants in Italy. Language in Society, 54(4): 683705.10.1017/S0047404524000423CrossRefGoogle Scholar
Santello, M. (2025c). ‘No in English I don’t do that’: Exploring Gambian migrants’ linguistic cooperation in Italy. Applied Linguistics, 120.10.1093/applin/amae091CrossRefGoogle Scholar
Santello, M. (forthcoming). Beyond textbook knowledge of the host country’s language: Migrants’ language-related tactics when not attending classes. In Tavares, V. & Melo-Pfifer, S., eds., Language Education and Learners of a Refugee Background, Bern: Springer.Google Scholar
Santello, M. (under review). Migrants’ future projections in conjunction with constraints. In Putta, P. A. Della & Goria, E., eds., Linguistic practices of migrants in and beyond Italy, Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Saraceni, M. (2024). Way forward: Down to earth with Unequal Englishes. In Tupas, R., ed., Investigating unequal Englishes: Understanding, researching and analysing inequalities of the Englishes of the world, Milton Park; New York: Routledge, pp. 182187.10.4324/9781003355885-17CrossRefGoogle Scholar
Schegloff, E. A. (1997). ‘Narrative analysis’ thirty years later. Journal of Narrative and Life History, 7(1–4), 97106.10.1075/jnlh.7.11narCrossRefGoogle Scholar
Silva, D., & Borba, R. (2024). Sociolinguistics of hope: Language between the no-more and the not-yet. Language in Society, 53(5), 775790.10.1017/S0047404524000903CrossRefGoogle Scholar
Silverstein, M. (2017). Standards, styles and signs of the social self. Journal of the Anthropological Society of Oxford, 9(1), 134164.Google Scholar
Tannen, D. (2007). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse, 2nd ed., Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511618987CrossRefGoogle Scholar
Tupas, R. (ed.). (2015). Unequal Englishes: The politics of Englishes today, London: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137461223CrossRefGoogle Scholar
Tupas, R. (ed.). (2024). Investigating unequal Englishes: Understanding, researching and analysing inequalities of the Englishes of the world, Milton Park; New York: Routledge.10.4324/9781003355885CrossRefGoogle Scholar
Warriner, D. S., & Bigelow, M. (eds.). (2019a). Critical reflections on research methods: Power and equity in complex multilingual contexts, Bristol; Blue Ridge Summit: Multilingual Matters.Google Scholar
Warriner, D. S., Bigelow, M. (2019b). Introduction. In Warriner, D. S. & Bigelow, M., eds., Critical reflections on research methods: Power and equity in complex multilingual contexts, Bristol; Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, pp. 1–9.Google Scholar

Save element to Kindle

To save this element to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Constrained Multilingualism
Available formats
×

Save element to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Constrained Multilingualism
Available formats
×

Save element to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Constrained Multilingualism
Available formats
×