Skip to main content Accessibility help
×
Home

Linguistic interdependence of receptive vocabulary skills in emergent bilingual preschool children: Exploring a factor-dependent approach

  • Sven Sierens (a1), Stef Slembrouck (a1), Koen Van Gorp (a2), Orhan Agirdag (a3) and Piet Van Avermaet (a1)...

Abstract

This study investigates the extent to which internal and contextual factors moderate the linguistic interdependence between receptive vocabulary skills in emergent bilingual children. Such factors are frequently related to first (L1) and second language (L2) skills, but few studies have examined their concurrent influence on the cross-language relationship, or have linked the results to the two main explanatory models for interdependence: common underlying proficiency or individual differences. Using a cross-sectional correlational design, concept comprehension was bilingually assessed in 154 children of Turkish background (aged 4 to 6), attending Flemish preschool. Regression analyses revealed that Turkish L1 vocabulary size significantly predicted Dutch L2 vocabulary size, which is in line with interdependence theories. Age, preschool grade, and L2 use at home positively predicted L2 vocabulary. Newly arrived immigrant status and maternal education (partly) predicted L2 vocabulary negatively, the latter especially in 3rd preschool grade. Concerning moderation, indications were found for weakening interdependence for high L2 use at home (3rd preschool grade) and newly arrived immigrant status. Overall, our findings implicate that interdependence in emergent bilinguals’ vocabulary depends on the examined factors to a limited degree only. Finally, our data point to the individual differences model, rather than the common underlying proficiency model of linguistic interdependence.

Copyright

Corresponding author

*Corresponding author. Email: sven.sierens@ugent.be

References

Hide All
Agirdag, O. (2010). Exploring bilingualism in a monolingual school system: Insights from Turkish and native students from Belgian schools. British Journal of Sociology of Education, 4, 307321. doi:10.1080/13670050.2016.1179260
Altinkamis, F., & Agirdag, O. (2014). Determinants of language use and attitudes among Turkish speakers in Flanders: A focus on generational difference. Bilig, 3, 5980. doi:10.12995/bilig.2014.7003
Anderson, R. T. (2004). First language loss in Spanish-speaking children: Patterns of loss and implications for clinical practice. In Goldstein, B. A. (Ed.), Bilingual language development and disorders in Spanish-English speakers (pp. 187211). Baltimore, MD: Brookes.
Ardasheva, Y., Tretter, T. R., & Kinney, M. (2012). English language learners and academic achievement: Revisiting the threshold hypothesis. Language Learning, 62, 769812. doi:10.1111/j.1467-9922.2011.00652.x
Atwill, K., Blanchard, J., Gorin, J. S., & Burstein, K. (2007). Receptive vocabulary and cross-language transfer of phonemic awareness in kindergarten children. Journal of Educational Research, 100, 336345. doi:10.3200/joer.100.6.336-346
August, D., & Shanahan, T. (Eds.) (2006). Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Baert, S., & Cockx, B. (2013). Pure ethnic gaps in educational attainment and school to work transitions: When do they arise? Economics of Education Review, 36, 276294. doi:10.1016/j.econedurev.2013.07.006
Baird, A. S., Palacios, N., & Kibler, A. (2016). The cognate and false cognate knowledge of young emergent bilinguals. Language Learning, 66, 448470. doi:10.1111/lang.12160
Bohman, T. M., Bedore, L. M., Peña, E. D., Mendez-Perez, A., & Gillam, R. B. (2010). What you hear and what you say: Language performance in Spanish-English bilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13, 325344. doi:10.1080/13670050903342019
Bouchard, C., Trudeau, N., Sutton, A., & Boudreault, M.-C. (2009). Gender differences in language development in French Canadian children between 8 and 30 months of age. Applied Psycholinguistics, 30, 685707. doi:10.1017/S0142716409990075
Branum-Martin, L., Mehta, P. D., Francis, D. J., Foorman, B. R., Cirino, P. T., Miller, J. F., & Iglesias, A. (2009). Pictures and words: Spanish and English vocabulary in classrooms. Journal of Educational Psychology, 101, 897911. doi:10.1037/a0015817
Cárdenas-Hagan, E., Carlson, C. D., & Pollard-Durodola, D. S. (2007). The cross-linguistic transfer of early literacy skills: The role of initial L1 and L2 skills and language of instruction. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 249259. doi:10.1044/0161-1461(2007/026)
Castilla, A. P., Restrepo, M. A., & Perez-Leroux, A. T. (2009). Individual differences and language interdependence: A study of sequential development in Spanish-English preschool children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12, 565580. doi:10.1080/13670050802357795
Castilla-Earls, A. P., Restrepo, M. A., Perez-Leroux, A. T., Gray, S., Holmes, P., Gail, D., & Chen, Z. (2016). Interactions between bilingual effects and language impairment: Exploring grammatical markers in Spanish-speaking bilingual children. Applied Psycholinguistics, 37, 11471173, doi:10.1017/S0142716415000521
Cha, K., & Goldenberg, C. (2015). The complex relationship between bilingual home language input and kindergarten children’s Spanish and English oral proficiencies. Journal of Educational Psychology, 107, 935953. doi:10.1037/edu0000030.supp
Cobo-Lewis, A. B., Eilers, R. E., Pearson, B. Z., & Umbel, V. C. (2002). Interdependence of Spanish and English knowledge in language and literacy among bilingual children. In Ollers, D. K. & Eilers, R. E. (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 118132). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cobo-Lewis, A. B., Pearson, B. Z., Eilers, R. E., & Umbel, V. C. (2002a). Effects of bilingualism and bilingual education on oral and written English skills: A multifactor study of standardized test outcomes. In Ollers, D. K. & Eilers, R. E. (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 6497). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cobo-Lewis, A. B., Pearson, B. Z., Eilers, R. E., & Umbel, V. C. (2002b). Effects of bilingualism and bilingual education on oral and written Spanish skills: A multifactor study of standardized test outcomes. In Ollers, D. K. & Eilers, R. E. (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 98117). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cohen, J., Cohen, P., West, S. G., & Aiken, L. S. (2003). Regression/correlation analysis for the behavioral sciences (3rd ed.). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Collins, J. (2009). Social reproduction in classrooms and schools. Annual Review of Anthropology, 38, 3348. doi:10.1146/annurev.anthro.37.081407.085242
Conboy, B. T., & Thal, D. J. (2006). Ties between the lexicon and grammar: Cross-sectional and longitudinal studies of bilingual toddlers. Child Development, 77, 712735. doi:10.1111/j.1467-8624.2006.00899.x
Cummins, J. (1976). The influence of bilingualism on cognitive growth: A synthesis of research findings and explanatory hypotheses. Working Papers on Bilingualism, 9, 144.
Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Bilingual Education Paper Series, 3, 169.
Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Dörnyei, Z. (2009). Individual differences: Interplay of learner characteristics and learning environment. Language Learning, 59, 230248. doi:10.1111/j.1467-9922.2009.00542.x
DOV [Departement Onderwijs en Vorming]. (2016). Onderzoek naar kleuterparticipatie: Eindrapport [Investigation into preschool participation: Final report]. Brussels, Belgium: Department of Education and Training.
Dressler, C., Carlo, M. S., Snow, C. E., August, D., & White, C. E. (2011). Spanish-speaking students’ use of cognate knowledge to infer the meaning of English words. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 243255. doi:10.1017/S1366728910000519
Edele, A., & Stanat, P. (2016). The role of first-language listening comprehension in second-language reading comprehension. Journal of Educational Psychology, 108, 163180. doi:10.1037/edu0000060
Fairchild, A. J., & MacKinnon, D. P. (2009). A general model for testing mediation and moderation effects. Prevention Science, 10, 8799. doi:10.1007/s11121-008-0109-6
Farver, J. A. M., Xu, Y., Lonigan, C. J., & Eppe, S. (2013). The home literacy environment and Latino Head Start children’s emergent literacy skills. Developmental Psychology, 49, 775791. doi:10.1037/a0028766
FEC [Flemish Education Council]. (2012). Beleidsinitiatieven kleuterparticipatie: Een balans [Preschool participation policy initiatives: A balance]. Brussels, Belgium: Author.
Gándara, P., & Hopkins, M. (Eds.) (2010). Forbidden language: English learners and restrictive language policies. New York: Teachers College Press.
García, O., & Kleifgen, J. A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. New York: Teachers College Press.
Gathercole, V. C. M. (2018). Language development in bilingual children: Fact, factoid and fiction. In Siiner, M., Hult, F. M., & Kupisch, T. (Eds.), Language policy and language acquisition planning (pp. 237255). Cham, Switzerland: Springer.
Gathercole, V. C. M., Thomas, E. M., Roberts, E. J., Hughes, C. O., & Hughes, E. K. (2013). Why assessment needs to take exposure into account: Vocabulary and grammatical abilities in bilingual children. In Gathercole, V. C. M. (Ed.), Issues in the assessment of bilinguals (pp. 2055). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Genesee, F., & Geva, E. (2006). Cross-linguistic relationships in working memory, phonological processing, and oral language. In August, D. & Shanahan, T. (Eds.), Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth (pp. 175183). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Genesee, F., Geva, E., Dressler, C., & Kamil, M. (2006). Synthesis: Cross-linguistic relationships. In August, D. & Shanahan, T. (Eds.), Developing literacy in second-language learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth (pp. 153174). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W. S., & Christian, D. (Eds.). (2006). Educating English language learners: A synthesis of research evidence. Cambridge: Cambridge University Press.
Golberg, H., Paradis, J., & Crago, M. (2008). Lexical acquisition over time in minority first language children learning English as a second language. Applied Psycholinguistics, 29, 4165. doi:10.1017/S014271640808003X
Goldenberg, C., Reese, L., & Rezaei, A. (2011). Contexts for language and literacy development among dual-language learners. In Durgunoğlu, A. Y. & Goldenberg, C. (Eds.), Language and literacy development in bilingual settings (pp. 325). New York: Guilford Press.
Goodrich, J. M., & Lonigan, C. J. (2017). Language-independent and language-specific aspects of early literacy: An evaluation of the common underlying proficiency model. Journal of Educational Psychology, 109, 782793. doi:10.1037/edu0000179
Goodrich, J. M., Lonigan, C. L., & Farver, J. M. (2013). Do early literacy skills in children’s first language promote development of skills in their second language? An experimental evaluation of transfer. Journal of Educational Psychology, 105, 414426. doi:10.1037/a0031780
Goodrich, J. M., Lonigan, C. J., Kleuver, C. G., & Farver, J. M (2016). Development and transfer of vocabulary knowledge in Spanish-speaking language minority preschool children. Journal of Child Language, 43, 969992. doi:10.1017/S030500091500032X
Hammer, C. S., Davison, M. D., Lawrence, F. R., & Miccio, A. W. (2009). The effect of maternal language on bilingual children’s vocabulary and emergent literacy development during Head Start and kindergarten. Scientific Studies of Reading, 13, 99121. doi:10.1080/10888430902769541
Hammer, C. S., Hoff, E., Uchikoshi, Y., Gillanders, C., Castro, D. C., & Sandilos, L. E. (2014). The language and literacy development of young dual language learners: A critical review. Early Childhood Education Quarterly, 29, 715733. doi:10.1016/j.ecresq.2014.05.008
Hammer, C. S., Komaroff, E., Rodriguez, B. L., Lopez, L. M., Scarpino, S. E., & Goldstein, B. (2012). Predicting Spanish-English bilingual children’s language abilities. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55, 12511264. doi:10.1044/1092-4388(2012/11-0016)
Hoff, E. (2003). The specificity of environmental influence: Socioeconomic status affects early vocabulary development via maternal speech. Child Development, 74, 13681378. doi:10.1111/1467-8624.00612
Huttenlocher, J., Haight, W., Bryk, A., Seltzer, M., & Lyons, T. (1991). Early vocabulary growth: Relation to language input and gender. Developmental Psychology, 27, 236248. doi:10.1037/0012-1649.27.2.236
Jia, G., Chen, J., Kim, H. Y., Chan, P.-S., & Jeung, C. (2014). Bilingual lexical skills of school-age children with Chinese and Korean heritage languages in the United States. International Journal of Behavioral Development, 38, 350358. doi:10.1177/0165025414533224
Kan, P. F., & Kohnert, K. (2005). Preschoolers learning Hmong and English: Lexical-semantic skills in L1 and L2. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 48, 372383. doi:10.1044/1092-4388(2005/026)
Kan, P. F., & Kohnert, K. (2008). Fast mapping by bilingual preschool children. Journal of Child Language, 35, 495514. doi:10.1017/S0305000907008604
Kang, J. Y. (2013). Decontextualized language production in two languages: An investigation of children’s word definition skills in Korean and English. Applied Psycholinguistics, 34, 211231. doi:10.1017/S0142716411000671
Kelley, A., & Kohnert, K. (2012). Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners? Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 43, 191204. doi:10.1044/0161-1461(2011/10-0022)
Kohnert, K., Kan, P. F., & Conboy, B. T. (2010). Lexical and grammatical associations in sequential bilingual pre-schoolers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 53, 684693. doi:10.1044/1092-4388(2009/08-0126)
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149174. doi:10.1017/S 0267190513000111
Leseman, P. P. M. (2000). Bilingual vocabulary development of Turkish preschoolers in the Netherlands. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 21, 93112. doi:10.1080/01434630008666396
Lugo-Neris, M. J., Jackson, C. W., & Goldstein, H. (2010). Facilitating vocabulary acquisition of young English language learners. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 41, 314327. doi:10.1044/0161-1461(2009/07-0082)
MacWhinney, B. (2005). Extending the competition model. International Journal of Bilingualism, 9, 6984. doi:10.1177/13670069050090010501
Mancilla-Martinez, J., & Lesaux, N. K. (2011). Early home language use and later vocabulary development. Journal of Educational Psychology, 103, 535546. doi:10.1037/a0023655
Marchman, V. A., & Fernald, A. (2008). Speed of word recognition and vocabulary knowledge in infancy predict cognitive and language outcomes in later childhood. Developmental Science, 11, F9F16. doi:10.1111/j.1467-7687.2008.00671.x
Marchman, V. A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish-English bilinguals. Journal of Child Language, 37, 817840. doi:10.1017/S0305000909990055
Marchman, V. A., Martínez-Sussmann, C., & Dale, P. S. (2004). The language-specific nature of grammatical development: Evidence from bilingual language learners. Developmental Science, 7, 212224. doi:10.1111/j.1467-7687.2004.00340.X
Melby-Lervåg, M., & Lervåg, A. (2011). Cross-linguistic transfer of oral language, decoding, phonological awareness and reading comprehension: A meta-analysis of the correlational evidence. Journal of Research in Reading, 34, 114135. doi:10.1111/j.1467-9817.2010.01477.x
Moyé, L. A. (2006). Statistical reasoning in medicine: The intuitive p-value primer (2nd ed.). New York: Springer.
OECD[Organisation for Economic Co-operation and Development]. (2010). PISA 2009 results: Overcoming social background—Equity in learning opportunities and outcomes (Vol. 2). Paris, France: Author.
Oller, D. K., & Eilers, R. (Eds.). (2002). Language and literacy in bilingual children. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Oller, F. K., Pearson, B., & Cobo-Lewis, A. B. (2007). Profile effects in early bilingual language and literacy. Applied Psycholinguistics, 28, 191230. doi:10.1017/S0142716407070117
Ordóñez, C. L., Carlo, M. S., Snow, C. E., & McLaughlin, B. (2002). Depth and breadth of vocabulary in two languages: Which vocabulary skills transfer? Journal of Educational Psychology, 94, 719728. doi:10.1037//0022-0663.94.4.719
Patterson, J. L., & Pearson, B. Z (2004). Bilingual lexical development: Influences, contexts, and processes. In Goldstein, B. A. (Ed.), Bilingual language development and disorders in Spanish-English speakers (pp. 77104). Baltimore, MD: Brookes.
Peña, E. D., & Kester, E. S. (2004). Semantic development in Spanish-English bilinguals: Theory, assessment, and intervention. In Goldstein, B. A. (Ed.), Bilingual language development and disorders in Spanish-English speakers (pp. 105128). Baltimore, MD: Brookes.
Pérez, A. M., Peña, E. D., & Bedore, L. M. (2010). Cognates facilitate word recognition in young Spanish-English bilinguals’ test performance. Early Childhood Services, 4, 5567.
Pham, G. (2016). Pathways for learning two languages: Lexical and grammatical associations within and across languages in sequential bilingual children. Bilingualism: Language & Cognition, 19, 928938. doi:10.1017/S1366728915000899
Pham, G., Donovan, D., Dam, Q., & Contant, A. (2018). Learning words and definitions in two languages: What promotes cross-language transfer? Language Learning, 68, 206223. doi:10.1111/lang.12274
Pham, G., & Kohnert, K. (2014). A longitudinal study of lexical development in children learning Vietnamese and English. Child Development, 85, 767782. doi:10.1111/cdev.12137
Prevoo, M. J. L., Malda, M., Emmen, R. A. G., Yeniad, N., & Mesman, J. (2015). A context-dependent view on the linguistic interdependence hypothesis: Language use and SES as potential moderators. Language Learning, 65, 449469. doi:10.1111/lang.12099
Prevoo, M. J. L., Malda, M., Mesman, J., Emmen, R. A. G., Yeniad, N., van IJzendoorn, M. H., & Linting, M. (2014). Predicting ethnic minority children’s vocabulary from socioeconomic status, maternal language and home reading input: Different pathways for host and ethnic language. Journal of Child Language, 41, 963984. doi:10.1017/S0305000913000299
Prevoo, M. J. L., Malda, M., Mesman, J., & van IJzendoorn, M. H. (2016). Within- and cross-language relations between oral language proficiency and school outcomes in bilingual children with an immigrant background: A meta-analytical study. Review of Educational Research, 86, 237276. doi:10.3102/0034654315584685
Proctor, C. P., August, D., Snow, C., & Barr, C. D. (2010). The interdependence continuum: A perspective on the nature of Spanish–English bilingual reading comprehension. Bilingual Research Journal, 33, 520. doi:10.1080/15235881003733209
Proctor, C. P., Harring, J. R., & Silverman, R. D. (2017). Linguistic interdependence between Spanish language and English language and reading: A longitudinal exploration from second through fifth grade. Bilingual Research Journal, 40, 372391. doi:10.1080/15235882.2017.1383949
Proctor, C. P., & Mo, E. (2009). The relationship between cognate awareness and English comprehension among Spanish-English bilingual fourth grade students. TESOL Quarterly, 43, 126136. doi:10.1002/j.1545-7249.2009.tb00232.x
Pulinx, R., Van Avermaet, P., & Agirdag, O. (2017). Silencing linguistic diversity: The extent, the determinants and consequences of the monolingual beliefs of Flemish teachers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20, 542556. doi:10.1080/13670050.2015.1102860
Quiroz, B. G., Snow, C. E., & Zhao, J. (2010). Vocabulary skills of Spanish-English bilinguals: Impact of mother-child language interactions and home language and literacy support. International Journal of Bilingualism, 14, 379399. doi:10.1177/1367006910370919
Reich, H. H. (2005). Bilingual development in primary school age. In Söhn, J. (Ed.), The effectiveness of bilingual school programs for immigrant children (pp. 123132). Berlin, Germany: AKI/WZB.
Riches, C., & Genesee, F. (2006). Cross-linguistic and cross-modal aspects of literacy development. In Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W. S., & Christian, D. (Eds.), Educating English language learners: A synthesis of research evidence (pp. 64108). Cambridge: Cambridge University Press.
Sandhofer, C., & Uchikoshi, Y. (2013). Cognitive consequences of dual language learning: Cognitive function, language and literacy, science and mathematics, and social-emotional development. In Ong, F. & McLean, J. (Eds.), California’s best practices for young dual language learners: Research overview papers (pp. 5189). Sacramento, CA: California Department of Education.
Scheele, A. F., Leseman, P. P. M., & Mayo, A. Y. (2010). The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics, 31, 117140. doi:10.1017/S0142716409990191
Sénéchal, M., Ouellette, G., & Rodney, D. (2006). The misunderstood giant: On the predictive role of early vocabulary in future reading. In Dickinson, D. K. & Neuman, S. B. (Eds.), Handbook of early literacy (Vol. 2, pp. 173182). New York: Guilford Press.
Sheng, L., Lam, B. P. W., Cruz, D., & Fulton, A. (2016). A robust demonstration of the cognate facilitation effect in first-language and second-language naming. Journal of Experimental Child Psychology, 141, 229238. doi:10.1016/j.jecp.2015.09.007
Simon-Cereijido, G., & Gutiérrez-Clellen, V. F. (2009). A cross-linguistic and bilingual evaluation of the interdependence between lexical and grammatical domains. Applied Psycholinguistics, 30, 315337. doi:10.1017/S0142716409090134
Slembrouck, S., Van Avermaet, P., & Van Gorp, K. (2018). Strategies of multilingualism in education for minority children. In Van Avermaet, P., Slembrouck, S., Van Gorp, K., Sierens, S., & Maryns, K. (Eds.), The multilingual edge of education (pp. 939). London: Palgrave MacMillan.
Snow, C. E., & Kim, Y.-S. (2007). Large problem spaces: The challenge of vocabulary for English language learners. In Wagner, R. K., Muse, A. E., & Tannenbaum, K. R. (Eds.), Vocabulary acquisition: Implications for reading comprehension (pp. 123139). New York: Guilford Press.
Solari, E. J., Aceves, T. C., Higareda, I., Richards-Tutor, C., Filippini, A. L., Gerber, M. M., & Leafstedt, J. (2014). Longitudinal prediction of 1st and 2nd grade English oral reading fluency in English language learners: Which early reading and language skills are better predictors? Psychology in the Schools, 51, 126142. doi:10.1002/pits.21743
Tabors, P. O., Páez, M. M., & López, L. M. (2003). Dual language abilities of four-year-olds: Initial findings from the Early Childhood Study of Language and Literacy Development of Spanish-Speaking Children. NABE Journal of Research and Practice, 1, 7091.
Uchikoshi, Y. (2006). English vocabulary development in bilingual kindergarteners: What are the best predictors? Bilingualism: Language and Cognition, 9, 3349. doi:10.1017/S1366728905002361
Unsworth, S. (2015). Amount of exposure as a proxy for dominance in bilingual language acquisition. In Silva-Corvalán, C. & Treffers-Daller, J. (Eds.), Language dominance in bilinguals: Issues of measurement and operationalization (pp. 156173). Cambridge: Cambridge University Press.
Van Gorp, K., & Moons, C. (2014). Creating rich language environments for more than one language: A work in progress in Flemish preschools. European Journal of Applied Linguistics, 2, 5378. doi:10.1515/eujal-2014-0007
Van Laere, E., Aesaert, K., & van Braak, J. (2014). The role of students’ home language in science achievement: A multilevel approach. International Journal of Science Education, 36, 27722794. doi:10.1080/09500693.2014.936327
Verhaeghe, P.-P., Van der Bracht, K., & Van de Putte, B. (2012). Migrant zkt toekomst: Gent op een keerpunt tussen oude en nieuwe migratie [Migrant sks future: Ghent on a turning point between old and new migration]. Antwerp, Belgium: Garant.
Verhoeven, L. (1994). Transfer in bilingual development: The linguistic interdependence hypothesis revisited. Language Learning, 44, 381415. doi:10.1111/j.1467-1770.1994.tb01112.x
Verhoeven, L. (2007). Early bilingualism, language transfer, and phonological awareness. Applied Psycholinguistics, 28, 425439. doi:10.1017.S0142716407070233
Verhoeven, L., Narain, G., Extra, G., Konak, Ö A., & Zerrouk, R. (1995). Toets tweetaligheid [Diagnostic test of bilingual development]. Arnhem, the Netherlands: Cito.
Whitehurst, G. J., & Lonigan, C. J. (2001). Emergent literacy: Development from prereaders to readers. In Neuman, S. B. & Dickinson, D. K. (Eds.), Handbook of early literacy research (pp. 1129). New York: Guilford Press.
Wong Fillmore, L. (1991). When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly, 6, 323346. doi:10.1016/S0885-2006(05)80059-6
Yang, M., Cooc, N., & Sheng, L. (2017). An investigation of cross-linguistic transfer between Chinese and English: A meta-analysis. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2, 15. doi:10.1186/s40862-017-0036-9

Keywords

Linguistic interdependence of receptive vocabulary skills in emergent bilingual preschool children: Exploring a factor-dependent approach

  • Sven Sierens (a1), Stef Slembrouck (a1), Koen Van Gorp (a2), Orhan Agirdag (a3) and Piet Van Avermaet (a1)...

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between <date>. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed