Hostname: page-component-76fb5796d-vvkck Total loading time: 0 Render date: 2024-04-26T18:16:00.610Z Has data issue: false hasContentIssue false

Contested Etymologies

Published online by Cambridge University Press:  27 October 2009

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Review Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 1897

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 13 note 1 The relation of Mains to the name Magius and to maior was seen by Aufrecht, K.Z. 1, 231; he defined Mains as ‘der wachstum verleihende.’ In the same sens Corasen expressed himself (ib. 3, 278; 11, 327). Grassmann (ib. 16, 171) compared the Tusculan Jupiter Mādus with Indra Maghavan. See also Ascoli ib. 17, 274.

page 13 note 2 Cf. Aen. ix. 706: phalarica—fulminis acta modo; x. 38 actam nubibus Irim.

page 13 note 3 I add here another example of this interchange; noting that ἅμαξα ‘wain’ means in Hesiod ‘ploughcarriage’ we can connect ὅφατα δεσμο⋯ ⋯ρ⋯τρων ‘plough-frame’ ⋯φν⋯ς ἅροτρον ‘ploughshare’ ‘Hesychius’ with ⋯χος ‘cart’ √veĝh- ‘move along.’ I shall have to discuss this question in an article on cortex: cortina.

page 13 note 4 Cf. also Festus s.v. Manuos: in carminibus saecularibus [i.e. saliaribus] Aelius Stilo significare ait bonos. Et inferi di Manes pro boni dicuntur a suppliciter eos venerantibus propter metum mortis, ut immanes quoque pro valde [non bonis] dicuntur.

page 14 note 1 For another less probable etymology of ⋯με⋯νων from gwen see Proc. Am. Phil. Assoc. Dec. 1895, p. liii.

page 14 note 2 Stokes (Fick, Wört.4 ii. 199) writes pre-Celtic mati-s, matos on the basis of Gallic Mati-donnus, Teuto-matos: otherwise the Irish form might be referred to *mad-. Bezzenberger adds ‘ Hesych?’ I would correct Hesychius to ματ⋯ς (cf. μ⋯ ‘seer’) μ⋯γος etc. Further glosses are . This ματ⋯ρ has been corrected to μαστ⋯ρ, but its genuineness seems to be attested by ματ⋯α, μαρτυρ⋯α, for a μαρτυρ⋯ρι is glossed by βουλ⋯σεις ‘meaning, signification’ we may define ματ⋯ρ and ματ⋯ς by ‘interpreter.’ Note also ‘search.’

page 14 note 3 I am not myself convinced that gh is prior to g; gh may have been developed from an intervocalic g at the end of a syllable plus a ‘glottal buzz’ before the next vowel; cf. Vietor, Germ. Pronunc.2 p. 57 and the author, Am. Jr. Phil. xvi. 23.

page 14 note 4 I cannot see why μ⋯θος ‘toil’ μοθερ⋯ς ‘toilsome’ should not be brought into this group. No authority is to be given to the σ of the gloss of Hesychius: because of his etc. For the signification I note that Cicero not only says magnum opus et arduum, but also magnum est efficere etc.; cf. Od. θ. 261 μ⋯θα ἔρθον.

page 14 note 5 Have we not this treatment of initial mno in thec words for ‘name’ ?—⋯νομα [with ⋯ for ἄ by assimilation to the following o, cf. Joh. Schmidt, K. Z. 32, 370; this assimilation seems to occur only with unaccented ⋯, say from gen. ⋯ν⋯ματος], and nō-men <*mnomen: √men think; at any rate O. Truss, emmens may be interpreted as being the weakest grade of mnō-. This explanation will absolve the forms without resorting, as Bartho-lomae does, to six grades (B.B. 17, 132). If Cymric enw and Armen. anun allow us to operate with a stem in ven- beside -men, then ‘nameless’ may be dissimilated from *αν-ών-υνος; ω is in any case such a lengthening as we see in σοφώτεροσ (cf. infra, vii. § 14). I should myself however take -υμος for -υμνος, cf. νώνυμος alternating with νώνυος ‘nameless’ υ being an anaptyptic vowel as in θυν⋯.

page 15 note 1 As to Bezzenbeger's comparison of OHG. entire, andisc ‘antiquus’ O. E. ent ‘giant’ <*anta (B.B. 1, 342), I can but believe he is operating with a loan-word, antiquus. The connection of ideas is vouched for by the Biblical phrase: ‘There were giants in those days’—the days of yore; cf. Leo (Gloss, p. 472) who says of O.E. ent: ‘hat aber zugleich den anspielenden Begriff des alten: enta geveorc ein Werk der Riesen sc. der Vorzeit, der Urzeit.’ Our word antic shows cognate meanings.

page 15 note 2 The -t- of Sk. , βροτ⋯ς and of Sk. martya ‘mortal’ must also be noted. There is doubtless ultimate kinship between βροτ⋯ς and ⋯ν⋯ρ, the relation being probably that of ‘slain’ and ‘slayer.’