Hostname: page-component-76fb5796d-22dnz Total loading time: 0 Render date: 2024-04-27T15:10:10.533Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Manchukuo Young Girl Envoys and their visit to Japan: an underestimated prelude of Japan–Manchukuo interactions, June 22–July 12, 1932

Published online by Cambridge University Press:  26 October 2022

Jianda Yuan*
Affiliation:
National Institute of Japanese Literature, Tachikawa 190-0014, Japan
*
Author for correspondence: Jianda Yuan, E-mail: deteryuan@gmail.com

Abstract

This study analyzes the little known Manchukuo Young Girl Envoys – Manchukuo's first government-appointed diplomats – and their official visit to Japan between June 22 and July 12, 1932. Existing studies on the Envoys tend to interpret them from an angle of contemporary Japanese people's national sentiment and deem their visit to Japan a show that the Japanese authorities in Manchukuo and Japan orchestrated together, to render Japan a strong world power. This study problematizes that view and considers the Envoys more of a product of intense power struggles inside Manchukuo's highest Japanese ruling strata, suggesting that Manchukuo's decision-making circle in 1932 was far from being a unified entity. Examining the Envoys' interactions in Japan and comparing relevant Japanese- and Chinese-language news coverage on them, this study argues for the possibility of tracing the intertwined national ideals of Manchukuo's Chinese and Japanese government leaders based on the inspiring example of the Envoys.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

References

“Dairen jinja ni sanpai: ichiro heian o inoru” [大連神社に参拝:一路平安を祈る Worshiping at the Dairen Shrine, to pray for the safety of this trip]. Manshū nippō [満州日報 Manchurian newspaper] (June 20, 1932): 1.Google Scholar
Director of the Tokyo branch of the South Manchuria Railway Company (1932). “Shōjo shisetsu haken ni kan suru ken” [少女使節派遣ニ関スル件 About the dispatch of the Young Girl Envoys]. June 17, 1932. Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0021.Google Scholar
“Dong du Fusang jiaoqin fanglin” [東渡扶桑交親芳鄰 Sailing east to Japan and promoting friendship with the virtuous neighbor]. Shengjing shibao [盛京時報 Shengjing times] (June 19, 1932): 4.Google Scholar
“Dōshin ni eijita Nihon: Manshū shōjo shisetsu wa socchoku ni” [童心に映じた日本:満州少女使節は率直に Japan in the innocent hearts of children: the Manchurian young girl envoys express frankly]. Tōkyō nichinichi shinbun [東京日日新聞 Tokyo daily news] (June 28, 1932): 8.Google Scholar
“Dōshin; shimei o hatashi shōjo shisetsu kaeru” [童心;使命を果たし少女使節帰る Pure heart; the Young Girl Envoys have fulfilled their mission and returned]. Manshū nippō (July 15, 1932): 2.Google Scholar
Fujinuma, Shōhei 藤沼庄平 (1932). “Gai hi dai ichiroku kyūhachi gō” [外秘第一六九八号 Secret No. 1698 from the (Japanese) Foreign Ministry]. June 24, 1932. Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0037.Google Scholar
“Fukamidori no Hiei kara Biwako funaasobi” [深緑の比叡から琵琶湖舟遊び Touring Lake Biwa on boat after descending the dark green (mountain of) Hiei]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban [大阪朝日新聞京都版 Kyoto edition of Osaka Asahi news] (July 10, 1932): 5.Google Scholar
“Goshikiki no uzu ni ekitō no kangeki” [五色旗の渦に駅頭の感激 (The Envoys are) Impressed by the whirl of five-colored flags]. Ōsaka Mainichi shinbun yūkan [大阪毎日新聞夕刊 Evening edition of Osaka daily news] (July 1, 1932): 2.Google Scholar
Hayashide, Kenjirō 林出賢次郎 (1999). “Shissei to Mutō taishi to no kaidan yōryō” [執政ト武藤大使トノ会談要領 Main points of the conversation between the Chief Executive and Ambassador Mutō (Nobuyoshi)]. January 11, 1933. Unpublished handwritten manuscript. In Hayashi Kenjirō kankei bunsho [林出賢次郎関係文書 Hayashide Kenjirō related documents], microfilm vol. 5. Tokyo: Yūshōdō 雄松堂.Google Scholar
“Hitonami o wakete sashinobeta te to te: Shōjo shisetsu no rai Han” [人波を分けて差のべた手と手:少女使節の来阪 Hands that divided the human wave: the young girl envoys have reached Osaka]. Ōsaka Asahi shinbun yūkan [大阪朝日新聞夕刊 Evening edition of Osaka Asahi news] (July 1, 1932): 2.Google Scholar
“Hōnichi shōjo shisetsu fubo no hizamoto e” [訪日少女使節父母の膝下へ The young girl envoys who had returned from Japan went to join their parents]. Manshū nippō (July 18, 1932): 4.Google Scholar
“Honsha shusai shōjo shisetsu kangei kai” [本社主催少女使節歓迎会 The welcome ceremony that our press organized for the young girl envoys]. Tokyō nichinichi shinbun (June 25, 1932): 11.Google Scholar
“Hōten ni okeru shōjo shisetsu” [奉天に於ける少女使節 The young girl envoys in Fengtian]. Manshū nippō (June 19, 1932): 7.Google Scholar
“Jiaoling di wushi yi hao” [教令第五十一號 Decree No. 51]. July 5, 1932, in Wei Manzhouguo zhengfu gongbao yingyin ben [偽滿洲國政府公報影印本 Photocopied edition of bogus Manchukuo's government bulletins], ed., Zhou Guangpei 周光培, vol. 2, 10 Shenyang: Liaoshen shushe 遼瀋書社, 1990.Google Scholar
Kasagi, Yoshiaki 笠木良明 (1932). Manshūkoku dokuritsu no seishin [満州国独立の精神 The Spirit of Manchukuo's Independence]. Tokyo: Hakuhō shuppanbu 白鳳出版部.Google Scholar
Kasagi, Yoshiaki 笠木良明 (1960). “‘Manshūkoku ken ki sanji kan no dai shimei’ [満州国県旗参事官の大使命 Grand Missions of Manchukuo's County and Banner Counselor Officials]. October 1933.” In Kasagi Yoshiaki ihō roku [笠木良明遺芳録 Works of the Deceased Kasagi Yoshiaki], ed. Kasagi Yoshiaki ihō roku kankōkai, pp. 4360. Tokyo: Kasagi Yoshiaki ihō roku kankō kai 笠木良明遺芳録刊行会.Google Scholar
“Kawaii shisetsu honsha e” [可愛い使節本社へ The lovely envoys visited our office]. Yomiuri shinbun yūkan [読売新聞夕刊 Evening edition of Yomiuri news] (June 26, 1932): 2.Google Scholar
“Kawaii shōjo shisetsu Nihon saisho no kangeijin” [可愛い少女使節日本最初の歓迎陣 The first welcome ceremony for the lovely young girl envoys in Japan]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Chōsen Asahi seihoku ban [大阪朝日新聞付録:朝鮮朝日西北版 Appendix of Osaka Asahi news: Korean Asahi news; northwest edition] (June 23, 1932): 5.Google Scholar
“Kawaii te to te to shōjo ga musubu shinzen” [可愛い手と手と;少女が結ぶ親善 Promoting friendship with the cute hands of young girls]. Ōsaka mainichi shinbun (July 1, 1932): 11.Google Scholar
“Kesa Moji chaku madzu kawaii kōkan” [けさ門司着、まづ可愛い交歓 The first lovely greeting after arriving at Moji this morning]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Yamaguchi Asahi [大阪朝日新聞付録:山口朝日 Osaka Asahi news appendix: Asahi news of Yamaguchi prefecture] (June 22, 1932): 5.Google Scholar
“Kokumu sōri messēji” [国務総理メッセージ Message from the Prime Minister (of Manchukuo)]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0029-30.Google Scholar
Komai, Tokuzō 駒井徳三 (1944). Tairiku shōshi [大陸小志 Insignificant Aspirations for the Continent]. Tokyo: Dai Nihon yūbenkai kōdansha 大日本雄弁会講談社.Google Scholar
“Kyūjō o sanpai shite kawaii; banzai” [宮城を参拝して可愛い、万歳 Long live; a lovely worship at the imperial palace]. Ōsaka Asahi shinbun yūkan (June 25, 1932): 2.Google Scholar
“Man guo shaonü shijie li Lian shengkuang” [滿國少女使節蒞連盛況 The spectacular ceremonies for the Manchukuo young girl envoys in Dairen]. Shengjing shibao (July 15, 1932): 5.Google Scholar
“Manshū kara chiisai okyaku sama genkide go tōchaku” [満州から小さいお客様元気でご到着 Little guests from Manchuria have arrived energetically]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 24, 1932): 8.Google Scholar
“Manshūkoku haken no shōjo shisetsu” [満州国派遣の少女使節 The young girl envoys that Manchukuo will dispatch]. Manshū nippō (June 3, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku kara karen na shōjo shisetsu” [満州国から可憐な少女使節 Lovely young girl envoys from Manchukuo]. Ōsaka mainichi shinbun (May 28, 1932): 11.Google Scholar
“Manshūkoku kara Nihon e hana no shōjo shisetsu” [満州国から日本へ花の少女使節Gorgeous young girl envoys from Manchukuo to Japan]. Manshū nippō (June 4, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku no josei wa takaraka ni sakebu” [満州国の女性は高らかに叫ぶ Manchukuo's women shout proudly]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 21, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku no seishi Tei kōtsū sōchō ikkō raichō” [満州国の正使丁交通総長一行来朝 Manchukuo's formal envoys, Minister of the Communications Ding (Jianxiu) and his followers, reached Japan]. Asahi shinbun (July 1, 1932): 2.Google Scholar
Manshūkoku Shisei kyoku kōbō sho 満州国資政局弘法処, ed. Dai Manshūkoku no shōjo yori [大満州国の少女より From greater Manchukuo's young girls]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0050-0072.Google Scholar
“Manshūkoku shisetsu nyūkyō” [満州国使節入京 Manchukuo's messengers have reached the capital]. Miyako shinbun [都新聞 Capital news] (June 22, 1932): 13.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu ga tsukimashita” [満州国少女使節が着きました The Manchukuo Young Girl Envoys have arrived]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 23, 1932): 2.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu hare no Kyōto iri” [満州国少女使節晴れの京都入り The Manchukuo young girl envoys gorgeously entered Kyoto]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban (July 6, 1932): 5.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu kesa hanabanashiku Dairen chaku” [満州国少女使節けさ華々しく大連着 The Manchukuo Young Girl Envoys brilliantly arrive at Dairen this morning]. Manshū nippō (June 20, 1932): 1.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu kikoku” [満州国少女使節帰国 The Manchukuo young girl envoys will return to their country]. Asahi shinbun (June 30, 1932): 11.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu Nihon shōjo to katai akushu” [満州国少女使節日本少女と固い握手 The Manchukuo Young Girl Envoys and their firm handshake with Japanese young girls], Miyako shinbun (June 24, 1932): 13.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; jō” [満州国少女使節座談会;上 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part one]. Manshū nippō (July 19, 1932): 3.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; ni” [満州国少女使節座談会;二 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part two]. Manshū nippō (July 20, 1932): 3.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; san” [満州国少女使節座談会;三 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part three]. Manshū nippō (July 21, 1932): 3.Google Scholar
Manshūkoku tsūshinsha 満州国通信社, ed. (2000). Manshūkoku gensei: kenkoku– Daidō ninen ban [満州国現勢:建国;大同二年版 Manchukuo's Present Situation: National Foundation; Edition of the Second Year of Datong]. 1933; repr. Tokyo: Kuresu shuppan クレス出版.Google Scholar
“Manshūkoku no shōjo shisetsu” [満州国の少女使節 Manchukuo's young girl envoys]. Ōsaka mainichi shinbun (June 5, 1932): 11.Google Scholar
“Manshū shōjo shisetsu nittei” [満州少女使節日程 The Manchurian young girl envoys’ schedules]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0018-0019.Google Scholar
“Manzhouguo fei zhengshi daibiao Ding zongzhang dingqi fang Ri” [滿洲國非正式代表丁總長定期訪日 Manchukuo's informal representative Minister Ding will visit Japan]. Manzhou bao [滿洲報 Manchurian newspaper] (June 22, 1932): 1.Google Scholar
“Manzhouguo pai Ri nü shijie suochi zhizheng ni xuanchuanwen” [滿洲國派日女使節所持執政擬宣傳文 The letter from the chief executive that Manchukuo's female envoys will take to Japan]. Taidong ribao [泰東日報 Eastern daily] (June 8, 1932): 1.Google Scholar
“Manzhouguo Xiehe hui zhi fang Ri shijietuan guilai” [滿洲國協和會之訪日使節團歸來 The Manchukuo Concordia Association's messengers will return]. Manzhou bao (July 6, 1932): 7.Google Scholar
“Netsui o moete, Nichi Man no yūgō o toku” [熱意を燃えて、日満の融合を説く Burning enthusiasm; (the Concordia Association's representatives) argues for the fusion of Japan and Manchukuo]. Ōsaka Asahi shinbun (June 21, 1932): 11.Google Scholar
“Nichi Man ryō kokki no nami ni mukaerare buji kikyō” [日満両国旗の波に迎えられ無事帰京 (The envoys had) Safely returned to the capital under the wave of Japan's and Manchukuo's national flags]. Manshū nippō (July 18, 1932): 2.Google Scholar
“Nihon no shōjo ni okuru shissei Fugi shi no messēji” [日本少女に送る執政溥儀のメッセージ Chief Executive Puyi's message to Japan's young girls]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 2, 1932): 11.Google Scholar
“Nikkatsu no sutā to hohoemi no akushu” [日活のスターと微笑みの握手 Pleasant handshake with Japanese film stars]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban (July 7, 1932): 5.Google Scholar
“Omoi shimei o obite karen na shisetsu fune dasu” [重み使命を帯びて可憐な使節船出すLovely envoys who carry important missions have departed via ship]. Dairen shinbun [大連新聞 Dairen news] (June 21, 1932): 1.Google Scholar
“Shisei kyoku wa haishi: Manshūkoku kokumu kaigi kettei” [資政局は廃止:満州国国務会議決定 The Manchukuo State Council has decided through a meeting to abolish the Governance Support Bureau]. Manshū nippō (June 29, 1932): 1.Google Scholar
“Shōjo no mune wa odoru: Nichi Man zenrin no kōkan” [少女の胸はをどる:日満善隣の交驩 The young girls’ hearts are thrilled: interactions between the friendly neighbor of Japan and Manchukuo]. Miyako shinbun (June 25, 1932): 13.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ga Nichi Man kōkan no daiissei” [少女使節が日満交驩の第一声 The young girl envoys have started Japan's and Manchukuo's interactions]. Dairen shinbun (June 25, 1932): 2.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ikkō Hōten ni tōchaku” [少女使節一行奉天に到着 The young girl envoys had arrived in Fengtian]. Manshū nippō (July 17, 1932): 7.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ikkō kesa Dairen chaku” [少女使節一行けさ大連着 The young girl envoys arrive at Dairen this morning]. Dairen shinbun (June 19, 1932): 7.Google Scholar
“Shōjo shisetsu Manshūkoku kara Nihon hōmon ni” [少女使節満州国から日本訪問に The young girl envoys will visit Japan from Manchukuo]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Chōsen Asahi nan Sen ban [大阪朝日新聞付録:朝鮮朝日南鮮版 Appendix of Osaka Asahi news: Korean Asahi news; south Korean edition] (June 8, 1932): 5.Google Scholar
“Shōjo shisetsu no ikkō kefu Kan Mon o kenbutsu” [少女使節の一行けふ関門を見物 The young girl envoys visit Shimonoseki and Moji today]. Manshū nippō (July 13, 1932): 2.Google Scholar
“Shōjo shisetsu no ryotei wa ōfuku yaku ikkagetsu” [少女使節の旅程は往復約一ヶ月 The itinerary of the young girl envoys is about one month round trip]. Manshū nippō (June 5, 1932): 7.Google Scholar
“Tōtoki shimei o hatashi kefu kikoku” [尊き使命を果たしけふ帰国 (The young girl envoys have) Completed (their) honorable mission and have returned to (their) country today]. Ōsaka Asahi shinbun Kōbe ban [大阪朝日新聞神戸版 Kobe edition of Osaka Asahi news] (July 11, 1932): 11.Google Scholar
“Wei mou Dong Ya yongjiu heping de Manzhouguo shaonü shijie dongdu” [為謀東亞永久和平的滿洲國少女使節東渡 The Manchukuo Young Girl Envoys who strive to realize permanent peace in East Asia have sailed to the East]. Manzhou bao (June 20, 1932): 2.Google Scholar
“Yixing yuanshe chongyang; xingde wancheng shiming” [一行遠涉重洋,幸得完成使命 The envoys who crossed the ocean have managed to complete their mission]. Taidong ribao (July 17, 1932): 7.Google Scholar
Zheng, Xiaoxu 鄭孝胥 (1934). Zheng Zongli dachen wangdao yanjiangji [鄭總理大臣王道演講集 Collection of Prime Minister Zheng's Speeches on the Kingly Way]. Edited by Peng Shuxian 彭述先. Xinjing: Fu wensheng yinshuju 福文盛印書局.Google Scholar
Zheng, Xiaoxu 鄭孝胥 (1993). Zheng Xiaoxu riji [鄭孝胥日記 Zheng Xiaoxu's Diary]. Edited by Lao Zude 勞祖德. 5 vols. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局.Google Scholar
Chang, Jung (1991). Wild Swans: Three Daughters of China. New York: Simon & Schuster.Google Scholar
Fujikawa, Yūji 藤川宥二 (1981). Jitsuroku Manshūkoku ken sanji kan: Dai Ajia shugi no shito [実録 満洲国県参事官:大アジア主義の使徒 Veritable Record of Manchukuo's County Counselor Officials: The Messengers of Greater Asianism]. Osaka: Ōminato shobō 大湊書房.Google Scholar
Jiang, Niandong 姜念東 (1980). Wei Manzhouguo shi [偽滿洲國史 The History of Bogus Manchukuo]. Changchun: Jilin renmin chubanshe 吉林人民出版社.Google Scholar
Kitaoka, Shinichi (2021). From Party Politics to Militarism in Japan, 1924–1941. Colorado and London: Lynne Rienner Publishers.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (April 2013). “‘Nichi Bei ningyō kōryū kara Manshūkoku shōjo shisetsu e: kokusai kōryū ni okeru kodomo no katsuyō’ [日米人形交流から満州国少女使節へ:国際交流における子供の活用 From the Doll Exchange Project between Japan and the United States to the Manchukuo Young Girl Envoys: Flexible Utilizations of Children in International Exchanges].” Rekishi hyōron [History comments] 756, pp. 7086.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (January 2015). “‘Manshūkoku kenkoku to kodomo shōjo to otome no yakuwari: Manshūkoku shōjo shisetsu to Kyōwa kai josei shisetsu o chūshin ni shite’ [満州国建国と子供・少女と乙女の役割:満州国少女使節と協和会女性使節を中心にして Manchukuo's Foundation and the Roles of Children, Young Girls and Young Women: Centering on the Manchukuo Young Girl Envoys and the Female Envoys of the Concordia Association].” Shibusawa kenkyū [渋沢研究 Shibusawa (Eiichi)-related studies] 27, pp. 326.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (2017). “‘Children and the Founding of Manchukuo: The Young Girl Ambassadors as Promoters of Friendship.’ Translated by Emily B. Simpson.” In Child's Play: Multi-Sensory Histories of Children and Childhood in Japan, eds. Frühstück, Sabine and Walthall, Anne, pp. 121–40. California: University of California Press.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (March 2017). “‘Nihon gakudō shisetsu no ibento ka to sono seijiteki riyō: Manshūkoku to shōjo, shōnen’ [日本学童使節のイベント化とその政治的利用: 満州国と少女・少年. The Making of the Japanese Schoolchildren Envoys Into an Event and Its Political Purpose: Manchukuo and Young Girls and Young Boys].” Kokuritsu rekishi minzoku hakubutsukan kenkyū hōkoku [国立歴史民俗博物館研究報告 Research reports of the National Museum of Japanese History] 206, pp. 129–62.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (2018). Gunkoku shōnen shōjo no tanjō to media: kodomo tachi no Nichi Man shinzen kōryū [軍国少年少女の誕生とメディア:子供たちの日満親善交流 Media and the Birth of Young Boys and Young Girls in Militarist (Japan): Interactions between Japan's and Manchukuo's Children for Promoting Friendship]. Yokohama: Seori shobō 世織書房.Google Scholar
Li, Lincoln (1996). The China Factor in Modern Japanese Thought: The Case of Tachibana Shiraki, 1881–1945. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Manshūkoku shi hensan kankōkai 満州国史編纂刊行会, ed. (1971). Manshūkoku shi: kakuron [満州国史:各論 The History of Manchukuo: A Detailed Explanation]. Tokyo: Man Mō dōhō engokai 満蒙同胞援護会.Google Scholar
Mitter, Rana (2000). The Manchurian Myth: Nationalism, Resistance, and Collaboration in Modern China. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Smith, Norman (2007). Resisting Manchukuo: Chinese Women Writers and the Japanese Occupation. Vancouver: University of British Columbia Press.Google Scholar
Xie, Xueshi 解學詩 (2008). Wei Manzhouguo shi xinbian [偽滿洲國史新編 The History of Bogus Manchukuo: A New Edition]. Beijing: Renmin chubanshe 人民出版社.Google Scholar
Yamaguchi, Jūji 山口重次 (1967). Kieta teikoku Manshū [消えた帝国満州 The Disappeared Empire of Manchuria]. Tokyo: Mainichi shinbunsha 毎日新聞社.Google Scholar
Yamamuro, Shin'ichi 山室信一 (2004). Kimera – Manshūkoku no shōzō zōhoban [キメラ満州国の肖像増補版 Chimera – Portrait of Manchukuo; Expanded Edition]. Tokyo: Chūō kōron shinsha 中央公論新社.Google Scholar
“Dairen jinja ni sanpai: ichiro heian o inoru” [大連神社に参拝:一路平安を祈る Worshiping at the Dairen Shrine, to pray for the safety of this trip]. Manshū nippō [満州日報 Manchurian newspaper] (June 20, 1932): 1.Google Scholar
Director of the Tokyo branch of the South Manchuria Railway Company (1932). “Shōjo shisetsu haken ni kan suru ken” [少女使節派遣ニ関スル件 About the dispatch of the Young Girl Envoys]. June 17, 1932. Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0021.Google Scholar
“Dong du Fusang jiaoqin fanglin” [東渡扶桑交親芳鄰 Sailing east to Japan and promoting friendship with the virtuous neighbor]. Shengjing shibao [盛京時報 Shengjing times] (June 19, 1932): 4.Google Scholar
“Dōshin ni eijita Nihon: Manshū shōjo shisetsu wa socchoku ni” [童心に映じた日本:満州少女使節は率直に Japan in the innocent hearts of children: the Manchurian young girl envoys express frankly]. Tōkyō nichinichi shinbun [東京日日新聞 Tokyo daily news] (June 28, 1932): 8.Google Scholar
“Dōshin; shimei o hatashi shōjo shisetsu kaeru” [童心;使命を果たし少女使節帰る Pure heart; the Young Girl Envoys have fulfilled their mission and returned]. Manshū nippō (July 15, 1932): 2.Google Scholar
Fujinuma, Shōhei 藤沼庄平 (1932). “Gai hi dai ichiroku kyūhachi gō” [外秘第一六九八号 Secret No. 1698 from the (Japanese) Foreign Ministry]. June 24, 1932. Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0037.Google Scholar
“Fukamidori no Hiei kara Biwako funaasobi” [深緑の比叡から琵琶湖舟遊び Touring Lake Biwa on boat after descending the dark green (mountain of) Hiei]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban [大阪朝日新聞京都版 Kyoto edition of Osaka Asahi news] (July 10, 1932): 5.Google Scholar
“Goshikiki no uzu ni ekitō no kangeki” [五色旗の渦に駅頭の感激 (The Envoys are) Impressed by the whirl of five-colored flags]. Ōsaka Mainichi shinbun yūkan [大阪毎日新聞夕刊 Evening edition of Osaka daily news] (July 1, 1932): 2.Google Scholar
Hayashide, Kenjirō 林出賢次郎 (1999). “Shissei to Mutō taishi to no kaidan yōryō” [執政ト武藤大使トノ会談要領 Main points of the conversation between the Chief Executive and Ambassador Mutō (Nobuyoshi)]. January 11, 1933. Unpublished handwritten manuscript. In Hayashi Kenjirō kankei bunsho [林出賢次郎関係文書 Hayashide Kenjirō related documents], microfilm vol. 5. Tokyo: Yūshōdō 雄松堂.Google Scholar
“Hitonami o wakete sashinobeta te to te: Shōjo shisetsu no rai Han” [人波を分けて差のべた手と手:少女使節の来阪 Hands that divided the human wave: the young girl envoys have reached Osaka]. Ōsaka Asahi shinbun yūkan [大阪朝日新聞夕刊 Evening edition of Osaka Asahi news] (July 1, 1932): 2.Google Scholar
“Hōnichi shōjo shisetsu fubo no hizamoto e” [訪日少女使節父母の膝下へ The young girl envoys who had returned from Japan went to join their parents]. Manshū nippō (July 18, 1932): 4.Google Scholar
“Honsha shusai shōjo shisetsu kangei kai” [本社主催少女使節歓迎会 The welcome ceremony that our press organized for the young girl envoys]. Tokyō nichinichi shinbun (June 25, 1932): 11.Google Scholar
“Hōten ni okeru shōjo shisetsu” [奉天に於ける少女使節 The young girl envoys in Fengtian]. Manshū nippō (June 19, 1932): 7.Google Scholar
“Jiaoling di wushi yi hao” [教令第五十一號 Decree No. 51]. July 5, 1932, in Wei Manzhouguo zhengfu gongbao yingyin ben [偽滿洲國政府公報影印本 Photocopied edition of bogus Manchukuo's government bulletins], ed., Zhou Guangpei 周光培, vol. 2, 10 Shenyang: Liaoshen shushe 遼瀋書社, 1990.Google Scholar
Kasagi, Yoshiaki 笠木良明 (1932). Manshūkoku dokuritsu no seishin [満州国独立の精神 The Spirit of Manchukuo's Independence]. Tokyo: Hakuhō shuppanbu 白鳳出版部.Google Scholar
Kasagi, Yoshiaki 笠木良明 (1960). “‘Manshūkoku ken ki sanji kan no dai shimei’ [満州国県旗参事官の大使命 Grand Missions of Manchukuo's County and Banner Counselor Officials]. October 1933.” In Kasagi Yoshiaki ihō roku [笠木良明遺芳録 Works of the Deceased Kasagi Yoshiaki], ed. Kasagi Yoshiaki ihō roku kankōkai, pp. 4360. Tokyo: Kasagi Yoshiaki ihō roku kankō kai 笠木良明遺芳録刊行会.Google Scholar
“Kawaii shisetsu honsha e” [可愛い使節本社へ The lovely envoys visited our office]. Yomiuri shinbun yūkan [読売新聞夕刊 Evening edition of Yomiuri news] (June 26, 1932): 2.Google Scholar
“Kawaii shōjo shisetsu Nihon saisho no kangeijin” [可愛い少女使節日本最初の歓迎陣 The first welcome ceremony for the lovely young girl envoys in Japan]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Chōsen Asahi seihoku ban [大阪朝日新聞付録:朝鮮朝日西北版 Appendix of Osaka Asahi news: Korean Asahi news; northwest edition] (June 23, 1932): 5.Google Scholar
“Kawaii te to te to shōjo ga musubu shinzen” [可愛い手と手と;少女が結ぶ親善 Promoting friendship with the cute hands of young girls]. Ōsaka mainichi shinbun (July 1, 1932): 11.Google Scholar
“Kesa Moji chaku madzu kawaii kōkan” [けさ門司着、まづ可愛い交歓 The first lovely greeting after arriving at Moji this morning]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Yamaguchi Asahi [大阪朝日新聞付録:山口朝日 Osaka Asahi news appendix: Asahi news of Yamaguchi prefecture] (June 22, 1932): 5.Google Scholar
“Kokumu sōri messēji” [国務総理メッセージ Message from the Prime Minister (of Manchukuo)]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0029-30.Google Scholar
Komai, Tokuzō 駒井徳三 (1944). Tairiku shōshi [大陸小志 Insignificant Aspirations for the Continent]. Tokyo: Dai Nihon yūbenkai kōdansha 大日本雄弁会講談社.Google Scholar
“Kyūjō o sanpai shite kawaii; banzai” [宮城を参拝して可愛い、万歳 Long live; a lovely worship at the imperial palace]. Ōsaka Asahi shinbun yūkan (June 25, 1932): 2.Google Scholar
“Man guo shaonü shijie li Lian shengkuang” [滿國少女使節蒞連盛況 The spectacular ceremonies for the Manchukuo young girl envoys in Dairen]. Shengjing shibao (July 15, 1932): 5.Google Scholar
“Manshū kara chiisai okyaku sama genkide go tōchaku” [満州から小さいお客様元気でご到着 Little guests from Manchuria have arrived energetically]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 24, 1932): 8.Google Scholar
“Manshūkoku haken no shōjo shisetsu” [満州国派遣の少女使節 The young girl envoys that Manchukuo will dispatch]. Manshū nippō (June 3, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku kara karen na shōjo shisetsu” [満州国から可憐な少女使節 Lovely young girl envoys from Manchukuo]. Ōsaka mainichi shinbun (May 28, 1932): 11.Google Scholar
“Manshūkoku kara Nihon e hana no shōjo shisetsu” [満州国から日本へ花の少女使節Gorgeous young girl envoys from Manchukuo to Japan]. Manshū nippō (June 4, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku no josei wa takaraka ni sakebu” [満州国の女性は高らかに叫ぶ Manchukuo's women shout proudly]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 21, 1932): 7.Google Scholar
“Manshūkoku no seishi Tei kōtsū sōchō ikkō raichō” [満州国の正使丁交通総長一行来朝 Manchukuo's formal envoys, Minister of the Communications Ding (Jianxiu) and his followers, reached Japan]. Asahi shinbun (July 1, 1932): 2.Google Scholar
Manshūkoku Shisei kyoku kōbō sho 満州国資政局弘法処, ed. Dai Manshūkoku no shōjo yori [大満州国の少女より From greater Manchukuo's young girls]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0050-0072.Google Scholar
“Manshūkoku shisetsu nyūkyō” [満州国使節入京 Manchukuo's messengers have reached the capital]. Miyako shinbun [都新聞 Capital news] (June 22, 1932): 13.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu ga tsukimashita” [満州国少女使節が着きました The Manchukuo Young Girl Envoys have arrived]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 23, 1932): 2.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu hare no Kyōto iri” [満州国少女使節晴れの京都入り The Manchukuo young girl envoys gorgeously entered Kyoto]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban (July 6, 1932): 5.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu kesa hanabanashiku Dairen chaku” [満州国少女使節けさ華々しく大連着 The Manchukuo Young Girl Envoys brilliantly arrive at Dairen this morning]. Manshū nippō (June 20, 1932): 1.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu kikoku” [満州国少女使節帰国 The Manchukuo young girl envoys will return to their country]. Asahi shinbun (June 30, 1932): 11.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu Nihon shōjo to katai akushu” [満州国少女使節日本少女と固い握手 The Manchukuo Young Girl Envoys and their firm handshake with Japanese young girls], Miyako shinbun (June 24, 1932): 13.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; jō” [満州国少女使節座談会;上 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part one]. Manshū nippō (July 19, 1932): 3.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; ni” [満州国少女使節座談会;二 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part two]. Manshū nippō (July 20, 1932): 3.Google Scholar
“Manshūkoku shōjo shisetsu zadan kangei kai; san” [満州国少女使節座談会;三 The welcome ceremony for the Manchukuo young girl envoys; part three]. Manshū nippō (July 21, 1932): 3.Google Scholar
Manshūkoku tsūshinsha 満州国通信社, ed. (2000). Manshūkoku gensei: kenkoku– Daidō ninen ban [満州国現勢:建国;大同二年版 Manchukuo's Present Situation: National Foundation; Edition of the Second Year of Datong]. 1933; repr. Tokyo: Kuresu shuppan クレス出版.Google Scholar
“Manshūkoku no shōjo shisetsu” [満州国の少女使節 Manchukuo's young girl envoys]. Ōsaka mainichi shinbun (June 5, 1932): 11.Google Scholar
“Manshū shōjo shisetsu nittei” [満州少女使節日程 The Manchurian young girl envoys’ schedules]. 1932 Reference No. B05015780100. Japan Center for Asian Historical Records, 0018-0019.Google Scholar
“Manzhouguo fei zhengshi daibiao Ding zongzhang dingqi fang Ri” [滿洲國非正式代表丁總長定期訪日 Manchukuo's informal representative Minister Ding will visit Japan]. Manzhou bao [滿洲報 Manchurian newspaper] (June 22, 1932): 1.Google Scholar
“Manzhouguo pai Ri nü shijie suochi zhizheng ni xuanchuanwen” [滿洲國派日女使節所持執政擬宣傳文 The letter from the chief executive that Manchukuo's female envoys will take to Japan]. Taidong ribao [泰東日報 Eastern daily] (June 8, 1932): 1.Google Scholar
“Manzhouguo Xiehe hui zhi fang Ri shijietuan guilai” [滿洲國協和會之訪日使節團歸來 The Manchukuo Concordia Association's messengers will return]. Manzhou bao (July 6, 1932): 7.Google Scholar
“Netsui o moete, Nichi Man no yūgō o toku” [熱意を燃えて、日満の融合を説く Burning enthusiasm; (the Concordia Association's representatives) argues for the fusion of Japan and Manchukuo]. Ōsaka Asahi shinbun (June 21, 1932): 11.Google Scholar
“Nichi Man ryō kokki no nami ni mukaerare buji kikyō” [日満両国旗の波に迎えられ無事帰京 (The envoys had) Safely returned to the capital under the wave of Japan's and Manchukuo's national flags]. Manshū nippō (July 18, 1932): 2.Google Scholar
“Nihon no shōjo ni okuru shissei Fugi shi no messēji” [日本少女に送る執政溥儀のメッセージ Chief Executive Puyi's message to Japan's young girls]. Tōkyō nichinichi shinbun (June 2, 1932): 11.Google Scholar
“Nikkatsu no sutā to hohoemi no akushu” [日活のスターと微笑みの握手 Pleasant handshake with Japanese film stars]. Ōsaka Asahi shinbun Kyōto ban (July 7, 1932): 5.Google Scholar
“Omoi shimei o obite karen na shisetsu fune dasu” [重み使命を帯びて可憐な使節船出すLovely envoys who carry important missions have departed via ship]. Dairen shinbun [大連新聞 Dairen news] (June 21, 1932): 1.Google Scholar
“Shisei kyoku wa haishi: Manshūkoku kokumu kaigi kettei” [資政局は廃止:満州国国務会議決定 The Manchukuo State Council has decided through a meeting to abolish the Governance Support Bureau]. Manshū nippō (June 29, 1932): 1.Google Scholar
“Shōjo no mune wa odoru: Nichi Man zenrin no kōkan” [少女の胸はをどる:日満善隣の交驩 The young girls’ hearts are thrilled: interactions between the friendly neighbor of Japan and Manchukuo]. Miyako shinbun (June 25, 1932): 13.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ga Nichi Man kōkan no daiissei” [少女使節が日満交驩の第一声 The young girl envoys have started Japan's and Manchukuo's interactions]. Dairen shinbun (June 25, 1932): 2.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ikkō Hōten ni tōchaku” [少女使節一行奉天に到着 The young girl envoys had arrived in Fengtian]. Manshū nippō (July 17, 1932): 7.Google Scholar
“Shōjo shisetsu ikkō kesa Dairen chaku” [少女使節一行けさ大連着 The young girl envoys arrive at Dairen this morning]. Dairen shinbun (June 19, 1932): 7.Google Scholar
“Shōjo shisetsu Manshūkoku kara Nihon hōmon ni” [少女使節満州国から日本訪問に The young girl envoys will visit Japan from Manchukuo]. Ōsaka Asahi shinbun furoku: Chōsen Asahi nan Sen ban [大阪朝日新聞付録:朝鮮朝日南鮮版 Appendix of Osaka Asahi news: Korean Asahi news; south Korean edition] (June 8, 1932): 5.Google Scholar
“Shōjo shisetsu no ikkō kefu Kan Mon o kenbutsu” [少女使節の一行けふ関門を見物 The young girl envoys visit Shimonoseki and Moji today]. Manshū nippō (July 13, 1932): 2.Google Scholar
“Shōjo shisetsu no ryotei wa ōfuku yaku ikkagetsu” [少女使節の旅程は往復約一ヶ月 The itinerary of the young girl envoys is about one month round trip]. Manshū nippō (June 5, 1932): 7.Google Scholar
“Tōtoki shimei o hatashi kefu kikoku” [尊き使命を果たしけふ帰国 (The young girl envoys have) Completed (their) honorable mission and have returned to (their) country today]. Ōsaka Asahi shinbun Kōbe ban [大阪朝日新聞神戸版 Kobe edition of Osaka Asahi news] (July 11, 1932): 11.Google Scholar
“Wei mou Dong Ya yongjiu heping de Manzhouguo shaonü shijie dongdu” [為謀東亞永久和平的滿洲國少女使節東渡 The Manchukuo Young Girl Envoys who strive to realize permanent peace in East Asia have sailed to the East]. Manzhou bao (June 20, 1932): 2.Google Scholar
“Yixing yuanshe chongyang; xingde wancheng shiming” [一行遠涉重洋,幸得完成使命 The envoys who crossed the ocean have managed to complete their mission]. Taidong ribao (July 17, 1932): 7.Google Scholar
Zheng, Xiaoxu 鄭孝胥 (1934). Zheng Zongli dachen wangdao yanjiangji [鄭總理大臣王道演講集 Collection of Prime Minister Zheng's Speeches on the Kingly Way]. Edited by Peng Shuxian 彭述先. Xinjing: Fu wensheng yinshuju 福文盛印書局.Google Scholar
Zheng, Xiaoxu 鄭孝胥 (1993). Zheng Xiaoxu riji [鄭孝胥日記 Zheng Xiaoxu's Diary]. Edited by Lao Zude 勞祖德. 5 vols. Beijing: Zhonghua shuju 中華書局.Google Scholar
Chang, Jung (1991). Wild Swans: Three Daughters of China. New York: Simon & Schuster.Google Scholar
Fujikawa, Yūji 藤川宥二 (1981). Jitsuroku Manshūkoku ken sanji kan: Dai Ajia shugi no shito [実録 満洲国県参事官:大アジア主義の使徒 Veritable Record of Manchukuo's County Counselor Officials: The Messengers of Greater Asianism]. Osaka: Ōminato shobō 大湊書房.Google Scholar
Jiang, Niandong 姜念東 (1980). Wei Manzhouguo shi [偽滿洲國史 The History of Bogus Manchukuo]. Changchun: Jilin renmin chubanshe 吉林人民出版社.Google Scholar
Kitaoka, Shinichi (2021). From Party Politics to Militarism in Japan, 1924–1941. Colorado and London: Lynne Rienner Publishers.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (April 2013). “‘Nichi Bei ningyō kōryū kara Manshūkoku shōjo shisetsu e: kokusai kōryū ni okeru kodomo no katsuyō’ [日米人形交流から満州国少女使節へ:国際交流における子供の活用 From the Doll Exchange Project between Japan and the United States to the Manchukuo Young Girl Envoys: Flexible Utilizations of Children in International Exchanges].” Rekishi hyōron [History comments] 756, pp. 7086.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (January 2015). “‘Manshūkoku kenkoku to kodomo shōjo to otome no yakuwari: Manshūkoku shōjo shisetsu to Kyōwa kai josei shisetsu o chūshin ni shite’ [満州国建国と子供・少女と乙女の役割:満州国少女使節と協和会女性使節を中心にして Manchukuo's Foundation and the Roles of Children, Young Girls and Young Women: Centering on the Manchukuo Young Girl Envoys and the Female Envoys of the Concordia Association].” Shibusawa kenkyū [渋沢研究 Shibusawa (Eiichi)-related studies] 27, pp. 326.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (2017). “‘Children and the Founding of Manchukuo: The Young Girl Ambassadors as Promoters of Friendship.’ Translated by Emily B. Simpson.” In Child's Play: Multi-Sensory Histories of Children and Childhood in Japan, eds. Frühstück, Sabine and Walthall, Anne, pp. 121–40. California: University of California Press.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (March 2017). “‘Nihon gakudō shisetsu no ibento ka to sono seijiteki riyō: Manshūkoku to shōjo, shōnen’ [日本学童使節のイベント化とその政治的利用: 満州国と少女・少年. The Making of the Japanese Schoolchildren Envoys Into an Event and Its Political Purpose: Manchukuo and Young Girls and Young Boys].” Kokuritsu rekishi minzoku hakubutsukan kenkyū hōkoku [国立歴史民俗博物館研究報告 Research reports of the National Museum of Japanese History] 206, pp. 129–62.Google Scholar
Koresawa, Hiroaki 是澤博昭 (2018). Gunkoku shōnen shōjo no tanjō to media: kodomo tachi no Nichi Man shinzen kōryū [軍国少年少女の誕生とメディア:子供たちの日満親善交流 Media and the Birth of Young Boys and Young Girls in Militarist (Japan): Interactions between Japan's and Manchukuo's Children for Promoting Friendship]. Yokohama: Seori shobō 世織書房.Google Scholar
Li, Lincoln (1996). The China Factor in Modern Japanese Thought: The Case of Tachibana Shiraki, 1881–1945. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Manshūkoku shi hensan kankōkai 満州国史編纂刊行会, ed. (1971). Manshūkoku shi: kakuron [満州国史:各論 The History of Manchukuo: A Detailed Explanation]. Tokyo: Man Mō dōhō engokai 満蒙同胞援護会.Google Scholar
Mitter, Rana (2000). The Manchurian Myth: Nationalism, Resistance, and Collaboration in Modern China. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Smith, Norman (2007). Resisting Manchukuo: Chinese Women Writers and the Japanese Occupation. Vancouver: University of British Columbia Press.Google Scholar
Xie, Xueshi 解學詩 (2008). Wei Manzhouguo shi xinbian [偽滿洲國史新編 The History of Bogus Manchukuo: A New Edition]. Beijing: Renmin chubanshe 人民出版社.Google Scholar
Yamaguchi, Jūji 山口重次 (1967). Kieta teikoku Manshū [消えた帝国満州 The Disappeared Empire of Manchuria]. Tokyo: Mainichi shinbunsha 毎日新聞社.Google Scholar
Yamamuro, Shin'ichi 山室信一 (2004). Kimera – Manshūkoku no shōzō zōhoban [キメラ満州国の肖像増補版 Chimera – Portrait of Manchukuo; Expanded Edition]. Tokyo: Chūō kōron shinsha 中央公論新社.Google Scholar