Hostname: page-component-848d4c4894-wg55d Total loading time: 0 Render date: 2024-05-01T02:10:12.589Z Has data issue: false hasContentIssue false

On the Linguistic Argument for the Adoption of the Library Subject Heading Noncitizen

Published online by Cambridge University Press:  29 September 2022

Extract

This linguistic study contributes to the decades-long discussion on the inappropriateness of the Library of Congress Subject Heading illegal aliens by examining its absence in a corpus of US Supreme Court oral arguments and by evaluating automatic translation tool results related to keywords as well as a corpus extract. This linguistic study confirms the ideological bias of the illegal aliens subject heading compared to a plethora of other expressions that legal scholars may use to describe the situations implied under the more neutral umbrella term noncitizen. The automatic translation results for alien and illegal alien also support the notion that the term illegal alien is confined to a United States historical context, which hinders its international comprehension as a subject heading.

Type
Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2022. Published by International Association of Law Libraries

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

1

© Laura M. Hartwell 2022. Published by Cambridge University Press on behalf of the International Association of Law Libraries. This article contains remarks the author made at the Annual Course of the International Association of Law Libraries 39th Annual Course on International Law and Legal Information: The Triptych: National, European and International Law, The French Way, Toulouse, France, October 4 to October 7 2021.

References

“AntConc,” Laurence Anthony, 15 April 2019, https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/Google Scholar
Ashcroft, John, “Testimony,” Senate Committee on the Judiciary, December 6, 2001.Google Scholar
Baron, Jill, DeSantis, John. “Contested Subjects: Coalition-based Activism in the Library”, ACRL/NEC, Burlington, VT, May 12 2017.Google Scholar
Submitted to the ALA/ALCTS/CaMMS Subject Analysis Committee, June 19, 2020.Google Scholar
Camus, Albert, L‘étranger. Gallimard, 1942.Google Scholar
Canada. Goldring, Luin. Standing Committee on Citizenship and Immigration Committee Meeting, House of Commons/Chambre des Communes. Minutes of Proceedings, No. 028, 2nd Session, 39 Parliament, April 9, 2008.Google Scholar
Cole, David, “Their Liberties, Our Security Democracy and Double Standards,” International Journal of Legal Information 31, no. 2 (2003): 290311.CrossRefGoogle Scholar
“DeepL,” DeepL GmbH, 2021, https://www.deepl.com/translator.Google Scholar
Dictionario de la Lengua Española,” Real Academia Española, 2021, dle.rae.es.Google Scholar
Europe. European Parliament, Regulation of the European Union, No 603/2013 ‘Eurodac’ Official Journal of the European Parliament, 26 June 2013. https://www.easo.europa.eu/sites/default/files/public/Reg-603-2013-Eurodac.pdf.Google Scholar
Violet Fox (Chair) Report of the SAC Working Group on Alternatives to LCSH “Illegal aliens,” Submitted to the ALA/ALCTS/CaMMS Subject Analysis Committee, June 19, 2020.Google Scholar
George, Kelsey, Grant, Erin, Kellett, Cate, Pettitt, Karl. “A Path for Moving Forward with Local Changes to the Library of Congress Subject Heading “Illegal Aliens”,” Library Resources & Technical Services 65, no. 3 (2021): 8495, https://digital.lib.washington.edu/.Google Scholar
Hartwell, Laura M., “Law, Language, and On-line Translation Tools,” The Triptych: National, European and International Law, the French way, International Association of Law Libraries Course, Université de Toulouse Capitole (France), 4–9 October 2021.Google Scholar
Hartwell, Laura M.. “Once an alien has passed through our gates: noncitizens and their environments in three US Supreme Court oral arguments,” 5th ILLA General Conference: Language and the Law in the Age of Migration. Universidad de Alicante (Spain), 7–9 September 2021.Google Scholar
Hartwell, Laura M., “A didactic comparison of online French-English lexical resources,” Études en didactique des langues 34, (2020): 724.Google Scholar
Hartwell, Laura M., & Kraif, Olivier, “Parallel corpora in English language teaching,” in The Routledge Handbook of Corpora in English language teaching and learning, ed. Jablonkai, R. R. and Csomay, E. (Milton Park, Abingdon (UK): Routledge, forthcoming).Google Scholar
“Jennings v. Rodriguez (2017)”, In Oyez, Cornell's Legal Information Institute (LII), Justia, and Chicago-Kent College of Law, 2005–2021, https://www.oyez.org/cases/2017/15-1204.Google Scholar
“Johnson v. Guzman Chavez (2020)”, In Oyez, Cornell's Legal Information Institute (LII), Justia, and Chicago-Kent College of Law, 2005–2021, https://www.oyez.org/cases/2020/19-897.Google Scholar
Kim-Prieto, Dennis; Van Laer, Conrad J. P., “The Possible Dream: Perfecting Bilingual Law Dictionaries by Distinguishing Better Examples from Bad Examples,” International Journal of Legal Information 39, no. 2 (2011): 237250.CrossRefGoogle Scholar
News from Harvard schools, offices, and affiliates, “Harvard Library ends use of subject heading ‘illegal alien’”, The Harvard Gazette, March 9, 2021, https://news.harvard.edu/gazette/story/newsplus/harvard-library-ends-use-of-subject-heading-illegal-alien/.Google Scholar
“Oyez,” Cornell's Legal Information Institute (LII), Justia, and Chicago-Kent College of Law, 2005-2021, Oyez.com.Google Scholar
“Tradooit,” Okidoo Inc, 2019, http://www.tradooit.com/translate/.Google Scholar
“Zadvydas v. Davis (2001)”, In Oyez, Cornell's Legal Information Institute (LII), Justia, and Chicago-Kent College of Law, 2005–2021, https://www.oyez.org/cases/2000/99-7791.Google Scholar