Skip to main content Accessibility help
×
Home
Hostname: page-component-59b7f5684b-2bkkj Total loading time: 0.435 Render date: 2022-10-01T02:51:58.354Z Has data issue: true Feature Flags: { "shouldUseShareProductTool": true, "shouldUseHypothesis": true, "isUnsiloEnabled": true, "useRatesEcommerce": false, "displayNetworkTab": true, "displayNetworkMapGraph": false, "useSa": true } hasContentIssue true

Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility

Published online by Cambridge University Press:  30 October 2019

He SUN*
Affiliation:
National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore
Nurul YUSSOF
Affiliation:
National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore
Poorani VIJAYAKUMAR
Affiliation:
National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore
Gabrielle LAI
Affiliation:
Developmental Psychology, Temasek Polytechnic, Singapore
Beth Ann O'BRIEN
Affiliation:
National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore
Quan He ONG
Affiliation:
National Institute of Education, Nanyang Technological University, Singapore
*
*Corresponding author: Centre for Research in Child Development, National Institute of Education, Nanyang Technological University, NIE5-B3-16, 1 Nanyang Walk, Singapore637616. E-mail: he.sun@nie.edu.sg

Abstract

To code-switch or not to code-switch? This is a dilemma for many bilingual language teachers. In this study, the influence of teachers’ CS on bilingual children's language and cognitive development is explored within heritage language (HL) classes in Singapore. Specifically, the relationship between children's language output, vocabulary development, and cognitive flexibility to teachers’ classroom CS behavior, is examined within 20 preschool HL classrooms (10 Mandarin, 6 Malay, and 4 Tamil). Teachers’ and children's utterances were recorded, transcribed, and analyzed for CS frequency and type (i.e., inter-sentential, intra-sentential). 173 students were assessed with receptive vocabulary and dimensional card sort tasks, and their vocabulary and cognitive switching scores assessed using correlational and mixed effects analyses. Results show that inter-sentential and intra-sentential CS frequency is positively and significantly related to children's intra-sentential CS frequency. Overall, findings revealed that teachers code-switched habitually more often than for instructional purposes. Neither inter-sentential nor intra-sentential CS was significantly related to children's development in HL vocabulary, and intra-sentential CS was found to positively and significantly relate to children's growth in cognitive flexibility. These findings reveal the multi-faceted impact of teacher's CS on children's early development.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Abutalebi, J., & Green, D. W. (2008). Control mechanisms in bilingual language production: neural evidence from language switching studies. Language and Cognitive Processes, 23(4), 557–82.CrossRefGoogle Scholar
Ahmad, B., & Jusoff, K. (2009). Teachers’ CS in classroom instructions or low English-proficient learners. English Language Teaching, 2(2), 4955.CrossRefGoogle Scholar
Aitchison, J. (1991). Language change: progress or decay? Cambridge University Press.Google Scholar
Akaike, H. (1974). A new look at the Statistical Identification Model. IEEE Transactions on Automatic Control, 19(6), 716–23.CrossRefGoogle Scholar
Antón, E., Thierry, G., & Duñabeitia, J. (2015). Mixing languages during learning? Testing the one subject–one language rule. PLOS ONE, 10(6). https://doi.org/10.1371/journal.pone.0130069CrossRefGoogle ScholarPubMed
Baayen, R. H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008). Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language 59(4), 390412.CrossRefGoogle Scholar
Bail, A., Morini, G., & Newman, R. (2015). Look at the gato! Code-switching in speech to toddlers. Journal of Child Language, 4(5), 1073–101.CrossRefGoogle Scholar
Ballinger, S., & Lyster, R. (2011). Student and teacher oral language use in a two-way Spanish/English immersion school. Language Teaching Research, 15(3), 289306.CrossRefGoogle Scholar
Barac, R., & Bialystok, E. (2012). Bilingual effects on cognitive and linguistic development: role of language, cultural background, and education. Child Development, 83(2), 413–22.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Barac, R., Bialystok, E., Castro, D., & Sanchez, M. (2014). The cognitive development of young dual language learners: a critical review. Early Childhood Research Quarterly, 29, 699714.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255–78.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bialystok, E., & Martin, M. M. (2004). Attention and inhibition in bilingual children: evidence from the dimensional change card sort task. Developmental Science, 7(3), 325–39.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Blom, E., Paradis, J., & Duncan, T. S. (2012). Effects of input properties, vocabulary size, and L1 on the development of third person singular -s in child L2 English. Language Learning, 62(3), 965–94.CrossRefGoogle Scholar
Blumenfeld, H. K., & Marian, V. (2014). Cognitive control in bilinguals: advantages in stimulus–stimulus inhibition. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 610–29.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bokhorst-Heng, W. (1999). Singapore's speak Mandarin campaign: language ideological debates in the imagining of the nation. In Blommaert, J. (Ed.). Language ideological debates (pp. 235–65). Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Byers-Heinlein, K. (2013). Parental language mixing: its measurement and the relation of mixed input to young bilingual children's vocabulary size. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 3248.CrossRefGoogle Scholar
Cahyani, H., de Courcy, M., & Barnett, J. (2016). Teachers’ CS in bilingual classrooms: exploring pedagogical and sociocultural functions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(4), 465–79.CrossRefGoogle Scholar
Carlson, S. M., & Meltzoff, A. N. (2008). Bilingual experience and executive functioning in young children. Developmental Science, 11(2), 282–98.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Celik, M. (2003). Teaching vocabulary through code-mixing. ELT Journal, 57(4), 361–9.CrossRefGoogle Scholar
Chavez, M. (2016). The first language in the foreign language classroom: teacher model and student language use–an exploratory study. Classroom Discourse, 7(2), 131–63.CrossRefGoogle Scholar
Comeau, L., Genesee, F., & Lapaquette, L. (2003). The modeling hypothesis and child bilingual codemixing. International Journal of Bilingualism, 7(2), 113–26.CrossRefGoogle Scholar
Conboy, B. T., & Montanari, S. (2016). Early lexical development in bilingual infants and toddlers. In Nicoladis, E. & Montanari, S. (Eds.), Bilingualism across the lifespan: factors moderating language proficiency (pp. 63–79). Washington, DC: American Psychological Association.Google Scholar
Cook, V. (2001). Second language learning and teaching (3rd ed.). New York: Oxford University Press.Google Scholar
Corcoll, C. (2013). Developing children's language awareness: switching codes in the language classroom. International Journal of Multilingualism, 10(1), 2745.CrossRefGoogle Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: a pedagogy for learning and teaching? Modern Language Journal, 94(1), 103–15.CrossRefGoogle Scholar
Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 2035.CrossRefGoogle Scholar
Crivello, C., Kuzyk, O., Rodrigues, M., Friend, M., Zesiger, P., & Poulin-Dubois, D. (2016). The effects of bilingual growth on toddlers’ executive function. Journal of Experimental Child Psychology, 141, 121–32.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cummins, J. (2005). A proposal for action: strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom. Modern Language Journal, 89, 585–92.Google Scholar
Curtin, S. A., Byers-Heinlein, K., & Werker, J. F. (2011). Bilingual beginnings as a lens for theory development: PRIMIR in focus. Journal of Phonetics, 39(4), 492504.CrossRefGoogle Scholar
David, A., & Wei, L. (2008). Individual differences in the lexical development of French–English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11, 598618.CrossRefGoogle Scholar
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children's bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–24.CrossRefGoogle Scholar
De Silva, L. A. (1997). CS among preschool English–Malay bilinguals. Unpublished bachelor thesis, National Institute of Education, Singapore.Google Scholar
Dijkstra, T., Van Jaarsveld, H., & Ten Brinke, S. (1998). Interlingual homograph recognition: effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, 1(1), 5166.CrossRefGoogle Scholar
Dixon, L. Q. (2009). Assumptions behind Singapore's language-in-education policy: implications for language planning and second language acquisition. Language Policy, 8(2), 117–37.CrossRefGoogle Scholar
Donaldson, J. A., Loh, J., Mudaliar, S., Md. Kadir, M., & Wu, B. (2013). Measuring poverty in Singapore: frameworks for consideration. Social Space, 5866.Google Scholar
Dong, Y., & Li, P. (2015). The cognitive science of bilingualism. Language and Linguistics Compass, 9(1), 113.CrossRefGoogle Scholar
Dunn, L., & Dunn, L. (2007). Peabody Picture Vocabulary Test (4th ed.). Circle Pines, MN: American Guidance Service.Google Scholar
Ellis, R. (1988). Classroom second language development. Oxford: Pergamon.Google Scholar
Enama, P. (2016). The impact of English-only and bilingual approaches to EFL instruction on low-achieving bilinguals in Cameroon: an empirical study. Journal of Language Teaching and Research, 7(1), 1930.CrossRefGoogle Scholar
Gafaranga, J. (2009). The conversation analytic model of CS. In Bullock, B. E. & Toribio, A. J. (Eds.), The Cambridge handbook of Linguistic CS (pp. 114–26). Cambridge University Press.Google Scholar
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: a global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
Genesee, F. (1989). Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language, 16, 161–79.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Genesee, F., & Lindholm-Leary, K. (2008). Dual language education in Canada and the USA. In Hornberger, N. H. (Ed.), Encyclopedia of language and education (pp. 1696–706). Boston, MA: Springer US.CrossRefGoogle Scholar
Gort, M., & Sembiante, S. F. (2015). Navigating hybridized language learning spaces through translanguaging pedagogy: dual language preschool teachers’ languaging practices in support of emergent bilingual children's performance of academic discourse. International Multilingual Research Journal, 9(1), 725.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 6781.CrossRefGoogle Scholar
Green, D. W., & Abutalebi, J. (2013). Language control in bilinguals: the adaptive control hypothesis. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 515–30.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hamman, L. (2018). Translanguaging and positioning in two-way dual language classrooms: a case for criticality. Language and Education, 32(1), 2142.CrossRefGoogle Scholar
Hartanto, A., & Yang, H. (2016). Disparate bilingual experiences modulate task-switching advantages: a diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs. Cognition, 150, 1019.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J. (2016). Effects of dense CS on executive control. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 648–68.CrossRefGoogle Scholar
Howatt, A. (1984). A history of English language teaching. Oxford University Press.Google Scholar
Kang, C., & Lust, B. (2019). Code-switching does not predict executive function performance in proficient bilingual children: bilingualism does. Bilingualism: Language and Cognition, 22(2), 366–82.CrossRefGoogle Scholar
Kao, K., Nayak, S., Doan, S., & Tarullo, A. (2018). Relations between parent EF and child EF: the role of socioeconomic status and parenting on executive functioning in early childhood. Translational Issues in Psychological Science, 4(2), 122–37.CrossRefGoogle Scholar
Kersten, K., Steinlen, A. K., Tiefentahl, C., Wipperman, I., & Mattsson, A. F. (2010). Guidelines for language use in bilingual preschools. In Kersten, K., Rohde, A., Schelletter, C., & Steinlen, A. K. (Eds.), Bilingual preschools: best practices (pp. 103–16). Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier.Google Scholar
Kiranmayi, N. C. (2010). Code switching and code mixing in Arab students: some implications. Language in India, 10(8), 153–67.Google Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–74.CrossRefGoogle Scholar
Lanza, E. (2001). Bilingual first language acquisition: a discourse perspective on language contact in parent–child interaction. In Cenoz, J. & Genesee, F. (Eds.), Trends in bilingual acquisition (pp. 201–30). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Lee, J. H., & Macaro, E. (2013). Investigating age in the use of L1 or English-only instruction: vocabulary acquisition by Korean EFL learners. Modern Language Journal, 97(4), 887901.CrossRefGoogle Scholar
Lin, Z. (2012). CS: L1-coded mediation in a kindergarten foreign language classroom. International Journal of Early Years Education, 20(4), 365–78.CrossRefGoogle Scholar
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project: tools for analyzing talk (3rd ed.). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Madriñan, S. M. (2014). The use of first language in the second-language classroom: a support for second language acquisition. GiST Education and Learning Research Journal, 9, 5066.Google Scholar
Marchman, V. A., Fernald, A., & Hurtado, N. (2010). How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish–English bilinguals. Journal of Child Language, 37(4), 817–40.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Marian, V., & Spivey, M. (2003). Competing activation in bilingual language processing: within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 97115.CrossRefGoogle Scholar
McMillan, B., & Rivers, D. (2011). The practice of policy: teacher attitudes toward ‘English only’. System, 39(2), 251–63.CrossRefGoogle Scholar
Ministry of Education (2010). Nurturing active learners and proficient users: Mother Tongue languages review committee report. Republic of Singapore.Google Scholar
Ministry of Education (2013a). Educator's guide: overview. Nurturing early learners – a curriculum for kindergartens in Singapore. Republic of Singapore.Google Scholar
Ministry of Education (2013b). Nurturing early learners – a curriculum for kindergartens in Singapore. Framework for mother tongue languages. Republic of Singapore.Google Scholar
Miyake, A., Friedman, N. P., Emerson, M. J., Witzki, A. H., Howerter, A., & Wager, T. D. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex ‘frontal lobe’ tasks: a latent variable analysis. Cognitive Psychology, 41, 49100.CrossRefGoogle Scholar
Montrul, S. (2018). Heritage language development: connecting the dots. International Journal of Bilingualism, 22(5), 530–46.CrossRefGoogle Scholar
Mukhlis, A. B., & Yussof, N. T. (2014). Employing bilingual practices and developing bilingualism and biliteracy through reading dual-language books. In Ting, S. H., Kayad, F. G., Jerome, C., & Rethinasamy, S. (Eds.) Proceedings of the International Conference on Language Studies 2014 (iCLS 2014) (pp. 161–7). Kuching, Malaysia: Centre for Language Studies, Kota Samarahan, Sarawak, Malaysia.Google Scholar
Myers-Scotton, C. (2011). Codeswitching. In Hogan, P. (Eds.), The Cambridge encylopedia of the language sciences (pp. 159–60). Cambridge University Press.Google Scholar
Nhan, N. T., & Lai, H. T. (2012). The current state of the art in ELT with special reference to the use of the first language in EFL classes in Vietnam. Language in India, 12(3), 558–75.Google Scholar
Nicolay, A. C., & Poncelet, M. (2013). Cognitive advantage in children enrolled in a second-language immersion elementary school program for 3 years. Bilingualism: Language and Cognition, 16, 597607.CrossRefGoogle Scholar
Nicolay, A. C., & Poncelet, M. (2015). Cognitive benefits in children enrolled in an early bilingual immersion school: a follow up study. Bilingualism: Language and Cognition, 18, 789–95.CrossRefGoogle Scholar
Pakir, A. (2001). Bilingual education with English as an official language: sociocultural implications. In Alatis, J. E. & Tan, A. H. (Eds.), Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1999 – Languages in our time: bilingual education and official English, Ebonics and Standard English, immigration and the Unz Initiative (pp. 341–9). Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Pakir, A. (2007). The range and depth of English-knowing bilinguals in Singapore. World Englishes, 10, 167–79.CrossRefGoogle Scholar
Parama, K. S., Kreiner, D. S., Strak, K. S., & Schuetz, S. A. (2017). Monolingual and bilingual perceptions of code-switching: a difference in cognition but not competence. North American Journal of Psychology, 19(1), 87102.Google Scholar
Place, S., & Hoff, E. (2011). Properties of dual language exposure that influence 2-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development, 82(6), 1834–49.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Prior, A., & Gollan, T. H. (2011). Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish–English and Mandarin–English bilinguals. Journal of the International Neuropsychological Society, 17(4), 682–91.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Probyn, M. (2015). Pedagogical translanguaging: bridging discourses in South African science classrooms. Language and Education, 29(3), 218–34.CrossRefGoogle Scholar
Ratner, N. B., & Brundage, S. B. (2016). A clinician's complete guide to CLAN and PRAAT. Retrieved from <https://talkbank.org/manuals/Clin-CLAN.pdf> (last accessed 7 August 2018).+(last+accessed+7+August+2018).>Google Scholar
Raven, J. C. (1947). Progressive matrices: Set A, AB, B, book form. London: H.K. Lewis.Google Scholar
Rickard-Liow, S. J., & Sze, W. P. (2009). Bilingual language assessment battery (BLAB). Unpublished ms, National University of Singapore, Department of Psychology and Division of Graduate Medical Studies.Google Scholar
Roberts, T. (2017). Literacy success for emergent bilinguals: getting it right in the pre-K2 classroom. New York: Teachers College Press.Google Scholar
Sert, O. (2005). The functions of code switching in ELT classrooms. Internet TESL Journal, 11, 16. https://eric.ed.gov/?id=ED496119Google Scholar
Shegar, C., & Rahim, R. B. A. (2005). Tamil language instruction in Singapore: a preliminary report on findings of classroom pedagogical practice. Retrieved from <http://hdl.handle.net/10497/262> (last accessed 7 August 2018).+(last+accessed+7+August+2018).>Google Scholar
Singapore Department of Statistics, Ministry of Trade and Industry (2010). Demographic characteristics, education, language and religion. Census of Population 2010, 1, 1198. Retrieved from <https://www.singstat.gov.sg/-/media/files/publications/cop2010/census_2010_release1/cop2010sr1.pdf> (last accessed 7 August 2018).+(last+accessed+7+August+2018).>Google Scholar
SKIP (Singapore Kindergarten Impact Project) (nd) A longitudinal study of transition from preschool to primary. OER 9/14RB, Office of Educational Research Education Research Funding Programme, National Institute of Education (NIE), Nanyang Technological University, Singapore.Google Scholar
Slotkin, J., Kallan, M., Griffith, J., Magasi, S., Salsman, J., Nowinski, C., & Gershon, R. (2012). NIH toolbox technical manual. Retrieved from <http://www.nihtoolbox.org/HowDoI/TechnicalManual/CognitionTechnicalManuals/Pages/ default.aspx> (last accessed 7 August 2018).+(last+accessed+7+August+2018).>Google Scholar
Soveri, A., Rodriguez-Fornells, A., & Laine, M. (2011). Is there a relationship between language switching and executive functions in bilingualism? Introducing a within group analysis approach. Frontiers in Psychology, 2, 183. doi:10.3389/fpsyg.2011.00183CrossRefGoogle Scholar
Sun, H., Steinkrauss, R., Wieling, M., & de Bot, K. (2018a). Individual differences in very young Chinese children's English vocabulary breadth and semantic depth: internal and external factors. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(4), 405–25.CrossRefGoogle Scholar
Sun, H., Yin, B., Amsah, N. F. B., & O'Brien, B. A. (2018b). Differential effects of internal and external factors in early bilingual vocabulary learning: the case of Singapore. Applied Psycholinguistics, 39(2), 383411.CrossRefGoogle Scholar
Sun, H., Yussof, N. T., Habib Mohamed, M. B., Rahim, A., Bull, R., Cheung, M., & Cheong, S. (2018c). Bilingual language experience and children's social-emotional and behavioral skills: a cross-sectional study of Singapore preschoolers. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online: https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1461802Google Scholar
Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In Cook, G. & Seidlhofer, B. (Eds.), Principle and practice in applied linguistics: studies in honour of H. G. Widdowson (pp. 125–44). Oxford University Press.Google Scholar
Tan, G. P. A. (2004). A sociolinguistic analysis of the ‘bilingual approach to the teaching of Chinese language’ in Singapore. Unpublished master's thesis, National University of Singapore. Online <https://scholarbank.nus.edu.sg/handle/10635/14560>..>Google Scholar
Turnbull, M., & Dailey-O'Cain, J. (2009). First language use in second and foreign language learning. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
Walsh, S. (2002). Construction or obstruction: teacher talk and learner involvement in the EFL classroom. Language Teaching Research, 6(1), 323.CrossRefGoogle Scholar
Weber, R., Johnson, A., Riccio, C., & Liew, J. (2016). Balanced bilingualism and executive functioning in children. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 425–31.CrossRefGoogle Scholar
Wei, L., & Martin, P. (2009). Conflicts and tensions in classroom CS: an introduction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 117–22.CrossRefGoogle Scholar
Weintraub, S., Dikmen, S. S., Heaton, R. K., Tulsky, D. S., Zelazo, P. D., Bauer, P. J., … & Fox, N. A. (2013). Cognition assessment using the NIH Toolbox. Neurology, 80(11 Supplement 3), S54S64.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Weissberger, G. H., Gollan, T. H., Bondi, M. W., Clark, L. R., & Wierenga, C. E. (2015). Language and task switching in the bilingual brain: bilinguals are staying, not switching, experts. Neuropsychologia, 66, 193203.CrossRefGoogle Scholar
Wiebe, S. A. (2014). Modeling the emergent executive: implications for the structure and development of executive function. Monographs of the Society for Research in Child Development, 79(2), 104–15.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Widdowson, H. G. (2003). Defining issues in English language teaching. Oxford University Press.Google Scholar
Yeong, S. H.-M., & Rickard-Liow, S. J. (2012). Development of phonological awareness in English–Mandarin bilinguals: a comparison of English-L1 and Mandarin-L1 kindergarten children. Journal of Experimental Child Psychology, 112, 111–26.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Yim, O., & Bialystok, E. (2012). Degree of conversational CS enhances verbal task switching in Cantonese–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 873–83.CrossRefGoogle Scholar
Yow, W. Q., Tan, J. S., & Flynn, S. (2018). Code-switching as a marker of linguistic competence in bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 21(5), 1075–90.CrossRefGoogle Scholar
Zelazo, P. (2006). The Dimensional Change Card Sort (DCCS): a method of assessing executive function in children. Nature Protocols, 1(1), 297301.CrossRefGoogle ScholarPubMed
6
Cited by

Save article to Kindle

To save this article to your Kindle, first ensure coreplatform@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility
Available formats
×

Save article to Dropbox

To save this article to your Dropbox account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Dropbox account. Find out more about saving content to Dropbox.

Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility
Available formats
×

Save article to Google Drive

To save this article to your Google Drive account, please select one or more formats and confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you used this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your Google Drive account. Find out more about saving content to Google Drive.

Teacher's code-switching and bilingual children's heritage language learning and cognitive switching flexibility
Available formats
×
×

Reply to: Submit a response

Please enter your response.

Your details

Please enter a valid email address.

Conflicting interests

Do you have any conflicting interests? *