This list contains references from the content that can be linked to their source. For a full set of references and notes please see the PDF or HTML where available.
J. Abutalebi , S. M. Brambati , J. M. Annoni , A. Moro , S. F. Cappa & D. Perani (2007). The neural cost of the auditory perception of language switches: an event-related functional magnetic resonance imaging study in bilinguals. Journal of Neuroscience 27, 13762–9.
E. G. Bard & A. H. Anderson (1994). The unintelligibility of speech to children: effects of referent availability. Journal of Child Language 21, 623–48.
L. Bosch & N. Sebastián-Gallés (1997). Native-language recognition abilities in 4-month-old infants from monolingual and bilingual environments. Cognition 65, 33–69.
L. Cheng & K. Butler (1989). Code-switching: a natural phenomenon vs. language ‘deficiency’. World Englishes 8, 293–309.
A. David & L. Wei (2008). Individual differences in the lexical development of French–English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism
J. A. Duñabeitia , M. Dimitropoulou , O. Uribe-Etxebarria , I. Laka & M. Carreiras (2010). Electrophysiological correlates of the masked translation priming effect with highly proficient simultaneous bilinguals. Brain Research 1359, 142–54.
N. Goodz (1989). Parental language mixing in bilingual families. Infant Mental Health Journal 10, 25–44.
E. Hoff (2013). Interpreting the early language trajectories of children from low-SES and language minority homes: implications for closing achievement gaps. Developmental Psychology 49, 4–14.
E. Hoff & L. Naigles (2002). How children use input to acquire a lexicon. Child Development 73, 418–33.
L. Isurin , D. Winford & K. de Bot (2009). Multidisciplinary approaches to code switching. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
C. Kitamura & D. Burnham (2003). Pitch and communicative intent in mother's speech: adjustments for age and sex in the first year. Infancy 4, 85–110.
C. Kitamura , C. Thanavishuth , D. Burnham & S. Lusaneeyanawin (2002). Universality and specificity in infant-directed speech: pitch modifications as a function of infant age and sex in a tonal and non-tonal language. Infant Behavior and Development 24, 372–92.
B. Z. Pearson & S. Fernández (1994). Patterns of interaction in the lexical development in two languages of bilingual infants. Language Learning 44, 617–53.
B. Z. Pearson , S. C. Fernández & D. K. Oller (1993). Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms. Language Learning 43, 93–120.
J. R. Phillips (1973). Syntax and vocabulary of mothers’ speech to young children: age and sex comparisons. Child Development 44, 182–85.
S. Place & E. Hoff (2011). Properties of dual language exposure that influence two-year-olds’ bilingual proficiency. Child Development 82, 1834–49.
S. Poplack (1980). Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: toward a typology of code-switching. Linguistics 18, 581–618.
D. Poulin-Dubois , E. Bialystok , A. Blaye , A. Polonia & J. Yott (2012). Lexical access and vocabulary development in very young bilinguals. International Journal of Bilingualism 17, 57–70.
A. M. Proverbio , G. Leoni & A. Zani (2004). Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study. Neuropsychologia 42, 1636–56.