Skip to main content

The alternation between l'on and on in spoken French


Although frequent reference is made to l'on as an alternative to on in standard grammars, judgements vary as to whether or not l'on is used at all in spoken French. This question is investigated here by treating l'onon as a sociolinguistic variable. A review of the historical, dialectal and cross-linguistic background is followed by an examination of the traditional ‘rules’ for the use of l'on, as described by Vaugelas and reconsidered by Goosse for written French. The frequency of l'on in speech, and the contexts in which it is used, are then examined in a corpus of informal interviews, and some comparisons are made with a corpus of TV news reports. (The total N of on + l'on in the two corpora is 3,549.) In general, l'on can be viewed as a ‘long form’, marking formality and comparable in some respect to l'un(e), cela, ce sont and nous -ons. But there are some individuals who use l'on even when speaking informally, especially in relative clauses opening with que.

Hide All
I am grateful to the Editors, referees and Dr Mari Jones for their helpful comments on earlier versions of this article. My thanks also to Christina Lindqvist for sending me a copy of her book. The work was partly supported by a grant from the AHRB.
Recommend this journal

Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.

Journal of French Language Studies
  • ISSN: 0959-2695
  • EISSN: 1474-0079
  • URL: /core/journals/journal-of-french-language-studies
Please enter your name
Please enter a valid email address
Who would you like to send this to? *


Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 15 *
Loading metrics...

Abstract views

Total abstract views: 69 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between September 2016 - 20th November 2017. This data will be updated every 24 hours.