Skip to main content
×
Home
Instructions for contributors

JFLS welcomes replication studies, and encourages authors to consider their eligibility for the IRIS Replication Award.

Instructions for Contributors Download Instruction for Contributors in PDF. (33 KB).

Note aux auteurs Download Instruction for Contributors in PDF. (80 KB).



To view the PDF file linked above, you will need Adobe Acrobat Reader.

Journal of French Language Studies

Notes for Contributors

Contributions should be submitted at:

http://mc.manuscriptcentral.com/jfl

Correspondence regarding editorial policy may be sent to:

Professor Julia Herschensohn

Department of Linguistics

University of Washington, Box 352425

Seattle WA 98195-2425

USA

E-Mail: jfls@u.washington.edu

Material for review and review copy should be sent to:

Assoc. Prof. Bert Peeters

PO Box 898

Belconnen, ACT 2616

Australia

E-Mail: Bert.Peeters60@gmail.com

The languages of the journal are French and English. Contributors should submit articles and reviews in the language they are most comfortable with.

Submission of an article is taken to imply that it has not been previously published, and has not been submitted for publication elsewhere.

COPYRIGHT

Authors are responsible for obtaining necessary permissions to quote copyrighted material. They will be requested to assign their copyright, on certain conditions, to Cambridge University Press.

PREPARATION OF MANUSCRIPTS

1. Articles should be submitted in Microsoft Word or Rich Text format (.rtf ) at: http://mc.manuscriptcentral.com/jfl. (Electronic submission speeds up the international refereeing process.)

2. JFLS carries out double-blind peer-review and manuscripts should be completely anonymous. Any acknowledgements or other self-identifying material should be removed from the article itself but may be included in a separate document or a covering email, if desired.

3. Journal articles should normally be between 6000 and 8000 words. Authors should indicate the approximate number of words at the end of their text. Reviews should not exceed the number of words agreed beforehand.

4. All copy must be double-spaced throughout on A4 paper (or equivalent), with margins of at least 4 cm (1.5 inches).

5. Each article must be accompanied by an abstract of less than 200 words summarizing the conceptual content.

6. In both articles and reviews, all paragraphs except the first should be indented. There should be no blank line between paragraphs. Paragraphs should not be individually numbered.

7. Quotations should be marked by single inverted commas, with double inverted commas reserved for quotations within quotations. Quotations longer than about 60 words should be set off from the text and indented from the left-hand margin, without inverted commas.

8. Each table, chart, and diagram will need to be submitted as a separate file. Tables, charts and diagrams (though not simple rules, examples or formulae) must be labelled ‘Figure 2’, ‘Table 4’, as appropriate. In-text references should use the same number, and never an expression like ‘see the following diagram’.

9. Phonetic transcriptions should, wherever possible, make use of the symbols of the International Phonetic Alphabet, and should be no ‘narrower’ than is absolutely necessary for the purpose.

10. Sexist and other offensive language should be avoided.

11. Charges apply for all colour figures that appear in the print version of the journal. At the time of submission, contributors should clearly state whether their figures should appear in colour in the online version only, or whether they should appear in colour online and in the print version. There is no charge for including colour figures in the online version of the Journal but it must be clear that colour is needed to enhance the meaning of the figure, rather than simply being for aesthetic purposes. If you request colour figures in the printed version, you will be contacted by CCC-Rightslink who are acting on our behalf to collect Author Charges. Please follow their instructions in order to avoid any delay in the publication of your article.

12. When an article has been accepted for publication, authors are asked to send an electronic copy of the final version in Microsoft Word or Rich Text format, together with a .pdf version identical in all respects to the electronic version. However, the publisher reserves the right to typeset material by conventional means if an author’s electronic version proves unsatisfactory.

13. Typescripts, whether of articles or reviews, should be definitive, and author’s revisions may not be made at proof stage.

14. Authors whose articles deal with second language acquisition might want to consider uploading their data collection materials to the IRIS database. IRIS (Instruments for Research into Second Languages) is an online repository for data collection materials used for second language research. This includes data elicitation instruments such as interview and observation schedules, language tests, pictures, questionnaires, software scripts, url links, word lists, teaching intervention activities, amongst many other types of materials used to elicit data. Please see http://www.iris-database.org [www.iris-database.org] for more information and to upload.

CITATIONS

1. Footnotes should as far as possible be avoided.

2. Citations in the body of the text should give author’s surname, date of publication and page number in parentheses, as in (Dupont, 2002: 56-58). Where a second or subsequent work by a particular author in the same year is cited, references should be distinguished by letters (a, b, c) placed after the date. Multiple references should be ordered chronologically and separated by semicolons. Co-authors should be indicated by ‘and’ and not by ‘&’.

3. The complete list of references cited, arranged alphabetically by first author’s surname should be typed double-spaced at the end of the article. Give place of publication and the publisher. Titles of books, articles and journals should be given in full. References will normally match one of the following patterns:

Adam, J.-M. (1999). Linguistique textuelle: des genres de discours aux textes. Paris: Nathan.

Balibar-Mrabti, A. (ed.) (1997). La Synonymie. = Langue française 128. Paris: Larousse.

Basset, P., Amelot, A., Vaissière, J. and Roubeau, B. (2001). Nasal airflow in French spontaneous speech. Journal of the International Phonetic Association, 31: 87-99.

Bentolila, F. (1988). Autour du verbe. La Linguistique, 24.1: 3-141.

Bilger, M. (2001). Retour sur ‘le futur’ dans les corpus de français parlé. Recherches sur le français parlé, 16:177-188.

Brugmann, K. (1906). Grundriss der vergleichenden Grammatik der indo-germanischen Sprachen, 2nd edn, vol. 2, part 1. Leipzig: Trubner.

Johnson, K. (2000). Grammaticalization chains and French complex-inversion. In: S. N. Dworkin and D.

Wanner (eds), New Approaches to Old Problems. Amsterdam: Benjamins, pp. 183-198.

Kaye, A. S. (2003). Review of: I. Fónagy, Languages Within Language. Language, 79: 652.

Weidenbusch, W. (1993). Funktionen der Präfigierung: präpositionale Elemente in der Wortbildung des Französischen. (Beiheft zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 247). Tübingen: Niemeyer.

PROOFS

First proofs only will be sent to authors (or their nominee) who will be expected to correct and return them to the Production Editor within three days of receipt. Proofs of reviews are not sent to authors.

Last updated 11 April 2016



Journal of French Language Studies

Note aux auteurs

Les propositions d’articles doivent être soumises à l’URL suivant :

http://mc.manuscriptcentral.com/jfl

Toute correspondance relative à la politique éditoriale de la revue doit être envoyée à :

Professor Julia Herschensohn

Department of Linguistics

University of Washington, Box 352425

Seattle WA 98195-2425

USA

E-Mail: jfls@u.washington.edu

Les ouvrages pour compte rendu doivent être envoyés à:

Assoc. Prof. Bert Peeters

PO Box 898

Belconnen, ACT 2616

Australia

E-Mail: Bert.Peeters60@gmail.com

Les langues du JFLS sont l’anglais et le français. Les auteurs sont invités à soumettre articles et comptes rendus dans la langue qu’ils maitrisent le mieux.

Aucun article présenté au JFLS n’aura ni été soumis simultanément pour une évaluation à une autre revue scientifique, ni fait l’objet d’une publication préalable ailleurs.

COPYRIGHT

Les auteurs doivent obtenir eux-mêmes les autorisations de citation lorsqu’elles sont soumises à copyright. Il sera demandé aux auteurs dévolution de copyright au profit de Cambridge University Press, sous des conditions à préciser.

PRÉPARATION DES MANUSCRITS

1. Les propositions d’articles doivent être soumises sous forme électronique, logiciel Microsoft Word ou Rich Text Format (.rtf) à http://mc.manuscriptcentral.com/jfl. (La voie électronique permet une évaluation plus rapide.)

2. Tous les manuscrits soumis à JFLS sont évalués de façon complètement anonyme. Toute référence à l’auteur et tout matériel permettant d’identifier l’auteur doivent donc être éliminés (mais peuvent, le cas échéant, être inclus dans un document séparé).

3. La longueur des articles sera normalement entre 6000 et 8000 mots. L’auteur indiquera à la fin le nombre de mots approximatif. Les comptes rendus ne dépasseront pas le nombre de mots agréé au préalable.

4. Établis sur papier A4 (ou de format équivalent), les manuscrits auront double interligne et les marges ne seront pas inférieures à 4 cm (1.5 pouces).

5. Les manuscrits d’articles seront précédés d’un résumé de moins de 200 mots présentant le contenu conceptuel de la contribution.

6. Pour les articles comme pour les comptes rendus, tous les paragraphes sauf le premier commenceront par un retrait. Il n’y aura pas d’espace supplémentaire entre les paragraphes. Les paragraphes ne seront pas numérotés.

7. Les citations seront introduites par des guillemets simples, les double guillemets n’étant utilisés que pour les citations à l’intérieur de citations. Les citations de plus de 60 mots environ seront disjointes du texte et décalées de la marge gauche. Elles seront présentées sans guillemets.

8. Les tableaux, figures et graphiques, à l’exclusion des simples règles, exemples et formules, seront présentés chacun sur page séparée, en fichiers distincts. Ils seront numérotés en continu de façon appropriée ‘Figure 2’, ‘Tableau 4’. Dans le texte, on y renverra par ce numéro et jamais par une formule du genre ‘voir la figure suivante’.

9. Autant que possible, les transcriptions phonétiques seront conformes à l’Alphabet Phonétique International (API/IPA). Elles n’excéderont pas en étroitesse ni en précision ce qui est absolument nécessaire à l’analyse présentée.

10. On évitera les allusions sexistes et autrement blessantes.

11. Toute figure ou illustration en couleur apparaissant dans la version imprimée de la revue encourra des frais supplémentaires. Lors de la soumission de l’article, les auteurs devront déclarer s’ils souhaitent que leurs illustrations apparaissent en couleur uniquement dans la version en ligne, ou si elles doivent aussi apparaitre en couleur dans la version imprimée. Il n’y a pas de frais supplémentaires pour faire apparaitre les illustrations en couleur dans la version en ligne de la revue. Cependant, la couleur doit contribuer à une meilleure compréhension de l’illustration et ne devrait pas être utilisée uniquement à des fins esthétiques. Les auteurs désireux d’inclure des illustrations en couleur dans la version imprimée seront contactés par la société CCC-Rightslink au nom de la revue JFLS. Nous les prions de suivre scrupuleusement les consignes relatives au paiement des frais, afin d’éviter tout délai lors de la publication de leur article.

12. Sauf avis contraire, les versions révisées et finales (format Microsoft Word ou bien Rich Text [rtf]), accompagnées d’une version pdf, doivent être déposées à l’URL http://mc.manuscriptcentral.com/jfl. Veuillez suivre les instructions fournies. L'éditeur se réserve le droit de modifier le manuscrit si la version électronique fournie par l'auteur se révèle inadéquate.

13. Les manuscrits finals sont définitifs et les épreuves ne doivent pas donner lieu à des révisions d’auteur.

14. Les auteurs d’articles sur l’acquisition d’une langue seconde sont invités à télécharger les outils dont ils se sont servis lors de la collecte de données dans la base de données IRIS (Instruments for Research into Second Languages). La base de données IRIS est un dépositaire réunissant les matériaux pertinents à la recherche sur l’acquisition des langues secondes. Ce dépositaire comprend des instruments de collecte de données tels que des programmes d’observation et d’entrevue, des tests, des dessins, des questionnaires, des logiciels, des liens url, des listes de mots, des interventions pédagogiques, pour ne citer que certaines des méthodologies employées pour obtenir des données. Veuillez consulter http://www.iris-database.org pour accéder à des renseignements plus détaillés et pour procéder au téléchargement.

RÉFÉRENCES

1. On évitera, autant que faire se peut, les notes infrapaginales.

2. Pour les citations et références, on indiquera dans le corps du texte le nom de l’auteur, la date de publication et les numéros de pages entre parenthèses (Dupont, 2002: 56-58). Lorsque cela est nécessaire, on distinguera les publications d’un même auteur et d’une même année par des lettres minuscules (a, b, c) placées après la date. Les références multiples seront ordonnées par date et séparées par des points-virgules. Pour les co-auteurs, on utilisera ‘et’ et non ‘&’.

3. La liste complète des références citées, présentée en ordre alphabétique de nom d’auteur et en double interligne, sera jointe à la fin de l’article. On indiquera le lieu de publication ainsi que ľéditeur. Les titres de livres, articles et comptes rendus seront complets et développés conformément aux exemples ci-dessous:

Adam, J.-M. (1999). Linguistique textuelle: des genres de discours aux textes. Paris: Nathan.

Balibar-Mrabti, A. (dir.) (1997). La Synonymie. = Langue française 128. Paris: Larousse.

Basset, P., Amelot, A., Vaissière, J. et Roubeau, B. (2001). Nasal airflow in French spontaneous speech. Journal of the International Phonetic Association, 31: 87-99.

Bentolila, F. (1988). Autour du verbe. La Linguistique, 24.1: 3-141.

Bilger, M. (2001). Retour sur ‘le futur’ dans les corpus de français parlé. Recherches sur le français parlé, 16: 177-188.

Brugmann, K. (1906). Grundriss der vergleichenden Grammatik der indo-germanischen Sprachen, 2nd edn, vol. 2, part 1. Leipzig: Trubner.

Johnson, K. (2000). Grammaticalization chains and French complex-inversion. In: S. N. Dworkin and D.

Wanner (dirs.), New Approaches to Old Problems. Amsterdam: Benjamins, pp. 183-198.

Kaye, A. S. (2003). Review of: I. Fónagy, Languages Within Language. Language, 79: 652.

Weidenbusch, W. (1993). Funktionen der Präfigierung: präpositionale Elemente in der Wortbildung des Französischen. (Beiheft zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 247). Tübingen: Niemeyer.


ÉPREUVES

Les premières épreuves seront envoyées aux auteurs, ou aux personnes désignées par eux. Les épreuves corrigées devront être retournées sous trois jours à l’éditeur chargé de la production. La correction des épreuves de comptes rendus relève de la responsabilité de l’éditeur chargé des comptes rendus.

Dernière mise à jour le 11 avril 2016