Hostname: page-component-8448b6f56d-m8qmq Total loading time: 0 Render date: 2024-04-18T07:43:28.769Z Has data issue: false hasContentIssue false

A comparison of the Pāli and Chinese versions of the Sakka Saṃyutta, a collection of early Buddhist discourses on ‘Śakra, ruler of the gods’*

Published online by Cambridge University Press:  12 October 2012

CHOONG MUN-KEAT*
Affiliation:
University of New England, Australia

Abstract

This article first briefly examines the textual structure of the Sakka Saṃyutta of the Pāli Saṃyutta-nikāya in conjunction with two other versions preserved in Chinese translation in Taishō vol. 2, nos 99 and 100. Then it compares the main teachings contained in the three versions. These three versions of this collection on the subject of Śakra, ruler of the gods, represent three different early Buddhist schools within the Sthavira branch. This comparative study of these three different versions focuses on some shared images of Śakra and on disagreements of some teachings presented in the three versions. It reveals similarities and significant differences in structure and doctrinal content, thus advancing the historical/critical study of early Buddhist doctrine in this area.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Royal Asiatic Society 2012

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Footnotes

*

I am indebted to Rod Bucknell for his constructive comments and corrections on a draft of this article.

References

Akanuma, Chizen, Indo Bukkyō Koyū Meishi Jiten [A Dictionary of Buddhist Proper Namas] (Hōzōkan, Kyoto, 1967, reprinted 1986).Google Scholar
Bingenheimer, Marcus, ‘The Suttas on Sakka in Āgama and Nikāya Literature – With Some remarks on the Attribution of the Shorter Chinese Sa ṃyukta Āgama ’, Buddhist Studies Review, vol. 25, no. 2 (2008), pp. 149173.Google Scholar
Bodhi, Bhikkhu, The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṃyutta Nikāya (Wisdom Publication, Boston, MA, 2000).Google Scholar
Bucknell, Roderick S, Pali-Chinese Sutra Correspondences (unpublished draft) (Brisbane, 2004).Google Scholar
Bucknell, Roderick S, ‘The Structure of the Sagātha-Vagga of the Saṃyutta-Nikāya’, Buddhist Studies Review, vol. 24, no. 1 (2007), pp. 734.Google Scholar
CBETA Chinese Electronic Tripitaka Version 2007 (Chinese Buddhist Electronic Text Association, Taipei, 2007).Google Scholar
Choong, Mun-keat, The Fundamental Teachings of Early Buddhism: A comparative study based on the Sūtrā ṅga portion of the Pāli Saṃyutta-Nikāya and the Chinese Saṃyuktāgama (= Beiträge zur Indologie 32) (Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2000).Google Scholar
Choong, Mun-keat, ‘A comparison of the Pali and Chinese versions of the Kosala Saṃyutta, an early Buddhist discourse on King Pasenadi of Kosala’, The Indian International Journal of Buddhist Studies, no. 7 (2006a), pp. 2135.Google Scholar
Choong, Mun-keat, ‘A comparison of the Pali and Chinese versions of the Bhikkhu Saṃyutta, a collection of early Buddhist discourses on monks’, Buddhist Studies Review, vol. 23, no. 1 (2006b), pp. 6170.Google Scholar
Choong, Mun-keat, ‘A comparison of the Pali and Chinese versions of the Vaṅgīsa-thera Saṃyutta, a collection of early Buddhist discourses on the venerable Vaṅgīsa’, Buddhist Studies Review, vol. 24, no. 1 (2007), pp. 3343.Google Scholar
Choong, Mun-keat, ‘A comparison of the Pali and Chinese versions of the Brāhmaṇa Saṃyutta, a collection of early Buddhist discourses on the priestly Brāhmaṇas’, Journal of the Royal Asiatic Society, Series 3, vol. 19, no. 3 (2009a), pp. 371382.Google Scholar
Choong, Mun-keat, ‘A comparison of the Pali and Chinese versions of the Māra Saṃyutta, a collection of early Buddhist discourses on Māra, the Evil One’, The Indian International Journal of Buddhist Studies, no. 10 (2009b), pp. 3553.Google Scholar
Enomoto, Fumio, A Comprehensive Study of the Chinese Saṃyuktāgama: Indic Texts Corresponding to the Chinese Saṃyuktāgama as Found in the Sarvāstivāda-Mūlasarvāstivāda Literature (Kacho Junior College, Kyoto, 1994).Google Scholar
佛 光 大 辭 典 Foguang Dacidian [Foguang Great Dictionary], 8 vols. (Foguang Publisher, Kao-hsiung, 1988).Google Scholar
Griffith, Ralph T. H., The Hymns of the Ṛgveda (Motilal Banarsidass, Delhi, 1973, reprinted 1991).Google Scholar
Harrison, Paul, ‘Another Addition to the An Shigao Corpus? Preliminary Notes on an Early Chinese Saṃyuktāgama Translation’, in Early Buddhism and Abhidharma Thought: In Honor of Doctor Hajime Sakurabe on His Seventy-seventh Birthday, (Kyoto, 2002), pp. 132.Google Scholar
Malalasekera, G. P., Dictionary of Pāli Proper Names, 2 vols. (Oriental Books Reprint Corporation, New Delhi, 1937, reprinted 1983).Google Scholar
Nagasaki, Hōjun (長 崎 法 潤); Kaji, Yoichi (加 治 洋 -), ‘雑 阿 含 経 解 题’ Zōagonkyō Kaidai [Explanatory notes of the Chinese SA (Taishō 99)], 雑 阿 含 経 I, 新 国 訳 大 蔵 経, 阿 含 部 4 Zōagonkyō 1, Shinkokuyakudaizōkyō Agonbu 4 [The New Japanese Translation of the Chinese SA (Taisho 99) vol. 1, Āgamas no. 4]. (Daizoshuppan, Tokyo, 2004), pp. 563.Google Scholar
Nakamura, Hajime, 佛 教 語 大 辞 典 Bukkyōgo Daijiten [Great Dictionary of Buddhist Terms] (Tokyo Shoseki, Tokyo, 1981, reprinted 1987).Google Scholar
Sadakata, Akira, Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins (Kōsei Publishing Co, Tokyo, 1997).Google Scholar
Rhys Davids, C. A. F., The Book of Kindred Sayings (SN) I (PTS, London, 1917).Google Scholar
Yin Shun (印 順), 原 始 佛 教 聖 典 之 集 成 Yuanshi Fojiao Shengdian zhi Jicheng [The Formation of Early Buddhist Texts] (Zhengwen Chubanshe, Taipei, 1971).Google Scholar