Published online by Cambridge University Press: 22 April 2026
The purpose of this paper is to present the outlines of a method of syntactic description that is new insofar as it combines methods developed by the Polish logician Kasimir Ajdukiewicz on the one hand and by American structural linguists on the other. Such a combination has apparently not been undertaken before, if only for the reason that Ajdukiewicz's paper appeared in a Polish philosophical journal and has therefore remained unknown to most linguists.
* This work has been supported in part by the Air Materiel Command, the Signal Corps and the Office of Naval Research, and in part by a grant from the Rockefeller Foundation,
1 Die syntaktische Konnexität, Studia philosophica 1.1-27 (1935). An English mimeographed translation, under the title Syntactic Connection, appeared at the College of the University of Chicago, March 1951.
2 As presented, for instance, by Zellig S. Harris, Methods in structural linguistics (Chicago, 1951), or by Charles C. Fries, The structure of English (New York, 1952).
3 Yehoshua Bar-Hillel, The present state of research on mechanical translation, to appear in American documentation.
4 See Methods, ch. 16. Harris uses an equal-sign instead of the arrow, and juxtaposition instead of the arch.
5 Cf. Haskell B. Curry. A theory of formal deducibility, Notre Dame mathematical lectures No. 6, 1950.
6 Colloquial Hebrew. For the sake of the simplicity of analysis, however, the common meaxoto has been replaced by the (colloquially) much less frequent meašer axoto.