Hostname: page-component-77c78cf97d-5vn5w Total loading time: 0 Render date: 2026-05-05T03:47:14.942Z Has data issue: false hasContentIssue false

Semantic Distribution in Gaelic Dialects

Published online by Cambridge University Press:  22 April 2026

Myles Dillon*
Affiliation:
Dublin Institute for Advanced Studies

Extract

It is a matter of frequent occurrence that words etymologically identical appear in varying forms in a given language. The pairs person: parson, royal : regal, shirt: skirt are familiar examples in English. In the first and third there is a clear difference of meaning, while in the second the distinction is rather one of style. The source of these doublets is different in each case. In the first a sound-change which has resulted in the modern standard English pronunciation of clerk, Berkeley, Hertford affected likewise person. But the change was not completed. The changed form, now written parson, has been retained only for the incumbent of a parish, while the common form person serves the other meanings. In the second we have an instance of learned borrowing, while the third presents Scandinavian and English forms side by side, with a notable differentiation of meaning. The first of these three types is of peculiar interest, for the language, in such cases, has added to its vocabulary from within its own resources, not by means of suffix or composition, but out of the working of phonology. It is as though the speakers saw an opportunity, and availed themselves of it.

Information

Type
Research Article
Copyright
Copyright © 1953 Linguistic Society of America

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable