Hostname: page-component-848d4c4894-p2v8j Total loading time: 0 Render date: 2024-05-10T16:35:25.988Z Has data issue: false hasContentIssue false

Dislocation is My Location

Published online by Cambridge University Press:  23 October 2020

Extract

As someone who has spent most of his career writing about others, i find it odd to see myself, or what passes for me, being written about by others, especially academics, the people with whom I am most familiar. Who is this “Viet Thanh Nguyen” that they are discussing? Is he the one whose name appears as such on the cover of the Vietnamese translation of his short story collection, The Refugees, instead of as Nguyên Thanh Vie t, his Vietnamese name? Has “Viet Thanh Nguyen” disabled, in himself, the authenticity that most Vietnamese people hold dear and that he has been reminded of constantly throughout his life, symbolized in his name and his mother tongue? More important and urgent to him, is “Viet Thanh Nguyen,” in being discussed in such a manner, already dead?

Type
Theories and Methodologies
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 2018

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Works Cited

Ellison, Ralph. Invisible Man. 1947. Modern Library, 1994.Google Scholar
Nguyen, Viet Thanh. The Sympathizer. Hardcover ed., Grove Press, 2015.Google Scholar
O'Connor, Flannery. “The Nature and Aim of Fiction.” Mystery and Manners: Occasional Prose, edited by Fitzgerald, Sally and Robert Fitzgerald, Farrar, Straus and Giroux, 1969, pp. 6386.Google Scholar