Hostname: page-component-6766d58669-nf276 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-24T07:27:40.561Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Spanish Suffix -UDO

Published online by Cambridge University Press:  02 December 2020

Anne Wuest*
Affiliation:
University of Colorado

Extract

In Classical Latin a small number of past participles had the ending -utus, e. g., argutus (arguo), locutus (loquor), secutus (sequor), solutus (solvo), volutus (volvo). In Vulgar Latin there is a proliferation of the -utus form, encroaching not only on -itus, but also on -atus. This verb form, so fecund in other parts of Romance territory, was common in Old Spanish but disappeared soon after the thirteenth century. The modern Spanish suffix -udo is an adjectival form which seems to spring rather from -utus forms which were already adjectives in Classical Latin, e.g., canutus, cornutus, nasutus. Meyer-Lubke says that -utus “jouit … en roman d'une vogue extraordinaire”, that “il indique très souvent … non la possession en général, mais une propriété extraordinaire, qui frappe: nasutus ne signifie pas simplement ‘pourvu d'un nez,’ mais ‘pourvu d'un grand nez’ etc.”

Information

Type
Research Article
Information
PMLA , Volume 63 , Issue 4 , December 1948 , pp. 1283 - 1293
Copyright
Copyright © Modern Language Association of America, 1948

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable