Franz Kafka’s “Eine alltägliche Verwirrung” ‘An Everyday Confusion’ is a skeletal, or “poor,” text in that one code of reading—the referential—dominates it, while other codes present in a classic, or “rich,” text are almost absent. Using a method freely adapted from Roland Barthes’s S/Z, my article closely examines the referentiality of Kafka’s text, juxtaposing the proverbial (or common-language) response evoked by the text with the personal reactions of a single reader. Kafka’s theme, the inability of common, proverbial language to make real communication possible, is allegorized in the brief tale of A and B, whose comings and goings are mirrored, and at times interfered with, by the language in which these events occur.