To work in a mental health system you need to be a kind of translator. Our rich English language moves at a lot of different speeds, works through different moods and modes, at different levels of sound, boldly some of it, hesitantly some of it, and so on, for different purposes. Medical talk is impenetrable to most other people, senior administrative people speak whatever is the current jargon, there's everyday language modified for the variety of situations and all these means will be adapted according to who is speaking to whom. It is routine to move between them and, as it were, to translate.
Email your librarian or administrator to recommend adding this journal to your organisation's collection.