Hostname: page-component-6766d58669-kl59c Total loading time: 0 Render date: 2026-05-17T11:54:58.978Z Has data issue: false hasContentIssue false

Maize Landscapes in Indigenous Literatures: Toward Alternative Cartographic Imaginaries

Published online by Cambridge University Press:  24 May 2024

Charles M. Pigott*
Affiliation:
University of Strathclyde, Glasgow, United Kingdom
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The twentieth and twenty-first centuries have witnessed a literary revival in the Indigenous languages of the region known canonically as “Latin America.” Across this varied corpus, a major theme is the cultural significance of maize. This article compares the depiction of maize in four bilingual poems, each written in a different Indigenous language alongside Spanish: Nahuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), Yucatec Maya (María Dolores Dzul Barboza), Central Quechua (César Vargas Arce), and Southern Quechua (Emilio Corrales). Through close textual analysis and by recourse to theoretical perspectives such as “literary cartography,” the “textual continuum,” “deep mapping,” and “trans-indigeneity,” the article argues that each poem communicates culturally specific ways of understanding geography that, when set in dialogue, challenge hegemonic definitions of the Western Hemisphere such as North, South, or Latin “America.” Rather, the poems in combination weave an interconnected yet multiperspectival cartographic tapestry with maize as the common thread.

Resumen

Resumen

Los siglos XX y XXI han atestiguado un resurgimiento literario en las lenguas originarias de la región conocida canónicamente como Latinoamérica. Un tema central en este corpus variado es la importancia cultural del maíz. Este artículo compara la representación del maíz en cuatro poemas bilingües, cada uno escrito en una lengua originaria diferente, junto con el español: náhuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), maya yucateco (María Dolores Dzul Barboza), quechua central (César Vargas Arce) y quechua sureño (Emilio Corrales). Mediante un análisis textual cuidadoso, y apoyándose en perspectivas teóricas como la “cartografía literaria”, el “continuum textual”, el “mapeo profundo” y la “trans-indigeneidad”, el artículo propone que cada poema comunica modos culturalmente específicos de conceptualizar la geografía, los cuales, al entrar en diálogo, desafían definiciones hegemónicas del Hemisferio Occidental como Norte, Sud o Latino “América.” Al contrario, los poemas en combinación tejen un tapiz cartográfico de múltiples perspectivas, con el maíz como hilo común.

Information

Type
Indigenous and African Diaspora Studies
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press on behalf of Latin American Studies Association