Hostname: page-component-6766d58669-rxg44 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-20T09:12:16.283Z Has data issue: false hasContentIssue false

Gurughli: The Tajik Variety of the Epic of Köroğlu

Published online by Cambridge University Press:  22 May 2025

Habib Borjian*
Affiliation:
Rutgers University, New Brunswick, United States
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The epic folk story of Köroğlu, popular among various Turkic peoples, was also widespread among the Tajiks of the upper Oxus valleys of southern Tajikistan and adjoining Badakhshān of northern Afghanistan. The Tajik versions of the story, known as Gurughli or Gurghuli, while sharing parts of the plot and outline with Köroğlu, are distinctly shaped by Tajik culture and Iranian national traditions in both form and content. This study explores various aspects of this oral tradition, including bards and their performances, the structure, plot, and themes of their repertoires, and the documentation history. This study also assesses scholarly views on the origins and development of Tajik Gurughli. The article is supplemented by five sample texts, selected to represent major cycles of the genre.1

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press on behalf of The Association for Iranian Studies
Figure 0

Figure 1. The geographic realm of Tajik Gurughli, which extends northward to the Zarafshān Valley, about which very little is known.

Figure 1

Figure 2. Gurughli performers, Dushanbe 1969.Source: Intangible Cultural Heritage in Tajikistan. From left (identified by the author): Zarif Šarifov, Teša Niyozov (facing the camera), Qurbonalī Raǰab (or Burhon Xalilov?), Haqnazar Kabūd, Azizbek Ziyoef, and Hikmat Rizo.

Figure 2

Figure 3. The front cover of Gūrūḡlī: Dostoni bahoduroni Čambuli maston, Vol. 1, 1962. Narrated by Qurbonalī Raǰab, transcribed by M. Xolov and Q. Hisomov, and edited by Q. Hisomov and R. Amonov, Dushanbe: Našriyoti davlatii Toǰikiston.

Figure 3

Table 1. Performers and Documentation

Figure 4

Figure 4. USSR postal stamp, 1990 (illustrated by I. Martynova), devoted to Gurughli: “The Tajik national epic verse brings together some 40 works. In it are exploits of epic heroes, the establishment of the ‘golden’ land Chambul, personification of national utopian ideas about society, justice, and abundance.”

Figure 5

Figure 5. Qurbonalī Raǰab. Courtesy of Yusufī, “Dostoni umri gurughlisaro.”