Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-89b8bd64d-b5k59 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-06T05:46:23.463Z Has data issue: false hasContentIssue false

Decoloniality in Multilingual University Spaces

Published online by Cambridge University Press:  05 May 2026

Sarah Hopkyns
Affiliation:
University of St Andrews, University College London, and Oxford Centre for Islamic Studies

Summary

This Element explores multilingual university spaces and decoloniality, critically examining how coloniality and neoliberalism intersect. While neoliberal language policies aim to equip students with English as a 'lingua academia', critical issues relating to students' translingual identities and belonging are often overlooked. Empirical data are shared from a linguistic landscape study involving a walking ethnography of a university educationscape in the United Arab Emirates, whereby Emirati students share insights on signage and spaces as 'intertextual products' connected to (un)belonging. Data are analysed through thematic and nexus analysis with main themes including the dominance of English, imbalanced bilingualism, bottom-up translanguaging, everyday nationalism, and sticky places and objects. Findings are discussed in relation to the study setting and other global contexts. The Element closes with practical suggestions on decolonising action relevant to a range of multilingual university spaces and future research directions.

Information

Figure 0

Figure 1 Padlet as a data collection tool for Step 3 of the project

Figure 1

Table 1 Categorising signage, adapted from Ben-Rafael et al. (2006) and Cook (2022)Table 1 long description.

Figure 2

Figure 2 Five key themes in the university educationscape

Figure 3

Table 2 Corpus of 482 signs categorised according to languages / language combinations

Figure 4

Figure 3(a–e) Monolingual English signs in the university educationscapeFigure 3 long description.

Figure 5

Figure 4(a and b) Bilingual and monolingual English signs: Whiteness and individualismFigure 4 long description.

Figure 6

Figure 5 (a–c) Imbalanced bilingual signs in the university educationscapeFigure 5 long description.

Figure 7

Figure 6 (a–c) English and Chinese bilingual signs in the university’s Chinese Centre and ‘Chinese Corner’ in the libraryFigure 6 long description.

Figure 8

Figure 7 Monolingual English ‘Happiness’ sculpture with bottom-up translingual handwritten messages

Figure 9

Figure 8 (a and b) Bottom-up handwritten messages from students and facultyFigure 8 long description.

Figure 10

Figure 9 Translingual (mainly English) handwritten note of encouragement and solidarity relating to emotions in the universityFigure 9 long description.

Figure 11

Figure 10 (a and b) Translingual practice (English and Chinese) in the library’s China Corner guest bookFigure 10 long description.

Figure 12

Figure 11 (a–c) The hanging of flags in the university educationscapeFigure 11 long description.

Figure 13

Figure 12 Flags next to faculty office signs

Figure 14

Figure 13 (a and b) Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan on posters, as art, and in university slogansFigure 13 long description.

Figure 15

Figure 14 National pride in a message about the union of the emirates

Figure 16

Figure 15 (a and b) Dukkan as a sticky placeFigure 15 long description.

Figure 17

Figure 16 (a and b) Dukkan cups as sticky objectsFigure 16 long description.

Figure 18

Figure 17 (a and b) Majlis as sticky placesFigure 17 long description.

Figure 19

Figure 18 Faith as a sticky place

Figure 20

Figure 19 Message of comfort and optimism

Figure 21

Figure 20 Prayer for a loved one

Save element to Kindle

To save this element to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Decoloniality in Multilingual University Spaces
  • Sarah Hopkyns, University of St Andrews, University College London, and Oxford Centre for Islamic Studies
  • Online ISBN: 9781009569118
Available formats
×

Save element to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Decoloniality in Multilingual University Spaces
  • Sarah Hopkyns, University of St Andrews, University College London, and Oxford Centre for Islamic Studies
  • Online ISBN: 9781009569118
Available formats
×

Save element to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Decoloniality in Multilingual University Spaces
  • Sarah Hopkyns, University of St Andrews, University College London, and Oxford Centre for Islamic Studies
  • Online ISBN: 9781009569118
Available formats
×