Hostname: page-component-77f85d65b8-8wtlm Total loading time: 0 Render date: 2026-04-12T09:06:35.538Z Has data issue: false hasContentIssue false

THE ‘APOLOGIA’ OF ARCHBISHOP MANASSES (1079/1080): NEW PERSPECTIVES ON CLERICAL RESISTANCE TO REFORM IN THE PROVINCE OF REIMS

Published online by Cambridge University Press:  05 December 2025

JOHN S. OTT*
Affiliation:
Portland State University
Get access

Abstract

The letter written by Archbishop Manasses I of Reims (c. 1069–1080) to papal legate Hugh of Die in early 1080, first published by Jean Mabillon in 1687 and traditionally known as the Apologia, offers a vigorous defense of archiepiscopal prerogative against legatine authority during the pontificate of Gregory VII. Long thought to be the original letter sent to Hugh, the Mabillon text is, in fact, a later, expanded recension of the archbishop’s letter created to support resistance to Gregory VII’s reform agenda. The original, shorter version of Manasses’s letter survives uniquely in a little-studied, sixteenth-century copy at Wolfenbüttel. The expanded recension was likely compiled as part of a legal dossier assembled to defend ecclesiastical traditions and clerical privileges, including marriage, in the church province of Reims. Through a textual analysis and comparison of the versions of Manasses’s letter, what once was seen as a singular protest emerges as a strategic text within a broader regional pushback against Rome and reveals how local clerical networks harnessed legal tools to challenge papal reform. The history of the letter’s preservation and reproduction, from Mabillon to modern editors, in turn demonstrates the necessity of querying the manuscript and printed evidence of sources from the eleventh-century reform period to better understand how they were deployed and how modern editorial choices have shaped our reception, and hence our assumptions, about the texts.

Information

Type
Research Article
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press on behalf of Fordham University

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Article purchase

Temporarily unavailable

Footnotes

Research for this article was generously supported by NEH Summer Stipend FT-264939-19 and a 2016 Vatican Film Library Mellon Fellowship from Saint Louis University. I would like to thank my colleagues, Dr. Brian Turner, for his careful reading and thoughtful feedback on this article, and Prof. Tim Nidever, for reading through the Latin edition, as well as the audience at the 2024 meeting of the Haskins Society in Richmond, Virginia, for their input. Any shortcomings here are, needless to say, my own responsibility.

References

1 A total of four letters from the archbishop are known; three of them date from the final three years of his episcopacy (1077–1080).

2 Gregory issued a sentence of deposition against Manasses on 17 April 1080, which, in late December 1080, he declared irrevocable. See Gregory VII, Reg. 7.20 (17 April 1080) and 8.17–20 (all from December 1080), ed. Erich Caspar, in Das Register Gregors VII., MGH, Epistolae Selectae 2/1–2, 2 vols. (Berlin, 1955), 2.2:495–96 and 538–43. The letters are translated in H. E. J. Cowdrey, The Register of Pope Gregory VII, 1073-1085: An English Translation (Oxford, 2002), 350–51 and 382–86. Manasses traveled to Rome with Henry IV’s siege army from March to May 1081, acting, according to Benzo of Alba (Sieben Bücher an Kaiser Heinrich IV., ed. Hans Seyffert, MGH, Scriptores rerum Germanicarum 65 [Hanover, 1996], 506), as a legate on behalf of Philip I, who had offered the archbishop his support. A charter of 26 September 1081 (Trésor des chartes du comté de Rethel, Tome 1, 1081–1328, ed. Gustave Saige and Henri Lacaille [Monaco, 1902], 1–2 [no. 1]) records the archbishop as a witness to the restoration of the collegial church of Braux-sur-Meuse and its canons by Manasses III, count of Rethel, an event attended by the archdeacon Gui of Reims and a Hermann sapiens, which may be a reference to Herimann, the long-time master of the cathedral school. The 1081 date of the Braux charter, which survives only in a fifteenth-century vidimus, is problematic given the presence, nearly a year after his deposition, of Manasses. John R. Williams, “Archbishop Manasses I of Rheims and Pope Gregory VII,” The American Historical Review 54 (1949): 804–24, at 820 nn. 85–86, has thus suggested the charter should be dated 1080, which also conforms to the indiction (the third) given in the dating clause; a date of 1080 is also favored by Patrick Demouy, “Actes des archevêques de Reims d’Arnoul à Renaud II (997–1139),” 3 vols. (Ph.D. diss., Université de Nancy II, 1982), 2.1:201 (no. 61). Still less reliable is a charter of Thibaud I, the count of Champagne, for the priory of Coincy, which is edited and dated by Nicolas Huyghebaert (“Saint Arnould de Soissons et la consecration de l’église du prieuré de Coincy (1082),” Analecta Bollandiana 85 [1967]: 317–29) to between 19 October and 4 November 1082, and to which Manasses is listed as a witness along with the papal legates Hugh of Die (!) and Amatus of Oloron. Purely fantastical is the identification in the Montecassino Hystoria de via et recuperatione Antiochiae atque Ierusolymarum 16.12 and 16.45, ed. Edoardo D’Angelo (Florence, 2009), 105 and 108, of a “bishop of Reims,” whom the chronicle indicates had been captured by the “sultan of Babylon” during the First Crusade, with Archbishop Manasses I. Nor was it Archbishop Manasses II of Reims (r. 1096–1106).

3 John S. Ott, “Erasing Bad Memories: Fashioning the Reputation of Manasses I, Archbishop of Reims (c. 1069–1080),” in L’évêque contesté: Les résistances à l’autorité épiscopale, des Pays-Bas méridionaux à l’Italie du Nord, ed. Hérold Pettiau and Anne Wagner (Paris, 2023), 21–50, at 35–43.

4 Although it did not find inclusion among the Streitschriften edited in the three volumes of Libelli de lite published under the auspices of Ernst Dümmler (1830–1902): MGH, Libelli de lite imperatorum et pontificum saeculis XI. et XII. conscripti, ed. Ernst Dümmler, 3 vols. (Hanover, 1891–1897).

5 Max Wiedemann, Gregor VII. und Erzbischof Manasses I. von Reims: Ein Beitrag zur Geschichte der französischen Kirchenpolitik des Papstes Gregor VII. (Leipzig, 1884); Wilhelm Lühe, Hugo von Die und Lyon, Legat von Gallien (Breslau, 1898), 72–76 and 146–50; Willi Schwarz, “Der Investiturstreit in Frankreich,” Zeitschrift für Kirchengeschichte 42 (1923): 255–328, at 310–11; Theodor Schieffer, Die päpstlichen Legaten in Frankreich, vom Vertrage von Meersen (870) bis zum Schisma von 1130 (Berlin, 1935), 117–19; and especially for the legal dimensions of the letter Otto Meyer, “Reims und Rom unter Gregor VII. Ein Vortrag (Analecta Centuriatoria I.),” Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung 28 (1939): 418–52. Heinrich Gaul embarked upon, but did not finish, a two-part study of Manasses’s life and rule that would have encompassed his late letters to Hugh and Gregory had it been completed. See Manasses I. Erzbischof von Reims: Ein Lebensbild aus der Zeit der gregorianischen Reformbestrebungen in Frankreich, 1. Teil: Der unbekannte Manasses der ersten Jahre (1069 bis Frühjahr 1077) (Essen, 1940). Narratives of eleventh-century reform cannot help but note Manasses’s conflict with Hugh and Gregory, such were its implications for the success of the pope’s reform initiatives in France. See, for example, Alfons Becker, Studien zum Investiturproblem in Frankreich. Papsttum, Königtum und Episkopat im Zeitalter der gregorianischen Kirchenreform (1049–1119) (Saarbrücken, 1955), 71–79; Gerd Tellenbach, The Church in Western Europe from the Tenth to the Early Twelfth Century, trans. Timothy Reuter (Cambridge, 1993), 174–75 and 210–11; Uta-Renate Blumenthal, Gregor VII: Papst zwischen Canossa und Kirchenreform (Darmstadt, 2001), 214–18; and from French scholars, Augustin Fliche, La réforme grégorienne, Tome 2: Grégoire VII (Louvain, 1926), 222–23, 225, and 251–53, and Patrick Demouy, Genèse d’une cathédrale: Les archêveques de Reims et leur Église aux XIe et XIIe siècles (Langres, 2005), 375–91 and 611–14. See most recently Caterina Ciccopiedi, “Gregorio VII e i vescovi: Il caso di Manasse di Reims: Tra immunità vescovile e nuovi modelli,” in Gregorio VII, vescovo di Roma e pontefice universale: Atti del LX Convegno storico internazionale, Todi, 8–10 ottobre 2023 (Spoleto, 2024), 269–84.

6 More recently, Manasses’s clash with Hugh has been treated by Kriston R. Rennie, Law and Practice in the Age of Reform: The Legatine Work of Hugh of Die (1073–1106) (Turnhout, 2010), 134–43; and H. E. J. Cowdrey, Pope Gregory VII, 1073–1085 (Oxford, 1998), 359–60 and 375–88. Other works are indicated in the notes below.

7 Museum Italicum, seu Collectio veterum scriptorum ex bibliothecis Italicis, Tomus 1: Pars altera, ed. Jean Mabillon and Michel Germain (Paris, 1687), 119–27. Extracts from the letter were also later published posthumously in Mabillon’s Annales ordinis Sancti Benedicti, occidentalium monachorum patriarchae, ed. René Massuet, 6 vols. (Lucca, 1739–1745), 5:109.

8 Duchesne was a correspondent of both Pétau and Sirmond. A letter from Pétau to Duchesne dated 6 February 1613 is registered in volume 10 of the latter’s collection at the BnF, and one from Duchesne to Sirmond dated 1 November 1620 is in volume 48. See René Poupardin, Catalogue des manuscrits des collections Duchesne et Bréquigny (Paris, 1905), 12 and 54.

9 Collection Duchesne, vol. 22, fols. 194r–198r. Duchesne notes the letter’s provenance (‘Ex Cod. Ms. [P.] Petavii’) on fol. 194r. Duchesne’s copy of the letter then passed, along with other materials, to Jean-Baptiste Colbert (1619–1683). See Poupardin, Catalogue des manuscrits des collections Duchesne et Bréquigny, xvii–xviii, 23, and 198.

10 Sirmond was in Rome from 1590–1608, at which point he returned to Paris, six years before Paul Pétau’s death. See New Catholic Encyclopedia, 2nd ed., 15 vols. (Detroit, 2002), 13:168, s.v. “Sirmond, Jacques.” Volume 11 of Baronio’s Annales was published in Antwerp in 1605. A new edition was posthumously published in Cologne in 1609 by Johann Gymnich (Johannes Gymnicus) and Anton Hierat (Antonius Hieratus).

11 On p. 580 of the 1609 Cologne edition.

12 See Élisabeth Pellegrin, “Possesseurs français et italiens de manuscrits latins du fonds de la Reine à la Bibliothèque Vaticane,” Revue d’histoire des textes 3 (1973): 271–97, at 282–83. The presence of the Saint-Maur texts does not, regrettably, provide evidence for the provenance of the twelfth-century copy of the Apologia. The manuscripts formerly belonging to Pétau father and son were frequently taken apart and rebound after their sale to Christina, a practice that continued after their purchase by Cardinal Ottoboni (Pope Alexander VIII). Duchesne notes the break in the medieval exemplar in Coll. Duchesne 22, fol. 198r. See also J. Bignami-Odier, “Le fonds de la Reine à la Bibliothèque Vaticane,” in Collectanea Vaticana in honorem Anselmi M. Card. Albareda a Bibliotheca Apostolica edita, 2 vols. (Vatican City, 1962), 1:159–89, at 180.

13 The history of Christina’s collection is surveyed by Bignami-Odier, “Le fonds de la Reine à la Bibliothèque Vaticane.”

14 Mabillon and Germain, Museum Italicum, 118, where the authors note that Sirmond had seen the letter, by then partitioned, and shared lines from it with Marlot.

15 Metropolis Remensis historia, sive supplementum Frodoardi, ab anno CMLXX, ad nostram aetatem fideliter et accurate productum, 2 vols. (Reims, 1666–1679), 2:175–76, esp. 175, where Sirmond’s conveyance of the letter to Marlot is noted in the margin.

16 Gaston Godard, Giuseppi Guzzetta, and Giuliana Frati, “Manuscript on the Vesuvius Eruption of 1631 by the Carthusian Dom Severo Tarfaglione,” Analecta Cartusiana 291 (2017): 16–66.

17 Storia critico-cronologica diplomatica del patriarca S. Brunone e del suo ordine Cartusiano, ed. Benedetto Tromby, 10 vols. (Naples, 1773–1779), 1:174 and nn. 2–3; 175 and nn. 4–9; and 1:xviii–xxii (appendix). Tromby identifies the letter as ‘Manassis Rhemensis Archiepiscopi Apologia’ (xviii), where the footnote reads: “Ejus exemplar R.P. Jacobus Sirmondus Parisiensis inter MS. Petavii reperit, & ad Dominum Severum Tarfaglioni in Cartusiae S. Martini supra Neapolim Monasterium transmisit, ibique autographa asservatur in Grammatophylacio laudatae Cartusiae, ex quo eruit Mabillonius.”

18 Patrick Demouy, “Bruno et la réforme de l’Eglise de Reims,” in Saint Bruno et sa posterité spirituelle, ed. James Hogg, Alain Girard, and Daniel Le Blévec (Salzburg, 2003), 13–20; Constant J. Mews, “Bruno of Reims and the Evolution of Scholastic Culture in Northern France, 1050–1100,” in Bruno the Carthusian and His Mortuary Roll: Studies, Text, and Translations, ed. Hartmut Beyer, Gabriela Signori, and Sita Steckel (Turnhout, 2014), 49–81.

19 Mabillon was familiar with the manuscript in the collection of the Queen of Sweden, as his introduction to Manasses’s letter in the Museum Italicum makes clear. Where, then, did he come across an intact copy of the letter, which had by then been partitioned and was located in two different codices in the Vatican Reginensis archive? Mabillon acknowledges no debt to Tromby or San Martino in his edition, so he either knew of both Vatican fragments or made use of the complete copy penned by Sirmond and sent to Dom Tarfaglione without acknowledging his dependence on it (or both). The fact that Tromby made certain to indicate that Mabillon had made his edition from the copy of the letter Sirmond sent to Naples may indicate the latter. According to a modern biographer of Tarfaglione, the Carthusian erudite sent his manuscript collection to San Martino at the time of his retirement to the charterhouse of Port-Sainte-Marie in Auvergne a few years before his death. See Godard, Guzzetta, and Frati, “Manuscript on the Vesuvius Eruption of 1631,” 19 n. 8.

20 Mabillon and Germain, Museum Italicum, 118.

21 See, respectively, Bernard de Montfaucon, Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum nova, 2 vols. (Paris, 1739), 1:18 (no. 197, where it is mistakenly identified as a letter of Archbishop Gervais of Reims to Hugh of Die) and 51 (no. 1622); Jean-Baptiste de la Curne de Sainte-Palaye, Notices de divers manuscrits de France et d’Italie (= BnF, Collection Moreau MS 1661, fol. 82r–v, notice 2880); and Congregation of Saint-Maur (Dom Antoine Rivet de la Grange), Histoire littéraire de la France, 46 vols. (Paris, 1733–2021), 8:656–57.

22 Recueil des historiens des Gaules et de la France, ed. Michel-Jean-Joseph Brial et al., 24 vols. (Paris, 1738–1904), 14:781–86, esp. 781, where Brial, in the margin of his edition, indicated he had also found a copy among the miscellaneous materials of the Maurist Jean Durand (1646–1690). This copy has not, to my knowledge, come to light.

23 Demouy, “Actes des archevêques de Reims,” 2.1:187–97 (no. 60).

24 Martina Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik: Matthias Flacius Illyricus als Erforscher des Mittelalters (Stuttgart, 2001), 269 and 274–79. On Flacius and his helpers, see Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 13–18 and 73–74; and Philippe Büttgen, “Flacius Illyricus, Matthias (1520–1575),” trans. David Gascoigne, in The Oxford Guide to the Historical Reception of Augustine, ed. Karla Pollmann and Willemien Otten, 3 vols. (Oxford, 2013), 2:998–1000, with references. The presence of the letter, but not its significance, was noted by A. Nürnberger, “Die Bonifatiuslitteratur der Magdeburger Centuriatoren,” Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde 11 (1885): 9–41, at 25 n. 4. Nor is Manasses’s letter to Hugh mentioned in the catalog entry for the manuscript of Otto von Heinemann, Die Handschriften der herzoglichen Bibliothek zu Wolfenbüttel, Zweite Abtheilung: Die Augusteischen Handschriften, 5 vols. (Wolfenbüttel, 1890–1903), 5:284–85 (no. 2271).

25 On the Siegburg archive, see Paul Lehmann, Franciscus Modius als Handschriftenforscher (Munich, 1908), 117–21; Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 73; and Meyer, “Reims und Rom,” 438–39.

26 Reg. 6.2, ed. Caspar, 391–94. Hartmann provided an edition (the first) of Hugh’s letter of summons to Manasses: Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 293–94.

27 Meyer, “Reims und Rom,” 433–51. Indeed, Meyer seems to have relied for the letter on Brial’s edition in volume 14 of the Recueil des historiens des Gaules et de la France, perhaps because the longer version of the letter contained additional legal sources and details not found in the Wolfenbüttel copy.

28 Studien zu Briefliteratur Deutschlands im elften Jahrhundert, MGH, Schriften des Reichsinstitut für ältere deutsche Geschichtskunde 1 (Stuttgart, 1938), 109 n. 4. I will explain the reason for all the confusion below. See also the following note.

29 Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 278 n. 100 (“eine zu propagandistischer Verbreitung verkürzte Fassung”). Regrettably, Hartmann’s catalog of the letters that appear in the Wolfenbüttel codex does not clarify matters. It identifies Manasses’s letter not by the explicit found in MS 27. 9. Aug. fol. 473v, but by the explicit of the copy in Vat. Reg. lat. 863 published by Mabillon, Tromby, and Brial, thus giving the misleading impression that the Vatican copy is the one from which the Wolfenbüttel recension was derived.

30 Meyer, “Reims und Rom,” 437; and Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 275. Both refer to the important article of Carl Erdmann, “Die Anfänge der staatlichen Propaganda im Investiturstreit,” Historische Zeitschrift 154 (1936): 491–512, reprinted in Ideologie und Herrschaft im Mittelalter, ed. Max Kerner (Darmstadt, 1982), 101–23, on propagandistic writing in the Investiturstreit. Erdmann compared Henry IV’s two 1076 letters to Gregory VII demanding that he step down from the papal throne. One version (the shorter) was sent to Rome, while the other, longer version went to the German bishops. It is certainly true that we often find shortened versions of texts reworked from longer originals, but the practice hardly rises to the level of a rule. Another contemporary example is the widely-diffused Epistola Guidonis or Widonis, recently reassessed and re-dated by Charles West, “The Simony Crisis of the Eleventh Century and the ‘Letter of Guido’,” Journal of Ecclesiastical History 73 (2022): 229–53, at 234.

31 Although we do not know why the Troyes council was canceled and relocated to Lyon, an allusion in Gregory’s letter to Hugh from roughly that time (composed after 20 April 1079) concerning strife in the legate’s home diocese of Die may indicate the cause that prevented him from attending. See The Epistolae Vagantes of Pope Gregory VII [hereafter EV], ed. and trans. H. E. J. Cowdrey (Oxford, 1972), 76–77 (no. 30). The timing of the pope’s letter, initially dated by Cowdrey to April or May 1079, was later revised by him (Pope Gregory VII, 385 n. 248), to late summer/autumn, though I believe that it may have been sent even later, because in his post-Christmas letter to Hugh protesting the summonses, Manasses referred to the council at Troyes as having been proposed only a short time before (nuper). Hugh’s first summons was found along with Manasses’s letter among the Siegburg collection and edited by Hartmann, as noted at n. 26, above. There is broad consensus that this was the first of the summonses: Meyer, “Reims und Rom,” 441–43; Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 278–79; Williams, “Archbishop Manasses I of Rheims and Pope Gregory VII,” 816–18; and Cowdrey, Pope Gregory VII, 384–86.

32 On the point that Gregory was responding to a now lost letter of Manasses, I am in agreement with Williams, “Archbishop Manasses of Rheims and Pope Gregory VII,” 819; and Cowdrey, Pope Gregory VII, 386. Gregory’s response is recorded at Reg. 7.12, ed. Caspar, 2:475–77; trans. Cowdrey, 337–38.

33 EV 30, ed. and trans. Cowdrey, 78–79; and Hugh of Flavigny, Chronicon, ed. Georg Heinrich Pertz, MGH, Scriptores 8 (Hanover, 1848), 421–22.

34 Reims is roughly 470 km, or 290 miles, from Vienne on foot. Assuming an average rate of travel of twenty miles per day—perhaps high for the winter months—it would have taken the archbishop’s messengers roughly fifteen days to reach the legate. Leaving at the earliest possible date, namely December 25/26, Manasses’s letter would have arrived in Vienne around January 10. It is also possible, however, that the gift-bearing nuncios were dispatched earlier, at the same time that Manasses wrote to Pope Gregory, and thus in early December, and, once rebuffed (as Hugh of Flavigny claims they were), Manasses then composed his letter to Hugh. The letters from Gregory to Manasses and from Manasses to Hugh could conceivably have passed each other on the road.

35 As to the timing of the council, a date in late January is most plausible. In his letter of 3 January to Manasses, Gregory anticipates that Cardinal-bishop Peter of Albano, the former abbot of San Salvatore of Fucecchio, would be in attendance at Lyon, along with Hugh, the abbot of Cluny. See Gregory VII, Reg. 7.12, ed. Caspar, 2:476. Now, we know from other sources that Peter had traveled to Cluny on Gregory’s orders to resolve a dispute between its monks and the bishops of Mâcon and Lyon. He spent December 1079 in Burgundy, confirming Cluny’s privileges at the abbey on 2 February, and convened a council for 6 February 1080 at Anse, about 25 km north of Lyon. Had he assisted Hugh of Die at Lyon as Gregory planned—the pope acknowledged that Hugh benefited at Lyon from the “counsel of religious men,” though Peter is not named directly—this likely would have occurred before these two dates, as in February Hugh of Die traveled to Avignon (perhaps taking the road south with Peter) to convene another council (Hugh of Flavigny, Chronicon, ed. Pertz, 422). From there Hugh returned to Rome with the bishops whose elections he oversaw at the Avignonese council, arriving before Gregory’s Lenten council on 7 March, at which the pope confirmed Hugh’s sentence of deposition against Manasses. See Gregory VII, Reg. 7.20 (17 April 1080), ed. Caspar, 2:495–96. For more on Peter’s mission, see H. E. J. Cowdrey, “Cardinal Peter of Albano’s Legatine Journey to Cluny (1080),” Journal of Theological Studies 24 (1973): 481–91.

36 See Meyer, “Reims und Rom,” 434–36; Williams, “Archbishop Manasses of Rheims and Pope Gregory VII,” 817–19; Cowdrey, Pope Gregory VII, 385; Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 277–78; and Rennie, Law and Practice, 135–37.

37 Many of the excuses Manasses raises in his letter stemmed from his interpretation of his 1078 meeting with Gregory in Rome, at which time the pope had seemingly agreed to the condition that Hugh of Cluny would assist the bishop of Die at any future hearing involving him (Gregory VII, Reg. 6.2, ed. Caspar, 2:393; trans. Cowdrey, 277).

38 Mabillon and Germain, Museum Italicum, 126.

39 See the edition in the Appendix.

40 Compiègne, Soissons, and Senlis all housed royal residences and/or religious institutions. See William Mendel Newman, Le domaine royal sous les premiers capétiens (987–1180) (Paris, 1937), 67 and 97.

41 Maurice Prou, “Notice et extraits du manuscrit 863 du fonds de la reine Christine au Vatican,” Mélanges d’archéologie et d’histoire 8 (1888): 19–45, at 43.

42 Gregory VII, Reg. 7.20, ed. Caspar, 2:495–96; trans. Cowdrey, 386–87.

43 Bernard de Montfaucon likewise recorded them in his Bibliotheca bibliothecarum, 1:51.

44 Mabillon and Germain, Museum Italicum, 118–19 and 128–30, where the letter of Noyon appears. Mabillon makes no mention of this!

45 Annales ordinis Sancti Benedicti, ed. Mabillon and Mussuet, 5:600–601. He further made reference to both letters of Cambrai and Noyon in the same volume, at 102. In the margin to the edition of the Cambrai letter in the AOSB, Mabillon indicated that it had come from the collection of Pétau, and thus had to have been the copy in Vat. Reg. lat. 863, though he identifies it as residing among the Vatican Ottoboni latini manuscripts. The Ottoboni library was not acquired by the Vatican until 1748, after the publication of volume 5 of the AOSB in 1740, and Mabillon identifies the Apologia and letter of the canons of Noyon as residing among the manuscripts of Christina of Sweden. The identification with the Ottoboni latini collection is thus confusing, as Böhmer also noted (at 574) in the prefatory comments to his edition of the letter.

46 RHGF, ed. Brial, 14:778–81 (letters of Cambrai and Noyon) and 781–86 (Apologia). They also appear together in the 1877 reprint.

47 Among the earliest were Johann Anton Theiner and Augustin Theiner, Die Einführung der erzwungenen Ehelosigkeit bei den christlichen Geistlichen und ihre Folgen, vol. 2/1 (Altenburg, 1828), 220–22. Others, like Alfred Cauchie, La querelle des investitures dans les diocèses de Liège et de Cambrai, part 1, Les réformes grégoriennes et les agitations réactionnaires (1073–1092) (Louvain, 1890), 9–12, continued to rely on Mabillon. In Cauchie’s case, the separate publication of the two letters in the Museum Italicum and AOSB led him to believe mistakenly that the canons of Cambrai were replying to the letter of the canons of Noyon, rather than the reverse.

48 Erwin Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, MGH, Studien und Texte 16 (Hanover, 1997), 241.

49 Cameracensium et Noviomensium clericorum epistolae, ed. Heinrich Böhmer, MGH,Libelli de lite 3 (Hanover, 1897), 574–75 and 578. Such grievances by local clergy against Gregory’s legates were not uncommon. Indeed, security at the 1078 council of Poitiers had to be assured by the duke of Aquitaine. See Peter Scott Brown, “The Miracle of the Bloody Foreskin at the Council of Charroux in 1082: Legatine Authority, Religious Spectacle, and Charismatic Strategies of Canonical Reform in the Era of Gregory VII,” Religions 14 (2023): 1–22, at 9–10. An English translation of the letters may be found in John S. Ott and Anna Trumbore Jones, The Medieval Clergy, 800–1250: A Sourcebook (Toronto, 2024), 181–87.

50 Hugh’s letter of late 1077 to Gregory is found in Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, ed. Joannes Dominicus Mansi, 35 vols. (Florence and Venice, 1759–1798), 20:488–90. Gregory’s reply is at Reg. 5.17 (9 March 1078), ed. Caspar, 2:378–80; trans. Cowdrey, 266–67.

51 E. Van Mingroot, “Gérard II de Lessines, évêque de Cambrai (†1092),” in DHGE, 20:751–55. Manasses had refused to consecrate Gerard II on the grounds that he had gone to Henry IV for his investiture (in late 1076), at a time when the German king was already laboring under a sentence of excommunication imposed by the pope.

52 For the canons of the council, see Kriston R. Rennie, “The Council of Poitiers (1078) and Some Legal Considerations,” Bulletin of Medieval Canon Law, n.s. 27 (2007): 1–16; and Uta-Renate Blumenthal, “Hugh of Die and Lyons, Primate and Papal Legate,” in Scripturus Vitam: Lateinische Biographie von der Antike bis in die Gegenwart: Festgabe für Walter Berschin zum 65. Geburtstag, ed. Dorothea Walz (Heidelberg, 2002), 487–95.

53 Briefsammlungen der Zeit Heinrichs IV., ed. Carl Erdmann and Norbert Fickermann (Weimar, 1950), 178–82 (no. 107). They further echo the complaints of Manasses about the activities of Warmond, the archbishop of Vienne (1078–1081), in the province of Reims during the archbishop’s absence in Rome prior to May 1078 (Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio, ed. Mansi, 20:486), so much so that Nicolas Huyghebaert saw in the letters “a perfectly synchronized campaign” between Manasses and the canons of Cambrai. See Nicolas Huyghebaert, “Un légat de Grégoire VII en France: Warmond de Vienne,” Revue d’histoire ecclésiastique 40 (1944–45): 187–200, at 191 n. 2.

54 Cameracensium et Noviomensium clericorum epistolae, ed. Böhmer, 576. Indeed, the canons’ criticisms of Hugh of Die and Hugh of Langres following Autun are strikingly in line with Manasses’s in his 1077 letter to Gregory. Had they seen it?

55 John S. Ott, “‘Reims and Rome are Equals’: Archbishop Manasses I (c. 1069–80), Pope Gregory VII, and the Fortunes of Historical Exceptionalism,” in Envisioning the Bishop: Images and the Episcopacy in the Middle Ages, ed. Sigrid Danielson and Evan A. Gatti (Turnhout, 2014), 275–302, at 294; and Meyer, “Reims und Rom,” 451. Reims’s prelates had long claimed the privilege to be judged by Rome alone, a privilege Manasses and his successors upheld well into the twelfth century. See Ludwig Falkenstein, “Les deux lettres pontificales du Ms. 15 et la tradition manuscrite des lettres pontificales du chapitre de Reims (fin XIème – début XIIIème siècle),” in Un homme, un livre au XIème siècle: Le prévôt Odalric et le manuscrit 15 de la Bibliothèque municipal de Reims, ed. Patrick Corbet and Patrick Demouy (Reims, 2015), 179–224, at 179–89.

56 Cameracensium et Noviomensium clericorum epistolae, ed. Böhmer, 574: “Romanorum, ut audistis, importunitas.”

57 On the struggle over competing conceptions of ecclesiastical hierarchy and the legal extent of legatine authority in this period, see Robert L. Benson, “Plenitudo Potestatis: Evolution of a Formula from Gregory IV to Gratian,” Studia Gratiana 14 (1967), 193–217, esp. 206–208; Kriston R. Rennie, The Foundations of Medieval Papal Legation (New York, 2013), 20–34 and 102–19; and Ian Stuart Robinson, “‘Periculosus Homo’: Pope Gregory VII and Episcopal Authority,” Viator 9 (1978): 103–32, at 125–27.

58 Prou, “Notice et extraits du manuscrit 863,” 19 and 43–44 for a full description of the letters.

59 Ott, “Erasing Bad Memories,” 38–44.

60 Prof. Christof Rolker first drew this to my attention in an e-mail on 12 September 2018, for which I would like to extend to him my sincere thanks.

61 See Laurent Waelkens and Dirk Van den Auweele, “La collection de Thérouanne en IX livres à l’abbaye de Saint-Pierre-au-Mont-Saint-Blandin: Le codex Gandavensis 235,” Sacris erudiri 24 (1980): 115–53; and Linda Fowler-Magerl, Clavis Canonum: Selected Canon Law Collections before 1140, MGH, Hilfsmittel 21 (Hanover, 2005), 206–209.

62 Some sixty-seven percent of the canons in Atrebatensis are found in Sangermanensis (359/533), though this number is at best an estimate given that the manuscript containing Atrebatensis is incomplete. See Waelkens and Van den Auweele, “La collection de Thérouanne,” 150.

63 In addition to the canon of Pseudo-Eutician noted above, the first and second recensions of the Apologia also adduce a canon of Pope Evaristus: Ut mala audita nullam moueant, nec passim dicta absque certa probatione quisque unquam credat.

64 On the formation of Arras, Lotte Kéry, Die Errichtung des Bistums Arras, 1093/1094 (Sigmaringen, 1994), is essential. See also Fowler-Magerl, Clavis Canonum, 206.

65 Le registre de Lambert, évêque d’Arras (1093–1115), ed. and trans. Claire Giordanengo (Paris, 2007), 174–233.

66 Fowler-Magerl, Clavis Canonum, 209–10. The identity of the compiler of 10P can only be guessed at, though there is no question of John’s interest in canon law. Like Arras, Thérouanne was entering a period of institutional reform around 1100 under John. See also Le registre de Lambert, ed. Giordanengo, 194 n. 1.

67 On the close relationship between Lambert and John, see John S. Ott, Bishops, Authority and Community in Northwestern Europe, c.1050–1150 (Cambridge, 2015), 142–52.

68 He was given administrative authority over the diocese in mid-1096 by Archbishop Manasses II of Reims (Le registre de Lambert, ed. Giordanengo, 355–57). See also Gestes des évêques de Cambrai de 1092 à 1138, ed. Charles de Smedt (Paris, 1880), 32–35. The latter text is deeply hostile toward Lambert.

69 Schafer Williams, Codices Pseudo-Isidoriani: A Paleographical-Historical Study (New York, 1971), 52 (no. 55); Wacław Uruszczak, “Albéric et l’enseignement du droit romain à Reims au XII siècle,” in Confluence de droits savants et des pratiques juridiques: Actes du Colloque de Montpellier (Milan, 1979), 37–68. In addition to the canons described above, Manasses’s letter to Hugh alludes to a Pseudo-Isidorian decretal of Calixtus (Omnes infames cunctosque suspectos vel inimicos … episcoporum funditus summovemus) found in a late ninth-century manuscript copied in Reims and now in Milan: Pseudo-Isidore, Epistola secunda Calixti papae 17, in Milan, Biblioteca Ambrosiana A. 46 inf., fol. 68r. A search of the Clavis Canonum database suggests that it was not a commonly cited authority, appearing only in this one instance in the catalogue. See Decretales Pseudo-Isidorianae et Capitula Angilramni, ed. Paul Hinschius (Leipzig, 1863), 141, noted by Meyer, “Reims und Rome,” 447 and n. 4; and Ciccopiedi, “Gregorio VII e i vescovi,” 277. On the Milan manuscript, see Fowler-Magerl, Clavis Canonum, 66.

70 Gregory VII, Reg. 4.22 (12 May 1077), ed. Caspar, 1:430–34; trans. Cowdrey, 233–35. See also Cowdrey, Pope Gregory VII, 361.

71 Regrettably, only the legislation produced at Poitiers, which was widely transmitted, has survived.

72 Foundational, though now revised in a number of its particulars, is Augustin Fliche, La réforme grégorienne, Tome 3: L’opposition antigrégorienne (Louvain, 1937).

73 I. S. Robinson, “The Friendship Network of Gregory VII,” History 63 (1978): 1–22; idem, “The Friendship Circle of Bernold of Constance and the Dissemination of Gregorian Ideas in Late Eleventh-Century Germany,” in Friendship in Medieval Europe, ed. Julian P. Haseldine (Stroud, 1999), 185–98; and Kriston R. Rennie, “Extending Gregory VII’s ‘Friendship Network’: Social Contacts in Late Eleventh-Century France,” History 93 (2008): 475–96.

74 I. S. Robinson, “The Dissemination of the Letters of Pope Gregory VII during the Investiture Contest,” Journal of Ecclesiastical History 34 (1983): 175–93.

75 Uta-Renate Blumenthal, “The Collection of St Victor (= V), Paris: Liturgy, Canon Law, and Polemical Literature,” in Ritual, Text and Law. Studies in Medieval Canon Law and Liturgy Presented to Roger E. Reynolds, ed. Kathleen G. Cushing and Richard F. Gyug (Aldershot, 2004), 293–307.

76 Blumenthal, “The Collection of St Victor,” 302 and 305.

77 See, for example, Bruce C. Brasington, “Collections of Bishops’ Letters as Legal Florilegia,” in Law before Gratian: Law in Western Europe c. 500–1100. Proceedings of the Third Carlsberg Academy Conference on Medieval Legal History 2006, ed. Per Andersen, Mia Münster-Swendsen, and Helle Vogt (Copenhagen, 2007), 73–122.

78 The archbishop’s conflict with Rome was not centered on clerical marriage. Indeed, at the provincial synod that he called in April 1079, Manasses affirmed the “apostolic precepts” against married clerics, presumably with the legislation of Poitiers in mind. See Léopold Delisle, Littérature latine et histoire du Moyen Âge (Paris, 1890), 24 (no. 10).

79 Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, ed. Frauenknecht, 254: “Quisquis catholice ecclesie fidem tenens, ab ypocrisis iniquitate alienus, autenticas sanctorum patrum scripturas diligenter investigaverit, inveniet legittime celebrata conubia clericorum casta esse et sincera, non, ut novi dogmatis ferunt auctores, adulterina vel fornicaria.” The Tractatus does not specifically name Hugh or complain, as do the canons of Noyon and Cambrai, about legates.

80 Brigitte Meijns, “Opposition to Clerical Continence and the Gregorian Celibacy Legislation in the Diocese of Thérouanne: Tractatus Pro Clericorum Conubio (c. 1077–1078),” Sacris Erudiri 47 (2008): 223–90. Jennifer D. Thibodeaux, The Manly Priest: Clerical Celibacy, Masculinity, and Reform in England and Normandy, 1066–1300 (Philadelphia, 2015), 88–89 and 177 n. 15, has proposed Rouen, though agrees with the identity of the author (likely a secular canon or cleric) and the dating of the tract (1077–1078). Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 108–25, lays out the various arguments and likewise sees the canons of the council of Poitiers (January 1078), the legal impact of which was widespread, as having inspired the Tractatus.

81 Gerard Achten, who gives a detailed description of the manuscript’s contents, locates it on internal textual grounds to Normandy or northwestern France around 1100, but its connection to Normandy depends on Augustin Fliche’s disputed thesis about the Norman origins of the Tractatus. For the manuscript, see Gerard Achten, Die theologischen lateinischen Handschriften in Quarto der Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz Berlin, part 2, Ms. theol. lat. qu. 267–378 (Wiesbaden, 1984), 97–100. On Fliche’s thesis concerning the Tractatus’s author, see La réforme grégorienne, Tome 3, 13–14; and Meijns, “Opposition to Clerical Continence,” 226–27 and 238–50. Henning Hoesch had proposed a date of the early twelfth century or late eleventh, and, in addition to a northern French provenance, suggested a possible Mediterranean (south Italian) provenance for at least some of the texts. See Henning Hoesch, “Ein Auszug aus Pseudoisidor im Ms Berlin Theol. Lat. 313,” Traditio 25 (1969): 499–507.

82 The sequence of Pseudo-Isidorian decretals, found on fols. 3r–33r, has been edited (incipits and explicits only) by Hoesch, “Ein Auszug aus Pseudoisidor im Ms Berlin Theol. Lat. 313.” The five canons, listed with incipits and explicits by Achten (Die theologischen lateinischen Handschriften in Quarto der Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz Berlin, 99–100) and appearing on the final folios of the manuscript (42v–43r), include four found in the first book of the Collectio Sinemuriensis, which originated in Reims (01.047, 01.134, 01.141, and 01.070, respectively, the latter being a variant). The canonical material on fols. 39v–40v is widely encountered across many collections, but all ten canons are found in the Polycarpus, primarily in title 4 of book 6, which treats matrimony—unsurprising for a dossier on clerical marriage (06.04.40, 06.04.27, 06.04.31, 06.04.01, 06.04.18, 06.04.20, 06.04.43, 06.09.02, 02.31.40, 04.32.39, respectively). See Christof Rolker and Robert Somerville, Canon Law in the Age of Reforms (ca. 1000 to ca. 1150) (Washington, DC, 2023), 267–81. Another twelfth-century manuscript analyzed by Frauenknecht (Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 137–49 and 177–80), Cambridge, Gonville and Caius College, MS 427, a twelfth-century manuscript from Christ Church, Canterbury, contains, in its third part, a series of texts intriguing for its similarity in grouping to the ones above, namely, in addition to Pseudo-Udalric (fols. 115r–120r), the treatise Cum sub liberi arbitrii potestate creati simus (fols. 120v–134r), believed by Frauenknecht to be a northern French product (Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 138), although no more precisely localizable than that, and the satirical, anti-papal Tractatus Garsiae (fols. 134v–144v), which lampoons the greed at Urban II’s court and dates from around 1099. These are followed by an Ordo ad penitentiam dandam, a sermon on tithing, and a fragmentary copy of the legend of Pope Silvester. For more on the manuscript, see Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 137–49 and 177–80. On the satirical tract, see Tractatus Garsiae, or The Translation of the Relics of SS. Gold and Silver, ed. Rodney M. Thomson (Leiden, 1973). On the Polycarpus, see Fowler-Magerl, Clavis Canonum, 229–31.

83 Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 108.

84 Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 173–88 and 194–202, identified seventeen copies, to which Martina Hartmann, Humanismus und Kirchenkritik, 121 n. 35 and 222; and Martina Giese, “Pseudo-Udalrichs Brief über die Klerikerehe in der Handschrift Prag, Národní Knihovna, XI. E. 9,” Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 59 (2003): 153–63, added two more. On the influence of Pseudo-Udalric’s Epistola de continentia clericorum on subsequent debates concerning clerical marriage, see Leidulf Melve, “The Public Debate on Clerical Marriage in the Late Eleventh Century,” Journal of Ecclesiastical History 61 (2010): 688–706.

85 On the manuscript, see Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 184 and 193. Regrettably, descriptions of the manuscript have been variously deficient. The most detailed, by Jacqueline Rambaud-Buhot, “Un corpus inédit de droit canonique de la réforme Carolingienne à la réforme Grégorienne,” in Humanisme actif: Mélanges d’art et de littérature offerts à Julien Cain, 2 vols. (Paris, 1968), 2:271–81, omits mention of the Rescript altogether. Rambaud-Buhot also mischaracterizes the letter of Gregory VII, which is in fact the unregistered epistola vagans 21 (EV, ed. and trans. Cowdrey, 56–59) from mid-1077. The provenance of the part of the Palermo manuscript containing the Rescript (fols. 159v–162r) was assigned to Italy by Paul Fournier and Gabriel Le Bras, Histoire des collections canoniques en Occident depuis les Fausses Décrétales jusqu’au Décret de Gratien, Tome 2: De la réforme grégorienne au Décret de Gratien (Paris, 1932), 150–51, but Rambaud-Buhot (“Un corpus inédit de droit canonique,” 281) and Gerhard Schmitz, “Die Überlieferung de sog. ‘Abbreviatio Ansegisi et Benedicti Levitae.’ Mit einem Anhang: Die Abbreviatio- und Dacheriana-Rezeption in der 17-Bücher-Sammlung,” Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 40 (1984): 176–99, at 188 n. 54, have since re-assigned it to France, in doing so upholding the earlier estimation of Enrico Besta, “Di una collezione canonistica Palermitana,” Il circolo giuridico 40 (1909): 8–21, that the archetype for the material at the end of the collection where the Rescript is found originated in the region of Chartres. See also Lotte Kéry, Canonical Collections of the Early Middle Ages (ca. 400–1140) (Washington, DC, 1999), 277.

86 While the presence of the letter from Paschal to the German bishops (PL 163, cols. 197–98) seemingly points to a southern German provenance for these folios, the text of Pseudo-Udalric appears in a new hand and was clearly added later. I have not been able to determine the source of the canons. See Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 185 and n. 44. The manuscript, consisting primarily of biblical commentaries, is described by Margarete Andersson-Schmitt and Monica Hedlund, Mittelalterliche Handschriften der Universitätsbibliothek Uppsala: Katalog über die C-Sammlung, Band 2: Handschriften C51200 (Stockholm, 1989), 176–78.

87 Noted in Erdmann and Fickermann, Briefsammlungen der Zeit Heinrichs IV., 251; and Frauenknecht, Die Verteidigung der Priesterehe in der Reformzeit, 185–86 and 188.

88 Gestes des évêques de Cambrai, ed. de Smedt, 34–35 (strophes 191–92): “et cum promulgatum [that is, Galcherus’s complaints against Lambert of Arras] / quod contra jura canonum / Urbanus ipsum Lambertum / statuerat episcopum, / respondens papa duriter / clamavit: cessent canones / quia omnes suae leges / starent auctorizabiles.” Galcherus was a canon of Noyon-Tournai and Cambrai during Gerard II’s pontificacy, and a first-hand witness to the papacy’s interventions in Arras-Cambrai.

89 in domino] om. V

90 designare] significare V

91 Et hoc] Et enim V

92 et] etiam V

93 et] ac V

94 notum est] est notum V

95 violenter res gesta est ac iniuste] violenter ac iniuste res gesta est V

96 et] ac V

97 domini] domni V

98 xi] undecim V

99 domini] domni V

100 de vobis] om. V

101 quod] quicquid V

102 et] ac V

103 domino] domno V

104 audientibus cunctis] cunctis audientibus V

105 nollem] uellem V

106 subici non deberem iure] iure subici non deberem V

107 domino] domno V

108 in hoc protinus abbatem cluniacensem] in hoc abbatem cluniacensem protinus V

109 et] etiam V

110 institit] instituit V

111 dominus] domnus V

112 quia] quod DM

113 omitterem] obmitterem V

114 impeditus] praepeditus V

115 monitum est a vobis] a uobis monitum est V

116 cluniacensis abbatis] abbatis cluniacensis V

117 beneficaris] beneficiatis DM

118 iam] om. V

119 debeat] debebat V

120 contra mandatione] contramandatione V

121 contra mandantis] contramandandis V

122 a vestra] a nostra W

123 ipsius partem] partem ipsius V

124 quia] quarum V

125 debeat accepi] debet accepi V

126 accepi. Deinde] accepi; deinde D

127 in eis galliarum partibus] in eis partibus galliarum V

128 iudicium subire] subire iudicium V

129 in consequentibus] in sequentibus V

130 Tertio quia] Tercio quarum V

131 adiacens] adiacens est W

132 William I, the count of Auxerre (1040–1098/1100), and his son Robert, the bishop of Auxerre (1077–1092).

133 liber transitus per eam] per eam liber transitus V

134 dominum] domnum V

135 francorum] franciae V

136 procul dubio] proculdubio V

137 captione] captioni V

138 quoniam] quando V

139 pertimescimus] metuimus V

140 videremus] uidimus V uiderimus M

141 et] etiam V

142 horum] eorum V

143 ponere] apponere V

144 eligere debemus] debemus eligere V

145 a quibus] quibus V

146 temere] temerarie DM

147 nobis] uobis V. Likely a scribal error, as Lyon was quite close to Hugh.

148 xv dierum fere] quindecim fere dierum V fere quindecim dierum DM

149 hebdomadas] epdomadas V

150 duas] om. DM

151 sibi valde dissimiles] ualde sibi dissimiles V ualde sibi dissimiles monitiones DM

152 suis] om. V

153 Cuniberti] Chuniberti V

154 est, cuius] est. Cuius V

155 in eum collatis a nobis] a nobis in eum collatis V

156 ab eo] om. V

157 vos etiam] etiam uos V

158 nos multomagis] multomagis nos V

159 redemptione] redeptione V

160 vero] enim V

161 abundantia] habundantia V

162 episcopo] om. W

163 et] om. V

164 per] om. W

165 A reference to the robbery of Henry, bishop of Liège (1075–1091), by Count Arnulf of Chiny on Christmas Eve 1079. Pope Gregory VII was seized while celebrating Christmas Eve mass in 1075 by one of his Roman enemies, the prefect Cencius Stephani. On Henry of Liège, see Gregory VII, Reg. 7.13 and 7.14 (30 January 1080), ed. Caspar, 2:477–79; and on Cencius’s actions, see Cowdrey, Pope Gregory VII, 326–28.

166 et nullam nobis esse sine periculo ad illum] nullam nobis esse ad illum sine periculo V

167 Justiniane legis sententiam] legis iustinianae sententiam V

168 olim in nos] in nos olim V

169 temeritatem in ea provincia] in ea prouincia temeritatem V

170 subsequente] subsequenter V consequenter DM

171 episcopis] episcopus W

172 accusatores] acusatores V

173 cuiquam respondere] respondere cuiquam V

174 non debemus. Si] non debemus; si DM

175 vel audisse vel vidisse] uel uidisse uel audisse V

176 autoritatibus] auctoritatibus V

177 nobis] vobis W

178 ratione] conditione V

179 de ratione] derationare V

180 valemus quamvis] ualemus. Quamuis DM

181 predictam] praecedentem V

182 nec respondere volo nec debeo] respondere nec uolo nec debeo V

183 illis] eis V

184 nos] om. W

185 tempore] temporis V

186 constringitis] constrinxistis V

187 xx dies numerentur] viginti dies numerarentur V

188 delatae] dilate V

189 quo] quod V

190 autoritatibus] auctoritatibus V

191 quo] quod V

192 aut] et V

193 aut prospicere] om. D

194 Vos autem] Vos autem hoc V

195 et] om. V

196 in xx dierum tantum spatio] in uiginti tantum dierum circulo V

197 xl et l vel etiam lx] quadraginta et quinqaginta uel etiam sexaginta V

198 ex sacra autoritate] a sacra auctoritate V

199 xx] uiginti V

200 publicanorum] plublicanorum V

201 unquam] inquam DM

202 non ab aliquo maledico] non aliquando a quolibet maledico V

203 nota appetitus sit] nota sit appetitus V

204 colligere] collgere [sic] V

205 resurgere] exsurgere DM

206 monitio] mentio W

207 sex tantum] tantum sex V

208 omnino] omnimodo V

209 in tam brevi] in tam modico V

210 conregari impossibile] congregare inpossibile V

211 iubentur] iubemur V

212 quia] quod V

213 querantur] queramur V

214 The following two sentences appear in the bottom margin of Vat. Reg. lat. 566, fol. 46v, indicated by a sigil in the body of the text.

215 inauditum est. Si sex episcopos mirabile dictu est. Si et] inauditum est; si sex episcopos mirabile dictu est; si et DM

216 excusatoribus] accusatoribus V

217 hoc] haec DM

218 paratum esse debere] debere paratum esse V

219 qui tam temere nos] qui nos temere V

220 voluerunt] uoluerant D

221 vacuavimus infamia, et quidquid ab eis infamatum est [sic] fuerat] infamia uacuauimus, et quicquid ab eis diffamatum fuerat V

222 vel dici veraciter potuisset] uel ueraciter dici posset V

223 et si] etiam si V

224 purgare] expurgare V

225 quod ego si] cur ego si etiam V

226 esset] essent W

227 diffiniri] finiri V

228 Evaristi] EVARISTI V

229 credat unquam] umquam credat V. The text is from Pseudo-Isidore, Epistola Evaristi secunda 11; see Decretales Pseudo-Isidorianae et Capitula Angilramni, ed. Hinschius, 92.

230 furem sciebat] furem esse sciebat V

231 beatissimus Euticianus papa] beatus papa EUTISCIANUS V

232 autoritatibus] actoritatibus V

233 Pseudo-Isidore, Epistola Euticiani secunda 9, ed. Hinschius, 212.

234 qua] quod DM

235 autem] tamen V

236 non debeatis] om. non W

237 meis] nostris V

238 in illa] mala W

239 tunc Romae gesta] tunc gesta Romae V

240 videtur] uideretur V

241 eosdem nunc et socios hic] eosdem hic nunc socios et V

242 quos tunc vobiscum illic] quos tunc illuc uobiscum V

243 contigit] contigerit V

244 plusquam] postquam V

245 satis de his] de his satis V

246 supra nos fecisse] nos fecisse supra V

247 vel nuncio] uel in initio W

248 perturbarem] perturbarunt W

249 esse] om. D

250 galliarum] galiarum V

251 vel iuvare vel nocere posse] iuuare et nocere possemus V

252 iuvare vel nocere posse creditis] iuuare posse creditis aut nocere V

253 dictum est ubi regnum Francorum] sine dubio dictum est ubi regnum francie V

254 promisimus] permisimus W

255 porro] paulo DM

256 hoc] haec DM

257 haberemus[,] iam hoc] haberemus. Hoc iam DM

258 Quando] Quoniam V

259 et] ac V

260 romana aequitas] aequitas romana V

261 idoneus vel] om. V

262 tempestates] tespestates V

263 adiri non potest WDM] adibi uel non est V

264 eosdem] eodem V

265 habere] paratos habere V

266 sanctis] sacris V

267 autoritatibus] auctoritatibus V

268 xx] uiginti V

269 tempore] spacio V

270 The order of the three preceding sentences differs in V, where they appear as follows: Quoniam infra uiginti … Quoniam eos tales … Quoniam eodem episcopos …, though they are otherwise substantially the same.

271 concilium Lugdunense] Lugdunense concilium V

272 predictae sponsionis] sponsionis praedictae V

273 canonicas excusationes] excusationes canonicas V

274 quia] quod DM

275 sophistice] sophystice V. The ‘y’ has been corrected to an ‘i’ in a blank space before the word in V.

276 aliqua ex his excusationibus W] aliquam ex his accusationibus VM

277 noveritis pro certo] noueritis pro certo quod DM

278 autoritatis] auctoritatis V

279 et] om. V

280 tenemus, quamvis apud vos] tenemus. Quamuis uero nos apud uos V

281 vobis subiectionis] subiectionis uobis V

282 canonicae] canonice W

283 debemus] deberemus V

284 etiam] enim V

285 nobis] uobis M

286 nuntius sedis apostolicae] nuncius apostolicae sedis V

287 nobis nolumus] om. nobis VDM. I have followed the reading of VDM here.

288 venire. Quod etiam] uenire, quod iam V

289 ratione, post] ratione. Post V

290 Romae placiti] Romae et solutam placiti V

291 amplius si nollem] si nollem amplius V

292 subiectus essem] subicerer [sic] VDM

293 abbati] om. W

294 quatenus] quatinus V

295 praepeditus essem excusatione] excusatione praepeditus essem V

296 ad concilium irem] iterum ad concilium irem V

297 vos non excipit] uos quasi non excepit, quod et fecit V

298 prelationem nostram a vestra subiectione DM] prelationem uestram a nostra subiectione V prelationem nostram a nostra subiectione W

299 The next two lines in V are copied into the bottom margin of the folio and marked with a sigil.

300 faciendam vos] om. V

301 computari. Quod non procedit.] computari, quod non procedit. V

302 laudavit iniuste] iuste laudauit iniuste V

303 Rodoaldus] Rodmalosus W

304 The last three letters of ‘iniuste’ are missing in W.

305 iudicaverint WDM] iudicauerit V

306 iudicio, et vocatio] iudicio. Et uocatio V

307 falso] om. W falsi DM

308 iudicio notari] notari iudicio V laudari judicio DM

309 obediam] oboediam V

310 et si] etiam si V

311 est ostensa] est om. W

312 debet] deberet V

313 pro honore eius] pro honore suo V

314 facit] facit esse DM

315 persecuti] prosecuti V

316 simus] sumus DM

317 vobis] nobis VDM

318 observatae] observantiae D

319 concedendum] concedendum est V

320 pro reverentia] propter reuerentiam V

321 adhuc] om. DM

322 concilia] mandata DM

323 non] nec DM

324 perturbamus] prohibemus DM

325 inquam] itaque D

326 per .xla.] pro Quadragesima DM

327 et] om. V

328 habundantia] abundantia DM

329 vos] om. D

330 iuvabimus] vos iuuabimus D

331 adquiratis] acquiratis D

332 hisdem] iisdem DM

333 inprimamur] imprimamur DM

334 Sepe] Saepe DM

335 Gregory the Great, Homiliae in evangelia 26 (Homily on John 20:19–29), PL 76, col. 1200.

336 Ezek. 13:19.

337 Augustine of Hippo, Liber de verbis Domini (Sermo 82), PL 38, col. 509.

338 et] atque DM

339 dicit] ait DM

340 Leo I, Sermo de anniversario suo, PL 54, col. 151.