Hostname: page-component-89b8bd64d-j4x9h Total loading time: 0 Render date: 2026-05-08T20:03:09.492Z Has data issue: false hasContentIssue false

Translation and linguistic validation of the Sheffield Profile for Assessment and Referral for Care (SPARC) to Colombian Spanish

Published online by Cambridge University Press:  08 February 2024

Socorro Moreno
Affiliation:
Department of Clinical Epidemiology and Biostatistics, Faculty of Medicine, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia
Cindy V. Mendieta
Affiliation:
Department of Clinical Epidemiology and Biostatistics, Faculty of Medicine, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia Department of Nutrition and Biochemistry, Faculty of Sciences, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia
Esther de Vries
Affiliation:
Department of Clinical Epidemiology and Biostatistics, Faculty of Medicine, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia
Sam H. Ahmedzai
Affiliation:
School of Medicine, The University of Sheffield, Sheffield, UK
Karen Rivera
Affiliation:
Department of Anesthesiology, Universidad del Cauca, Popayán, Colombia
Camilo Cortes-Mora
Affiliation:
Department of Anesthesiology, Universidad del Cauca, Popayán, Colombia
Jose A. Calvache*
Affiliation:
Department of Anesthesiology, Universidad del Cauca, Popayán, Colombia Department of Anesthesiology, Erasmus University Medical Center, Rotterdam, The Netherlands
*
Corresponding author: Jose A. Calvache; Email: j.calvacheespana@erasmusmc.nl
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Objectives

We aimed to translate and linguistically and cross-culturally validate Sheffield Profile for Assessment and Referral for Care (SPARC) in Spanish for Colombia (SPARC-Sp).

Methods

The linguistic validation of SPARC followed a standard methodology. We conducted focus groups to assess the comprehensibility and feasibility. The acceptability was assessed using a survey study with potential users.

Results

The comprehensibility assessment showed that additional adjustments to those made during the translation-back-translation process were required to apply SPARC-Sp in rural and low-schooled populations. It also identified the need for alternative administration mechanisms for illiterate people. The acceptability survey showed that potential users found SPARC-Sp as not only acceptable but also highly desirable. However, they desired to expand the number of items in all domains.

Significance of results

Beyond the semantic and conceptual validity attained through the back-translation process, actual cultural validity could be acquired thanks to the comprehensibility tests. Although extending the instrument is something potential users would like to do, it would make it less feasible to utilize the SPARC-Sp in clinical settings. Nonetheless, the instrument might benefit from the inclusion of a domain that evaluates challenges encountered when accessing the health-care system. For communities lacking literacy, alternate administration methods must also be considered.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided that no alterations are made and the original article is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained prior to any commercial use and/or adaptation of the article.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press.
Figure 0

Figure 1. Stages of methods used in the study.

Figure 1

Table 1. Difficulties encountered in the process of forward- and back-translation or conciliation between versions of the translations and the final version in Spanish

Figure 2

Table 2. Suggested adjustments or modifications to improve the comprehension of the SPARC-Sp items

Figure 3

Table 3. Proposals for additional questions to be included in the SPARC-Sp domains

Figure 4

Figure 2. Synthesis of domains and suggested aspects to be included in SPARC-Sp.