Hostname: page-component-6766d58669-nf276 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-18T21:46:08.340Z Has data issue: false hasContentIssue false

When language weakens

Published online by Cambridge University Press:  02 January 2018

David Hart*
Affiliation:
South Birmingham Mental Health Trust
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

To work in a mental health system you need to be a kind of translator. Our rich English language moves at a lot of different speeds, works through different moods and modes, at different levels of sound, boldly some of it, hesitantly some of it, and so on, for different purposes. Medical talk is impenetrable to most other people, senior administrative people speak whatever is the current jargon, there's everyday language modified for the variety of situations and all these means will be adapted according to who is speaking to whom. It is routine to move between them and, as it were, to translate.

Information

Type
Special Articles
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution (CC-BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © Royal College of Psychiatrists, 2002
Submit a response

eLetters

No eLetters have been published for this article.