Hostname: page-component-6766d58669-r8qmj Total loading time: 0 Render date: 2026-05-19T20:17:15.248Z Has data issue: false hasContentIssue false

J’va share mon étude sur les anglicismes avec vous autres!: A sociolinguistic approach to the use of morphologically unintegrated English-origin verbs in Quebec French

Published online by Cambridge University Press:  31 March 2023

Marie-Eve Bouchard*
Affiliation:
Department of French, Hispanic and Italian Studies, The University of British Columbia
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study explores variation in the use of English-origin verbs in Quebec French. These lexical borrowings are usually integrated grammatically into the receiving language (Poplack, 2018), as in il va crasher and elle m’a ghosté in Quebec French. However, a new lexical insertion strategy for English-origin verbs has been observed in the past few years: verbal borrowings can lack overt morphological integration, as in il va crash and elle m’a ghost. This article examines the use of English-origin verbs in Quebec French from a variationist perspective by focusing on 1) possible correlations between speakers and how they evaluate the different lexical insertion strategies, and 2) the social factors that constrain the use of morphologically unintegrated English-origin verbs. Results from quantitative analyses based on 675 participants indicate that young Quebecers from Montreal with a high level of proficiency in English are the ones who use this morphologically unintegrated form the most and evaluate it more positively. This unintegrated form poses a theoretical problem according to Poplack’s (2018) theory, for which nonce borrowings are morphologically and syntactically integrated into the receiving language.

Information

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Profile of the participants (n = 675)

Figure 1

Figure 1. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs by gender.

Figure 2

Table 2. Correlation analysis of evaluation of the sentences and age by sentence

Figure 3

Figure 2. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs by education level.

Figure 4

Table 3. Results of Tukey’s Test on evaluation score and education level

Figure 5

Figure 3. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs by English proficiency.

Figure 6

Figure 4. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs by place growing up.

Figure 7

Table 4. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs: Results from Tukey’s test on place growing up

Figure 8

Figure 5. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs by place of residence.

Figure 9

Table 5. Evaluation of the use of morphologically unintegrated English-origin verbs: Results of Dunn’s Test on place of residence

Figure 10

Table 6. Summary of the use of different English-origin lexical verbs in each sentence

Figure 11

Figure 6. Percentage of use of different English-origin verbs in each pair of sentences.

Figure 12

Figure 7. Frequency of use of morphologically unintegrated English-origin verbs by education level.

Figure 13

Table 7. Use of morphologically unintegrated English-origin verbs: Results of Tukey’s test on education level

Figure 14

Figure 8. Frequency of use of morphologically unintegrated English-origin verbs by English proficiency.

Figure 15

Table 8. Use of morphologically unintegrated English-origin verbs: Results of Tukey’s test on place growing up

Figure 16

Figure 9. Frequency of use of morphologically unintegrated English-origin verbs by place growing up.

Figure 17

Figure 10. Frequency of use of morphologically unintegrated English-origin verbs by place of residence.

Figure 18

Table 9. Use of morphologically unintegrated English-origin verbs: results of Tukey’s test on place of residence

Figure 19

Table 10. Most common alternative sentences suggested by participants

Figure 20

Table 11. Social factors that constrain the use of morphologically unintegrated English-origin verbs in Quebec French