Hostname: page-component-6766d58669-7cz98 Total loading time: 0 Render date: 2026-05-19T06:13:23.076Z Has data issue: false hasContentIssue false

Editing and Printing the Arabic Book: Perspectives from South Asia

Published online by Cambridge University Press:  14 April 2023

Sohaib Baig*
Affiliation:
Charles E. Young Research Library, UCLA, Los Angeles, CA, USA
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

In the first decades of the nineteenth century, British Calcutta stood as one of the most important cities in the world for the editing, printing, and selling of Arabic books. Before the famous Bulaq Press in Cairo was established in 1820, from 1801–19, European Orientalists and Indian munshis (scribes and clerks) and maulvis (Arabic, mawlanas), alongside one Yemeni scholar, had already printed 22 Arabic titles in movable type—many for the first time—at Fort William College in Calcutta (alongside 18 in Persian and 24 in Sanskrit).1 By 1831, a published “List of Oriental Works for Sale at the Government Education Depository, near the Hindu College, Potoldanga, Calcutta,” advertised 27 Arabic, 31 Sanskrit, 36 English, 16 Hindi and Urdu, 30 Persian, and 29 Bengali books.2 Far from a marginal undertaking, Arabic books represented a sizeable proportion of printing in Bengal at the beginning of the nineteenth century.

Information

Type
Roundtable
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2023. Published by Cambridge University Press