Hostname: page-component-77f85d65b8-t6st2 Total loading time: 0 Render date: 2026-03-28T16:43:00.941Z Has data issue: false hasContentIssue false

Allophonic and phonemic tap dance: the influence of native phonology on nonnative phonetic perception and lexical encoding

Published online by Cambridge University Press:  19 November 2025

Zhiyi Wu*
Affiliation:
The Graduate Program of Second Language Acquisition, School of Languages, Literatures, and Cultures, University of Maryland, College Park, USA
Kira Gor
Affiliation:
The Graduate Program of Second Language Acquisition, School of Languages, Literatures, and Cultures, University of Maryland, College Park, USA
*
Corresponding author: Zhiyi Wu; Email: zhiyiw1@umd.edu
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This study investigates second language (L2) phonetic categorization and phonological encoding of L2 words (hereafter, phonolexical encoding1) with phonemic and allophonic cross-linguistic mismatches. We focus on the acquisition of Spanish /ɾ/-/l/ and /ɾ/-/t/ contrasts among Spanish learners with American English (AE) and Mandarin Chinese (hereafter, Chinese) as first languages (L1s). [ɾ] and [t] are positional allophones in AE but separate phonemes in Spanish. The phoneme /ɾ/ is absent in Chinese. AE learners showed nativelike phonetic categorization and little between-contrast difference in phonolexical encoding, suggesting that L1 positional allophony does not necessarily impede L2 contrast acquisition. Chinese learners showed persistent perceptual difficulties with both contrasts due to perceptual similarity. Phonetic categorization significantly predicted phonolexical encoding for /ɾ/-/t/ contrasts for Chinese learners bidirectionally, while AE learners showed this relationship only when /t/ was incorrectly replaced by /ɾ/ in Spanish words. This asymmetry can be driven by the fact that [t] is the dominant allophone of /t/ in AE, while [ɾ] is a positional allophone. It suggests L1 allophonic knowledge heightens perceptual monitoring when evaluating substitutions that conflict with L1 phonological expectations. This study calls for more nuanced treatment of L1 influence in L2 phonological acquisition models, especially at the allophonic level.

Information

Type
Original Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited.
Copyright
© The Author(s), 2025. Published by Cambridge University Press
Figure 0

Table 1. Articulatory features of [t], [l], [ɾ] in Spanish

Figure 1

Table 2. /t/, /l/, /ɾ/ in Spanish

Figure 2

Table 3. /t/, /l/, /ɾ/ in AE

Figure 3

Table 4. /t/, /l/, /ɾ/ in Chinese

Figure 4

Table 5. Background information for participants

Figure 5

Table 6. Mean accuracy rate and RT information for the three L1 groups in OT

Figure 6

Figure 1. Accuracy rates by contrast type, language group, and trial type (odd or same trials).Note: Bars show proportion correct for /l/-/ɾ/ (black) and /t/-/ɾ/ (gray) contrasts across AE, Spanish, and Chinese L1 speakers. Error bars present one standard error of the mean for each contrast for each group.

Figure 7

Figure 2. d' values for the oddity task across language groups (Spanish L1 speakers, AE L1 speakers, and Chinese L1 speakers) and phonemic contrasts (/l/-/ɾ/ vs. /t/-/ɾ/).

Figure 8

Figure 3. Accuracy rates for nonwords and words by contrast type and language group.Note: Bars show proportion correct for /t/-/ɾ/ (gray) and /l/-/ɾ/ (blue) contrasts across Spanish, American English (AE), and Chinese L1 speakers. Error bars present one standard error of the mean for each contrast for each group.

Figure 9

Figure 4. Accuracy rates for the four nonword creation directions among the three language groups (Spanish, AE, and Chinese L1 speakers).Note: Bars show the proportion correct for responses for the four nonword creation directions across the three participant groups. Error bars represent one standard error of the mean. For each L1 speaker group, L-R: /t/→/ɾ/, /ɾ/→/t/, /l/→/ɾ/, /ɾ/→/l/.

Figure 10

Figure 5. Reaction times by Language Group, Contrast, and response accuracy.Note: Bars show mean RTs (ms) for incorrect (gray) vs. correct (blue) responses for the two contrasts. Error bars represent one standard error of the mean. L-R: Spanish, AE, and Chinese L1 speakers.